Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 113



Звери увидели, что он идет к ручью, и решили спрятаться в чаще, чтобы схватить мальчика, когда он пойдет назад, и съесть. И вот, когда мальчик пошел домой, звери его окружили и стали спрашивать, что он делает в такой поздний час. Мальчик ответил, что он ходил к ручью искать свою дудочку, на которой он любит играть по вечерам, чтобы девочки танцевали. Тогда звери велели мальчику сыграть для них, чтобы и они тоже могли потанцевать. Мальчик взял дудочку и заиграл:

И вот вышел танцевать ягуар. Танцевал, танцевал, совсем выбился из сил и ушел в лес. Потом пошел танцевать другой зверь, потом еще один, и скоро уже все звери кружились в танце. Танцевали они, танцевали, а потом один за другим уходили в чащу.

Бедный мальчик уже так устал, что просто не мог больше играть. Обезьяна вошла в круг и запела:

Наконец все ушли и остался один барашек. Он подошел к мальчику, взял дудочку, а мальчика прогнал. И начал играть. Мальчик давно уже был дома, а барашек все играл.

А зверям в чаще леса ужасно хотелось съесть мальчика, и они говорили между собой:

— Братец Барашек танцует слишком долго. Сейчас мы братца Барашка тоже съедим.

Когда барашек устал играть, он бросил дудочку и убежал. Услышав, что стало тихо, звери вышли из чащи, но уже не нашли никого: ни мальчика, ни барашка.

В рабстве

Перевод Н. Горской

днажды после окончания работы собрались в бараке три негра: Франсиско, Андрес и Мануэль.

Франсиско сказал приятелям:

— А ну, кто из вас назовет самое большое чудо на свете?

Мануэль ответил:

— Еще спрашиваешь! Да это сахарный завод — с одной стороны в него вкладывают тростник, а с другой получают сахар!

А Андрес сказал:

— Ну да! Самое большое чудо — это бык. Если бы не он, пришлось бы неграм впрягаться и тащить повозку с бочками.

Так рассуждали негры во времена рабства.

Негр и самолет

Перевод Н. Горской

ила в деревне негритянская чета. Муж и жена работали на своем поле, нужды не знали и всегда были довольны и веселы.

Однажды утром негр пошел на дальний участок полоть маис, как вдруг появился самолет. Он пронесся над самой его головой. А негр никогда раньше самолета не видел. Бросил он свою тяпку и со всех ног помчался домой. Прибежал и кричит жене:

Негр-невольник и слиток золота

Перевод Е. Колчиной

днажды, еще во времена рабства, жил на Кубе один негр-невольник. Раз поспорил он с другими рабами — дескать, будет он жить за счет белого хозяина, как король, да притом не один день.

Побился негр об заклад, пришел к хозяину и спрашивает:

— Хозяин, сколько стоит вот такой кусок золота? — и широко развел руками.

Хозяин и вообразил, что негр нашел золотой клад. Захотелось ему самому захватить этот клад, но для того надо было сперва узнать, где негр его прячет.

И начал белый хозяин обхаживать негра. И вот наш негр ест и пьет за хозяйским столом, сидит рядом с хозяином — король, да и только! Другие негры прислуживают ему так же, как хозяину, и приговаривают: «Он и впрямь живет, как король». До того дело дошло, что стали они этого негра господином звать.



Белый хозяин носился с ним как с писаной торбой, во всем старался ему угодить, даже на прогулку с собой брал: усаживались они вдвоем в носилки, и два негра несли их — один спереди, другой сзади. И вот наконец хозяин решил, что негр уже ему друг-приятель, и спрашивает, где, мол, у тебя этот слиток припрятан. А негр и говорит ему:

— Э, хозяин, да я тогда спросил вас просто так: хотел узнать, сколько выручу за такой слиток золота, если когда-нибудь его найду.

Тогда хозяин взял плеть и ну хлестать негра по спине и так и эдак, и вдоль и поперек — у бедняги искры из глаз посыпались.

Но спор-то он все-таки выиграл!

Загадка, которую придумал негр

Перевод Е. Колчиной

обрались как-то люди на праздник и стали загадывать друг другу загадки. В это время на кухню, где они сидели, зашел негр и уставился на котел, который кипел на очаге.

Спрашивают его:

— Что ты там делаешь?

И негр отвечает:

— Гляжу, кто уходит, кто приходит и кто должен прийти.

Гости долго ломали себе головы, но отгадать эту загадку не смогли. Тогда негр говорит им:

— Это я про фасолевую похлебку задумал. Одни фасолинки опускаются на дно — эти уходят; другие всплывают наверх — эти приходят; а те, кто должен прийти, — это фасолинки на дне котелка, они пока еще набухают, а потом поднимутся, выпустят воздух и снова упадут вниз.

И все гости признали, что загадка негра самая складная.

Улицы Камагуэя и бычки

Перевод Н. Горской

лицы Камагуэя[82] очень запутанны. И каждая извивается, как змея. Ни одной прямой нету. Этот древний город похож на лабиринт. Если вы спросите кого-нибудь из местных жителей, чем это объясняется, вам расскажут следующее.

Когда закладывали Камагуэй, его основатели, а все они были скотоводами, пригнали сюда стадо бычков. Начали спорить о планировке будущего города. В это время шли дожди, земля размокла и превратилась в грязное месиво. И вот один человек предложил согнать всех бычков на поляну и несколько раз выстрелить в воздух. Животные испугаются, побегут, и на мокрой земле останутся следы. Они и покажут направление будущих улиц. Так и сделали. Было дано несколько выстрелов, бычки бросились врассыпную и наметили своими копытами расположение улиц Камагуэя. Поэтому они так перепутаны.

А если вы спросите камагуэйца, почему же улица Сальсипуэдес имеет всего полтора квартала и кончается тупиком, упираясь в стену дома, он ответит:

— Да потому, что у этого бычка было больное сердце: он пробежал совсем немного, упал и умер от страха.

Откуда пошло название Кохимар?

Перевод Н. Горской

то рассказ о том, как пляж Кохимар[83] получил свое название.

82

Стр. 610. Камагуэй — центр одноименной провинции на востоке Кубы; основан в 1515 году.

83

Стр. 611. Кохимар — известный пляж в окрестностях Гаваны на Кубе.