Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 72



— Марчетти, включите свет!

Хозяин острова подбежал к панели управления и разом переключил несколько тумблеров. По всему острову, выше и ниже ватерлинии, загорелись яркие огни. В их свете Курт увидел, что происходит.

Вода бурлила, словно океан сошел с ума. Рой вышел на поверхность и двинулся в сторону острова.

— Он вызвал их, — в страхе прошептал Марчетти. — Он позвал их домой.

Джинн начал смеяться, и в его смехе звучали зловещие и садистские нотки, полные самовлюбленной гордости.

— Теперь вы видите, что такое власть, — объявил он. — Если вы не отпустите меня, Рой уничтожит вас всех.

ГЛАВА 55

Курт Остин понял, что у них новые проблемы, как только услышал сумасшедший смех. Он ворвался обратно в комнату и прижал дуло карабина ко лбу Джинна, прямо между его глаз.

— Отзови их прочь!

— Дай нам уйти, — спокойно продолжал Джинн. — Тогда я сделаю то, что вы хотите.

— Отзови их, или твои мозги разлетятся по всей стене.

— А что потом станет с вами, мистер Остин?

Курт отступил.

— Марчетти, найдите компьютер. Вам придется снова взломать код.

Изобретатель подскочил к другому ноутбуку, подключенному к главной консоли.

— Ничего он не взломает, — объявил террорист. — Он даже в систему не войдет.

Марчетти поднял голову от экрана.

— Этот подонок прав. Я справился с прошлым фокусом Отеро только потому, что имел доступ к файлам. Сейчас тут заблокировано все.

— И взломать это нельзя?

— Девятизначный код, защищенный шифром. Суперкомпьютер не смог бы разгадать его за месяц.

— Но что-то вы можете сделать?

— Я не могу даже войти в систему.

Теперь Курт понял, почему Халиф расстрелял Отеро и ноутбук. Лежа с простреленной головой, он не мог бы выдать его, а из развороченного ноутбука даже Марчетти не смог бы извлечь никаких подсказок.

Лилани подошла и встала рядом с Куртом.

— Что происходит?

— Те штуки, от которых мы сверкали, сгущаются вокруг острова. Теперь их гораздо больше, и Джинн привел их в ярость. Скоро они хлынут на борт, как полчища саранчи, сжирая все подряд. В том числе и нас.

— Что мы будем делать? — спросила девушка.

— Есть способ их остановить? — спросил Курт у Марчетти.

Миллиардер покачал головой.

— Их слишком много. Вода полна ими на пятьдесят миль в каждом направлении.

— Тогда нам придется покинуть остров. Где ваши воздушные корабли?

— В ангаре у вертолетной площадки.

— Возьмите ноутбук и ведите туда всех, — приказал Курт. Потом он посмотрел на Тоутога. — Собирай своих людей. Мы уйдем по воздуху.

— Не к лодкам? — спросил Тоутог.

— Лодки нам теперь не помогут.

Тоутог вышел на балкон и начал кричать, размахивать руками, чтобы его люди поднимались к нему. Марчетти схватил микрофон и стал отдавать приказы по громкому вещанию.

Заметив два небольших радиопередатчика на консоли управления и подхватив их, он толкнул Джинна в сторону двери лифта.

— Пошли.

Через несколько минут Курт и его выросшая свита собрались на вертолетной площадке, подвешенной между двумя пирамидами зданий. Отсюда море вокруг Aqua-Terra напоминало твердую землю, покрытую миллионами жуков. Они сверкали в свете прожекторов словно живые угли. Их орды поднимались на остров, словно длинные, цепкие пальцы.

— Они так сгустились, что, кажется, по воде можно пройти, словно посуху, — заметил Пол.

— Я бы не стал проверять, — возразил Курт.

Дверь ангара открывалась в сторону пирамиды у правого борта. Люди Марчетти уже стали выкатывать одну из машин, две другие ждали в ангаре.

— Сколько человек сможет взять каждая из машин? — поинтересовался Курт.



— Восьмерых. Максимум девять, — ответил Марчетти.

— Снимайте с машин все, что не понадобится, — приказал Курт. — Посмотрите, нельзя ли уменьшить нагрузку.

Марчетти принялся руководить разгрузкой воздушных кораблей, Пол и Гаме ему ассистировали.

