Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 74



Однако Моргана это совершенно не касалось. И любит же этот тип совать свой нос, куда не просят! Она правильно поступила, разорвав с ним отношения. Этот человек просто невыносим!

Морган с улыбкой смотрел вслед Кэт. Даже в гневе она была прекрасна и по-прежнему волновала ему кровь. Он знал – так будет всегда. Мало того, грустно подумал Морган, он по-прежнему ее любит. Это не прошло и, может быть, не пройдет никогда.

– Морган? – жалобно позвала Лотт. – Ты про меня забыл?

Он обернулся.

– Конечно, нет, Лотт. Как же я мог про тебя забыть?

– У тебя и этой девчонки с канала был роман? – спросила она, надув губки.

– Тебе ведь не хочется это знать, правда, Лотт? К тому же, если между нами что и было, то кончилось до того, как я встретил тебя.

«И кажется, кончилось навсегда», – мысленно добавил он.

Лотт удовлетворенно улыбнулась.

– Я не возражаю против того, чтобы быть второй скрипкой, – сказала она.

– Кстати, о романах. Что скажешь по поводу ваших отношений с Тэйтом Броули?

– Ой, да он просто друг отца, вот и все, – сказала Лотт, пожав плечами.

– Я уверен, что Броули рассчитывает на большее.

Она взглянула на него с интересом.

– Ты думаешь?

Морган уже понял, что Лотт – ветреное создание, обожающее мужское внимание и комплименты, что ее мало волнуют какие-то вещи помимо ее самой и собственных удовольствий. Он не сомневался, что интерес Лотт к церковным делам – не больше чем притворство для успокоения папочки. В то же время она была симпатичной девушкой и приятной собеседницей, коль скоро разговор не шел о серьезных предметах. Морган подозревал, что она страстная женщина, хотя так далеко их отношения еще не зашли. К тому же, когда они с ней бывали на людях, ее красота привлекала ревнивые взгляды мужчин, и это нравилось не лишенному тщеславия Моргану.

– Может, лучше купишь себе новую шляпку? – спросил он. – Ты ведь знаешь, что твой папа ждет тебя сегодня вечером на грандиозном празднике открытия плавучего храма. Я очень хочу послушать твое соло. До сих пор у меня не было такой возможности.

– Ой, в самом деле, ты прав!

Повернувшись, Лотт подошла к хозяйке магазина и принялась ей что-то оживленно говорить, сильно жестикулируя.

Морган стоял, прислонившись к дверному косяку, и с улыбкой наблюдал за Лотт. Она в течение получаса примеряла одну шляпку за другой и крутилась в разные стороны перед зеркалом. Интересно, Кэт так же долго и мучительно выбирала себе одежду? Морган сильно в этом сомневался. Насколько он знал, девушка была совершенно неопытна в вопросах покупки одежды.

Но почему он думает о Кэт? Хватит, между ними все кончено. Если раньше он этого не понимал, то сегодня наконец понял. Кэт совершенно ясно выразила свои чувства, и, похоже, у нее появился другой мужчина. Морган решил, что больше никогда не позволит себе так влюбиться. Теперь его отношения с женщинами будут всего лишь приятными эпизодами. Он твердо настроился не связывать себя никакими серьезными обязательствами с Лотт Прайор.

В конце концов, мрачно подумал Морган, Кэт заявила, что ей никто не нужен. Если она может обойтись без любви, значит, сможет и он!

Кэт тоже думала о Моргане, одеваясь на ужин с Энтони. Она часто спрашивала себя, не слишком ли поспешила во гневе, выгнав его и не дав объясниться. Но с другой стороны, что он мог объяснить? Опять соврать? И судя по всему, сейчас Кейн совсем не страдал ни от угрызений совести, ни от недостатка женского общества.

Кэт отошла на шаг от неровного зеркала и критически оглядела себя. Платье, туфли и шляпка очень хорошо смотрелись вместе. Странно, но до появления в ее жизни Моргана она и представить не могла, что ей может понравиться крутиться перед зеркалом в новом наряде. Но сейчас она не могла не признать, что это очень приятно – одеться, по словам Мика, «как подобает настоящей леди».

Как и думала Кэт, ее отец обрадовался, узнав, что она купила себе новое платье. Он не только не возмутился по поводу цены, но вообще не спросил, сколько оно стоит, и Кэт посчитала своим долгом сказать:



– Это дорогие вещи, Мик. Сегодня я потратила столько денег на одежду, сколько еще никогда в жизни не тратила.

