Страница 28 из 74
Глава 9
Морган решил, что ему давно пора приниматься за то дело, которое, собственно, и привело его на Эри. Он был настолько поглощен изучением судовождения и ухаживанием за Кэт, что совсем забросил свое расследование. Он чувствовал себя виноватым еще и в том, что не сказал Кэт о цели своего пребывания на канале, оставив ее в убеждении, что к нему еще не вернулась память. Однако сейчас было слишком поздно говорить ей правду: она не на шутку разозлится, решив, что он попросту дурачил ее все это время, и будет права.
Немало поразмыслив, Морган пришел к выводу, что лучший способ продолжить расследование – это заключить своего рода союз с Тэйтом Броули. Ясно, что Броули – самый хваткий лотерейный брокер на Эри. К тому же он представлял компанию «Юнион кэнел», за которой как раз и охотился дядя Моргана. Теперь Морган пожалел о том, что испортил отношения с Броули, хоть этот человек и был ему неприятен. Он решил наладить с ним контакт при первом удобном случае.
Такой случай представился в Олбани, куда «Кошечка» доставила зерно. Морган рыскал по городу в поисках новой партии груза, надеясь договориться с каким-нибудь торговцем о перевозке товара на запад. После целого дня безуспешных поисков он возвращался усталый на баржу и, проходя мимо бара, решил заглянуть туда, выпить пива. В полупустом зале резко пахло пролитым пивом и ромом. Получив свою кружку и расплатившись с барменом, Морган оглядел зал и тут-то и заметил Тэйта Броули. Брокер сидел один за столиком в дальней кабинке, у его локтя стояли бутылка виски и рюмка. Он склонился над маленьким блокнотом и что-то царапал в нем ручкой.
Морган, немного поколебавшись, взял свое пиво и направился через весь зал к Броули. Он встал перед его кабинкой, ожидая, когда брокер оторвется от своих бумаг. Броули поднял глаза и, узнав Моргана, нахмурился.
– Что тебе надо, Кейн?
Морган вежливо спросил:
– Не возражаешь, если я к тебе подсяду?
– Возражаю! – отрезал Броули. – Нам с тобой не о чем разговаривать. Ты уже проявил себя в прошлые наши встречи.
Морган постарался взять виноватый тон, в душе негодуя, что приходится унижаться перед этим подонком.
– Прости, иногда я бываю вспыльчив. – Он смущенно усмехнулся. – И из-за этого часто страдаю. Прости меня, пожалуйста! Давай опять будем друзьями.
Броули откинулся на спинку стула, явно довольный собой.
– С какой стати нам быть друзьями? Не вижу смысла.
– А я вижу. Мне нужны деньги. Работа на барже не слишком прибыльна. Я мог бы подрабатывать продажей лотерейных билетов. Мне кажется, дела у некоторых твоих торговцев идут совсем неплохо.
– У них у всех дела идут неплохо. Мои сотрудники всегда процветают, Кейн, – самодовольно заявил Броули.
– Тогда, наверное, тебе не будут лишними новые люди.
– Наверное, но не думай, что я возьму на работу первого встречного. Садись, мы все обсудим.
Броули махнул рукой, приглашая за свой столик. Морган бочком втерся в кабинку, сел напротив брокера и хлебнул пива из своей кружки.
– Когда мы с тобой встречались раньше, ты намекал, что не одобряешь лотереи.
– Это не совсем так. Просто я пытался произвести впечатление на мисс Карнахэн. – Морган мысленно попросил у Кэт прощения за эту ложь.
Броули посмотрел на него, прищурив глаза.
– Я ничего о тебе не знаю, Кейн. К примеру, чем ты занимался до того, как пришел работать на канал? Мне кажется, ты человек образованный. С чего это вдруг ты опустился до такой грязной работы?
Какое-то мгновение Морган пребывал в нерешительности. Он сидел, уставившись в кружку с пивом и не знал, что сказать. Соврать так же, как он врал Кэт? Наконец он поднял глаза, постаравшись придать лицу выражение искренности.
– Я и сам не знаю.
– Что-то я не понял.
– Видишь ли, в Сайд-Кате меня избили хулиганы, и я потерял память. Я не могу вспомнить, кто я и чем занимался раньше. Мисс Карнахэн любезно пришла мне на помощь, вот почему я работаю на ее барже.