Лилани подошла к Заррине, стоявшей у самого края вертолетной площадки вместе с Джинном.

— Значит, это ты выдавала себя за меня, — сказала она.

— Не подходи к ней слишком близко, — предупредил Курт.

— Ты слабая женщина, — заметила Заррина. — И это сыграть было сложнее всего.

Курт схватил Лилани, когда она уже собиралась залепить пощечину Заррине, и оттащил ее прочь на безопасное расстояние.

— Она тебя провоцирует, — сказал он. — Иди помогать остальным.

Лилани фыркнула, но подчинилась.

— Жаль, что ты так и не собрался с духом, чтобы меня утешить, — ухмыльнулась Заррина. — Это могло оказаться вполне забавным.

— Не льсти себе, — рявкнул Курт.

Джинн рядом с ней побагровел от злости.

Тоутог собрал своих людей и повел их в сторону ангаров.

— А как насчет пленных? — поинтересовался он у Курта.

Курт взглянул на Халифа.

— Что будешь делать, Джинн? Ты собираешься бросить своих людей, оставить их, чтобы их съели заживо?

— Какое мне до них дело? — ответил бедуин. — Мне безразлично, выживут они или умрут. Если ты так о них беспокоишься, иди и спасай их!

— Нет, — проговорил Курт. — Я не стану никого посылать вниз за ними.

— Значит, ты так же безжалостен, как и я.

Остин покосился на Джинна. Этот человек вызывал у него омерзение. Но Курт не собирался рисковать жизнями своих союзников ради тех, кого оставил внизу.

— Значит, так тому и быть, — объявил Курт. — Мы улетим на этих кораблях, а ты останешься здесь и примешь ту смерть, которую сам себе приготовил. Ты хотел власти? Поздравляю. Вот твой выигрыш: мучительная смерть для твоих людей, для этой женщины и для тебя самого.

Курт взял ноутбук, положил его на бетонную шероховатую поверхность и подтолкнул в сторону Джинна. Тот посмотрел на экран, но ничего не сказал. А вот Заррина, казалось, нервничала. Она прикусила губу, задумалась, а потом заговорила.

— Введи код, — взмолилась она.

Первые два воздушных корабля уже были готовы. Их шары раздулись, моторы гудели. Третья машина еще находилась в ангаре.

— Как дела? — не оборачиваясь, спросил Курт у Марчетти.

— Если мы сбросим якоря и хорошенько разгонимся, то, думаю, сможем поднять в воздух одиннадцать человек, — сказал Марчетти. — Я надеюсь.

— Грузи по двенадцать на каждый.

— Но я не уверен…

Курт посмотрел Марчетти прямо в глаза.

— Мне нужна твоя помощь, — проговорил он, протянув ему один из передатчиков. — Сможем?

— Двенадцать, — проговорил Марчетти. — Мы сможем взять двенадцать… Я надеюсь.

— Это только тридцать шесть, — тут же подсчитала Гаме. — А нас тридцать семь.

Джинн усмехнулся, услышав эти цифры.

— Полагаю, кому-то предстоит остаться тут и умереть.

И тогда Курт не моргнув глазом ответил:

— Я останусь.

ГЛАВА 56

Джо вошел в воду озера Насер, облаченный в старый водолазный костюм. Это, конечно, не был древний Mark V с медным шлемом, снятый с производства вскоре после Второй мировой войны, но та рухлядь, которую ему пришлось надеть, была лишь немногим новее.

Тринадцатифунтовый шлем из нержавеющей стали надевался на голову и плечи поверх гидрокостюма. На талию ему привязали пятидесятифунтовый пояс, на ноги натянули тяжелые сапоги, в которых его походка стала неотличима от той, что была у чудовища Франкенштейна.

Воздушный шланг, стальной трос, рукав для подачи «ультрасета» и для стабилизации давления крепились к плечу. Из-за них Джо чувствовал себя как марионетка, но, ударившись о воду, он обрадовался каждому грамму веса и прочности троса.

Вес позволял ему балансировать в бурлящей воде. Кабель, прикрепленный к лодке над головой Джо, был единственным способом подняться с таким весом. Если кабель лопнет, Джо опустится на дно, как камень, и вероятно, через тысячу лет, когда тут станут проводить раскопки, найдут его труп, что сильно озадачит археологов будущего.