– И слава Богу, Кэтрин! По-моему, тебе уже пора. А что касается денег, то ты их заработала. Все эти годы ты работала, как мужик, и, наверное, даже цента на себя не потратила.

Скоро должен был зайти Энтони. Чуть поправив шляпку, Кэт вышла на палубу. Только открыв дверь каюты, она почувствовала запах трубочного табака Энтони и увидела его самого на корме вместе с Миком. Папа плел ему очередную байку про Эри-канал.

– ...Ирландцы вкалывали за четыре шиллинга в день да стаканчик виски на полчетверти пинты, который наливали каждому по шестнадцать раз в день. Они заработали это, продираясь по болоту Монтесума, в зловонной грязи, среди полчищ змей, мух и москитов, рискуя подхватить лихорадку. Гибли тысячами. Несколько лет назад, когда дела на Эри процветали, – продолжал Мик, – суда ходили так скученно, что по ним можно было перебраться с бечевника на другой берег. Часто порожние баржи связывали в тандем, получались длинные неповоротливые цепочки. Они создавали большие неудобства движению, особенно на шлюзах... – Увидев Кэт, Мик замолчал и кивнул на нее с горделивой улыбкой. – А вот и она, доктор Мэйсон, моя дочь! Правда, красавица?

Энтони обернулся, вытащив трубку изо рта.

– Да, конечно, мистер Карнахэн. Ваша дочь – красивая девушка. Ты прекрасно выглядишь, Кэт, – сказал он с поклоном. – Я счастлив, что у меня сегодня будет такая очаровательная спутница.

– Еще бы! – подхватил Мик. – Кэтрин – самая красивая девушка на всем Эри-канале.

– Ну хватит, Мик! – проворчала Кэт. – Вы меня засмущали.

– Видишь, Энтони, мальчик мой, Кэт не привыкла к комплиментам. – Мик подмигнул. – Я годами не мог заставить ее снять с себя мои обноски, а какому нормальному молодому человеку придет в голову делать ей комплименты, когда она одета в мужскую робу?

Кэт, не обращая внимания на отца, взяла Энтони под руку. Щеки ее горели.

– Ну так мы идем, доктор Мэйсон? – спросила она. – Думаю, тебе уже порядком надоело слушать, как Мик «растягивает одеяло».

Они сошли с баржи, вдогонку им летел веселый хохот Мика.

– Что такое «растягивать одеяло»?

– Так говорят на канале о тех, кто много болтает. Вообще-то это значит немного привирать.

Энтони засмеялся.

– Я так и думал.

«Парадиз» стоял на причале дальше по берегу. Кэт предпочла бы поужинать где-нибудь в другом месте, но не могла же она сказать Энтони, что не хочет туда идти, потому что именно там они в первый раз обедали с Морганом. К тому же во всей округе это было единственное заведение, где можно прилично посидеть.

Только начинало смеркаться. Они шли по бечевнику. После знойного дня легкий ветерок навевал приятную прохладу. Один-два раза им встретились знакомые Кэт с канала, и она с удовольствием отметила про себя то удивление, с которым они оглядывали ее наряд.

Кэт украдкой косилась на Энтони, невольно сравнивая его с Морганом. Он был не так красив, но все же довольно привлекателен. Ему не хватало уверенно-небрежных манер и обаяния Моргана, но в смуглом лице доктора сквозили ум, доброта и веселость, причем его чувство юмора не имело ничего общего с язвительными шуточками Моргана.

Кэт со страхом думала о том, что скажет Сэмюэль О'Хара, увидев ее с другим мужчиной. Хозяин плавучего ресторана, как обычно, стоял на сходнях и встречал посетителей. Увидев Кэт под ручку с Энтони, он округлил глаза, но сказал только:

– Кэтрин, девочка, ты сегодня неотразима! Моим старым глазам редко доводится видеть такую красоту.

– Спасибо, Сэмюэль, – серьезно сказала Кэт. – Познакомься, это доктор Энтони Мэйсон. Он на Эри недавно, у него плавучая клиника.

Сэмюэль протянул свою лапу, и мужчины обменялись рукопожатием.

– А меня зовут Сэмюэль О'Хара, – пробасил хозяин. – У меня плавучий ресторан, как видите, и отличная кухня, доктор. Кэтрин, конечно, со мной согласится. – В глазах его блеснул веселый огонек. – А может, нам с вами обмениваться услугами? Как вы на это смотрите? Я старею, а старость – не радость, знаете ли. То там вступит, то здесь прихватит. – Он печально вздохнул, закатив глаза.