– Если честно, история не слишком правдоподобная. Но я оценил ту ловкость, с которой ты увел груз из-под носа у Саймона Мэфиса. Вижу, ты малый не промах.
– Я быстро учусь, – сказал Морган, хитро усмехнувшись.
– Заметно. – Броули помолчал, покручивая в руках свою рюмку и внимательно всматриваясь в Моргана, потом кивнул: – Ладно, Кейн, даю тебе шанс. Двадцать процентов комиссионных с каждого проданного билета.
Морган знал, что эта цифра возмутительно мала, и разыграл недовольство:
– Это не очень хорошие комиссионные, мистер Броули.
– Столько я назначаю новичкам. Наберешься опыта, проявишь себя, тогда повышу процент. – Броули разрубил рукой воздух. – Не нравится – уходи!
– Нет, нет, я согласен, – поспешно сказал Морган и встал, протягивая руку. – По рукам, мистер Броули!
Брокер, мгновение поколебавшись, осторожно пожал протянутую руку.
Морган пошел к выходу. Занятый мыслями о предстоящем расследовании, он не заметил погонщика Тимми Уоткинса, притаившегося в темном углу зала. Тимми зашел в бар, чтобы купить бутылку для мистера Карнахэна, и заметил в дальней кабинке мистера Кейна, оживленно беседовавшего с незнакомым мужчиной. Спрятавшись в углу, паренек стал наблюдать и увидел, как они пожали друг другу руки, о чем-то договорившись. Тимми давно ждал случая поквитаться с мистером Кейном и теперь обдумывал эту информацию, пытаясь определить, как с ее помощью опорочить Моргана Кейна в глазах мисс Кэтрин.
На другой день Моргану удалось найти продовольственный груз, предназначенный к перевозке на пятьдесят миль в сторону Буффало. Судовладельцы не любили брать на борт свежие продукты: они быстро портились в душных и жарких трюмах. Но Морган хорошо сторговался с заказчиком, пообещав, что они будут плыть день и ночь, пока не доставят груз к месту назначения.
Морган вернулся к барже с упряжкой мулов. Кэт сдвинула брови.
– Зачем нам еще одна пара мулов? – спросила она.
– Я достал груз, Кэт. Это свежие продукты, нам надо перевезти их на пятьдесят миль.
Кэт недовольно покачала головой.
– Знаешь, это не очень хорошая идея. Продукты могут испортиться, Морган, и нам придется отвечать.
– Поэтому я и нанял этих мулов. Мы будем плыть день и ночь, меняя упряжки. Я помогу Тимми на бечевнике, мы с ним будем работать по очереди.
– Мулы стоят дорого. Какая нам будет выгода от этой поездки?
– Я хорошо сторговался за провоз груза. Мы заплатим за мулов и еще останется.
Мик, стоявший тут же, хлопнул себя по колену.
– Клянусь всеми святыми, парень, ты становишься чертовски ценным работником канала!
– Знаешь, Кэт, – продолжал Морган, – мне кажется, мы не прогадаем, купив вторую упряжку мулов. Я разговаривал с одним владельцем баржи, у которого две упряжки. Так он говорит, что на перекладных покрывает в день миль на пятнадцать – двадцать больше.
– Мулы стоят денег, – бросила Кэт.
– Но они скоро окупят себя, – возразил Морган.
– Денег, которых у нас нет, – отрезала она и отвернулась, закрыв тему.
Следующие две недели Морган вел себя довольно странно. Кэт никак не могла понять, в чем дело. Они по-прежнему занимались любовью при любом удобном случае (а такой случай подворачивался не слишком часто, если принять во внимание постоянное присутствие Мика и Тимми), и близость по-прежнему доставляла Кэт удовольствие. Но она заметила в Моргане какую-то отстраненность. В первые два раза, когда они любили друг друга, было совершенно очевидно, что всеми клеточками своего существа он сосредоточен на ней и только на ней. Но теперь у Кэт даже в самые интимные моменты появлялось такое ощущение, что его мысли витают где-то далеко. Она пыталась узнать у него, о чем он думает, но Морган отвечал на все вопросы уклончиво.
Конечно, когда они ставили баржу на причал, Морган был занят поисками груза. Каким-то образом ему всегда удавалось что-то найти. Порой груз был необычен для баржи канала, но Кэт уже начинала привыкать к этому. Важно то, что у них появилась прибыль, и они договорились: как только их доход станет стабильным, Морган будет получать свой процент с каждой партии груза, доставленной им на баржу.