Страница 17 из 64
1940
Анна Каландадзе[105]
МРАВАЛЖАМИЕР[106]
1952
«Все, что видела и читала…»
Где же еще Грузия другая?
1945
«Ты такое глубокое, небо грузинское…»
1945
«Вот солнце на носки привстало…»
1945
ВХОДИЛА В ГУРИЮ[114] КАЛАНДА[115]
105
Анна Каландадзе — грузинская поэтесса.
106
Мравалжамиер («Многие лета») — популярная грузинская заздравная песня.
107
Тетнульди — горная вершина в центральной части Большого Кавказа в Грузии.
108
Алуда, Лела — герои поэм Важа Пшавелы.
109
Онисэ — герой романа грузинского писателя и переводчика Александра Казбеги (1848–1893).
110
Ошки — средневековой монастырь, один из культурных центров грузинской исторической области Кларджети (ныне территория Турции).
111
Зарзма — древний храм (1045 г.), один из лучших памятников грузинского зодчества.
112
Тао — феодальное княжество Тао-Кларджети, возникшее во втором десятилетии IX в. в юго-западной Грузии.
113
Ираклий II (1720–1798) — грузинский царь из династии кахетских Багратионов, выдающийся полководец и государственный деятель.
114
Гурия — область на Западе Грузии.
115
Каланда — праздник Нового года в Гурии.
116
Чичилаки (груз.) — оструганный ствол деревца (со стружками), употребляемый вместо новогодней елки.