Страница 63 из 75
Кейт подошел к нему, надеясь, что хоть этот-то не исчезнет при первых звуках его голоса.
– Привет.
– И тебе привет, Кейт Дойль, – отозвался Марм и выпрямился, не выпуская веника. Кейт вздохнул с облегчением. Наконец-то хоть кто-то не смотрит на него, как на врага!
– Славный денек, а? – сказал он. Марм буркнул что-то невнятное, как всегда, когда к нему обращались с разговорами о погоде.
– Послушай, – продолжал Кейт, – я пришел поговорить о наших налогах и о замечательной идее насчет рекламы, а от меня все шарахаются как от чумы!
– И что же это за идея? – спросил Марм. Говорил он дружелюбно, как всегда, однако в голосе его слышалось напряжение. Кейт сглотнул и начал:
– Реклама, да еще бесплатная. Нужно, чтобы в местных газетах опубликовали статьи...
Кейт старался говорить с воодушевлением но по мере того, как он продолжал, лицо Mapма приобретало цвет вареной свеклы.
– Ах вот как! И не стыдно тебе? – ocвeдомился Марм и отбросил веник в сторону.
– В чем дело? – уставился на него Кейт. – Вы что, все с ума посходили?
– Местная газета! Да у тебя, небось, своих экземпляров сто штук!
Марм нырнул в одну из хижин, достал оттуда буковую палку с длинной прорезью и сунул ее в руки Кейту.
В такие палки библиотекари продевали свежие выпуски, чтобы никому не вздумалось стащить газетку, сэкономив таким образом четверть доллара. Впрочем, в данном случае газета не покидала пределов библиотеки, так что нельзя сказать, чтобы ее стащили...
– Вот, полюбуйся!
Марм открыл нужную страницу и указал на статью с сумасшедшим заголовком: «В южном Иллинойсе обнаружены живые эльфы!» Кейт остолбенел. Точно такая же статья, как те, что показывал ему Холл, только в здешней городской газете! Встревоженный, он принялся читать.
Источник просил не называть его имени. Он сообщил редакции, что у него имеются доказательства присутствия в одном из зданий кампуса Мидвестернского университета целой колонии существ, которые до сих пор считались мифическими. Что еще хуже, в статье описывались их хижины. Рядом даже был рисунок с изображением деревянного домика, и впрямь смахивающего на одну из эльфийских хижин. Марм ткнул пальцем в один абзац: «Взгляните на удивительные „ночники“, которые продаются в сувенирных магазинах. Современная наука не в силах создать ничего подобного. Вот вам доказательство: магия существует!»
– Ну что? Кроме тебя, наших домов никто не видел. Это твоих рук дело, верно? Дурень ты, дурень! Ты думаешь, если они про нас узнают, они удовольствуются игрушками? Не-ет, они потребуют, чтобы мы исполняли желания! Три желания, не меньше! Мало с нас того, что нам приходится покидать свой дом?
У Кейта голова шла кругом.
– Это не я!
– Не ты? А кто же? Тут говорится много такого, что мог знать только ты! Ну да, все прочие истории и впрямь могли быть основаны на догадках – но это ты первый начал называть нас эльфами!
– Не публиковал я этой статьи! Посмотри, вот дата, когда она написана. Это было во время весенних каникул. Я в это время был либо в Чикаго, либо в Мичигане!
– Ты мог послать ее по почте! – мрачно возразил Марм. Сам он никогда в жизни не написал ни единого письма и от души надеялся, что и впредь не придется. – Не поверил я Карлу Муэллеру, когда он сказал, что ты нас подведешь. Не поверил – а зря!
– Клянусь, я тут ни при чем!
– А доказать можешь? – спросил эльф.
– Ну... Доказать – не могу. Газеты не выдают своих источников. Вам придется поверить мне на слово. Я клянусь, что никогда не стал бы подвергать вас такому риску. Ведь вы же мои друзья!
– Значит, доказать не можешь? – Марм поднял веник. – Ну что ж. Кроме меня, никто с тобой говорить не станет, но я могу тебе сказать, что сказали бы они. Все думают, что виновник – ты. И до тех пор, пока ты не докажешь, что не ты повинен в этом несчастье, мы с тобой больше дела не имеем.
– Но подождите! Вы же обещали! – запротестовал Кейт. – У нас договор. Заказчики ждут!
Ему воочию представился мистер Дарроу, вращающий колесо дыбы, к которой привязан вопящий Кейт Дойль.
– Ну и что? – ответил Марм. – Ты тоже обещал. Ты обещал нам безопасность. А теперь мы сами о себе позаботимся.
И эльф снова нагнулся и принялся подметать дорожку. Кейт постоял и пошел прочь.
– Тут, конечно, придется повозиться, но в целом дом в хорошем состоянии, – сказал Ли Эйсли, простучав стены дома. – Только крышу в задней части придется срочно отремонтировать. Она сильно протекает.
Холл задумчиво бродил по дому.
– Трудно поверить, что все это теперь наше, а? – тихо сказал он, скорее себе, чем кому-то еще. Его голос гулким эхом разносился по пустынным комнатам. По вощеным деревянным полам катались клубки пыли. – Наше... Наш дом.
– Ну как, насколько все плохо? – спросил Мастер Эльф, проглядывавший чертежи.
– Если голая стена – без проблем. Это недорого. Если штукатурка – еще дешевле, но повозиться придется немало.
– Повозиться мы можем, – заверил его Мастер. – Только у нас времени мало.
– Я захватил кое-какие инструменты, они лежат у меня в багажнике...
– Не нужно, – сухо ответил Мастер. – Я все сам проверю, гораздо быстрее.
– А Людмила это место уже видела? – спросил Ли. – Ей тут должно понравиться...
– Нет. Мы не успели ее предупредить. Можете сообщить ей сами, если хотите.
И Мастер снова уткнулся в чертежи.
– Девять больших комнат. Если мы хотим отвести самую просторную под зал для собраний, кому-то из кланов придется потесниться, – доложила Маура, показывая свои записи. – Из кладовой выйдет хорошая мастерская, раз нам не понадобится устраивать там огород. На чердаке тоже можно жить. Кухня большая, с нормальной печкой, топящейся дровами, но все такое высокое!
– Ничего, наши мастера поправят дело, – сказал Холл, беря ее за руку. – Но согласятся ли наши жить под одной крышей после того, как у каждого был свой дом?
– Когда-то мы всегда жили под одной крышей, – заверил его Мастер. – А еще раньше – под разными. Привыкнем. Мы всегда привыкаем.
Холл выглянул в окно на склон холма за домом. Сад зарос чем попало, однако через сорняки пробивались полезные травы и цветущие тюльпаны и гиацинты.
– Что ж, в конце концов, если понадобится, можно понастроить новых домов. Лично я предпочел бы устроить мастерскую в сарае. Мне не нравится спать на опилках, под визг пил и дрелей.
– Ты прав, – кивнул Мастер, поджав губы. – Пожалуй, пора нам расселиться с удобствами, а не тесниться, как беженцам.
– Наверное, стоит переселить часть народа сюда прямо сейчас, – предложил Холл. – Пора сажать огород, если мы хотим, чтобы к осени у нас были свои овощи. К тому же и крыша течет, и пол на втором этаже подгнил – все это надо чинить.
– Очень хорошо. Надо будет спросить, кто желает немедленно переселиться на новое место и взяться за работу. Мейстер Эйсли, не будете ли вы так любезны помочь нам перебраться?
– Конечно, с удовольствием! «Старая ферма превращается в образцовую коммуну!» Какая статья могла бы выйти... – усмехнулся Ли, проглядывая чертежи и прикидывая, что еще потребуется сделать в старом доме. – Жаль, что я ее никогда не напишу.
Кейт вышел из библиотеки в таком глубоком унынии, что даже не заметил повстречавшуюся по дороге Диану. Со всех концов неба к городу сползлись облака, обещая в ближайшее время хороший дождь. Диана подбежала поцеловать Кейта, раскрасневшись от весенней прохлады,
– Привет тебе, о незнакомец! Не поможешь мне по биологии? Не угодно ли тебе поужинать со мной сегодня вечером и продолжить занятия? Биологией, я имею в виду! А то погода вот-вот испортится...
И она многозначительно подмигнула.
– Да, конечно! – улыбнулся Кейт. – Я так голоден – собаку бы съел! Думаю, именно ее нам сегодня и предложат.