Страница 14 из 72
— Что это?
— Микробот, — ответила Гаме.
— Что?
— Штуковина, фото которой ты рассматриваешь, размером с пылевого клеща, — пояснила Гаме. — Но это не органика, это машина. Микромашина. Она из того образца, что я взяла. И таких машин в угольном остатке огромное количество.
Курт еще раз посмотрел на фото, обдумывая все то, что только что сказала Гаме. Потом развернул телефон, так что Лилани могла видеть.
— Много-много птичек запекли в пирог, — вспомнил он детскую песенку. — Семьдесят синичек, сорок семь сорок?
— Я бы сказала, сорок семь миллионов, — ответила Гаме.
Курт вспомнил предыдущую теорию о том, что экипаж сам поджег яхту, чтобы спастись от чего-то более опасного.
— Значит, эти штуки оказались на борту, и экипаж пытался их сжечь, — пробормотал он, размышляя вслух. — Но как они могли туда попасть?
— Без понятия, — проговорила Гаме.
— Зачем они нужны? — продолжал Курт. — Что эти роботы делают?
— И снова нет даже догадок, — повторила она.
— Хорошо. Если это машины, то кто-то должен был их сделать.
— Мы так тоже подумали, — ответила Гаме. — И, похоже, мы знаем, кто это.
Телефон Курта снова звякнул, и появилось еще одно фото. На этот раз это была журнальная статья. Фото изображало бизнесмена, выходящего из ярко-оранжевого «Роллс-Ройса». Его волосы цвета красного дерева были собраны сзади в длинный хвост, а окладистая борода скрывала большую часть лица. Носил он темно-синий двубортный костюм «Армани».
— Кто это? — спросил Курт.
— Элвуд Марчетти, — пояснила Гаме. — Миллиардер. Гений электроники. Несколько лет назад он разработал процесс печати цепей на микрочипы, которые ныне используют все производители. Он — сторонник нанотехнологий. Однажды он заявил, что в будущем наноботы будут делать все, начиная с очистки артерий от холестерина и кончая добычей золота из морской воды.
— И это один из таких наноботов? — спросил Курт.
— Почти, только на порядок больше, — заметила женщина. — Нанобот рядом с этой штукой будет выглядеть как игрушечная машинка рядом с многотонным грузовиком. Аналогичная концепция, микроскопическая, но в тысячи раз крупнее.
Лилани долго изучала фотографию.
— Тогда, выходит, проблема в этом парне, в Марчетти, — уверенно объявила она.
Курт решил не спешить с выводами.
— Почему ты думаешь, что эти микроботы связаны с ним?
На этот раз ответил Пол.
— Если верить документам международной патентной системы, это очень близко к завершению одного из его замыслов.
Курт почувствовал, как в глубине его груди зарождается ярость. Краем глаза он заметил, как Лилани всплеснула руками.
— И для чего ему эти машины? — спросил Курт. — Это какой-то эксперимент?
— Мы об этом ничего не знаем.
— А как они попали в море? — продолжил он. — И главное: откуда они взялись на катамаране?
Тут слово вновь взял Пол.
— Либо они сбежали из лаборатории, как пчелы-убийцы лет сорок назад,[19] либо Марчетти использует их для чего-то, не сообщив об этом остальному миру.
Курт сжал челюсти, скрипнув зубами.
— Мы должны навестить этого парня.
— Боюсь, это сложно. Он живет на личном острове, — ответил Пол.
— Это меня не остановит. Где я смогу его найти?
— Хороший вопрос, — сказала Гаме.
Голос Гаме прозвучал очень странно, и Курт переспросил:
— Хочешь сказать, никто не знает, на каком острове он живет?
— Нет, — ответила Гаме. — Просто никто не знает, где его остров в настоящий момент.
Курт почувствовал, что совершенно запутался.
— Ребята, вы о чем вообще говорите?
— Марчетти создал искусственный остров, — объяснил Пол. — Он назвал его Aqua-Terra. Основная структура была завершена в прошлом году, с тех пор он продолжает его достраивать. А поскольку остров мобилен, а Марчетти предпочитает оставаться в международных водах, никто не знает толком, где он.
Неожиданно Курт вспомнил, что читал об этом.
— Я думал, все это не больше чем рекламный трюк.
— Нет, — возразила Лилани. — Все так и есть. Я тоже об этом читала. Шесть месяцев назад его остров стоял на якоре вблизи Мале. Кимо говорил, что хотел бы как-нибудь на него посмотреть.
— Ладно, — проворчал Остин. — Вы, ребята, выясните все, что возможно, об этих микроботах. А я пока свяжусь с Дирком. Как только мы отследим Марчетти, я его навещу. Уверен, что плавучий остров не так уж сложно найти.
ГЛАВА 10
Джинн аль-Халиф шел по пустыне, залитой лунным светом. Сабах шагал рядом. Пески, которые Джинн знал с детства, мерцали серебром у него под ногами. Эта ночь напоминала ему о той ночи больше сорока лет назад, когда разбойники напали на оазис его семьи. Той ночью хищники, притворившись друзьями, пришли из пустыни и убили его братьев и мать. Это был урок обмана, который Джинн никогда не забывал. И теперь, казалось, урок повторялся.
— Ни слова от Азиза? — спросил он. Египетский генерал обещал поддержать его план, но, похоже, обманул.
Сабах же был спокоен и, как всегда, невозмутим.
— Как вы и подозревали, Азиз взял свои слова назад. Он больше не намерен поддерживать нас.
Вдали мелькнул свет. На горизонте, недалеко от побережья, собирались тучи, формируя грозовой фронт. Дожди еще не обрушились на эту землю. Но вскоре пустыня почувствует облегчение от неожиданных ливней — окончательное доказательство гениальности Джинна. И все же планы его могли рухнуть, когда победа была уже на пороге.
— Азиз — предатель, — бесстрастно произнес Халиф.
— У него просто есть собственный интерес, — заметил Сабах. — В первую очередь его заботит собственная прибыль. Не стоит принимать это как личное оскорбление.
— Нарушенное обещание — это личное оскорбление, — ответил Джинн. — И каковы же его оправдания?
— Политика Египта, — ответил Сабах. — Лет пятьдесят военные контролировали там все, в том числе самые прибыльные виды бизнеса. Но сейчас там беспорядки. Братья-мусульмане собирают все больше сил, и военным опасно поддерживать светские проекты. Особенно иностранные.
— Но наша программа поможет им, — гнул свое Халиф. — Мы принесем жизнь в их пустыни, точно так же как в свою собственную.
— Да, — согласился Сабах. — Но у них есть Асуанская плотина и водохранилище Насер. Они меньше других нуждаются в том, что мы можем предложить. Кроме того, Азиз не простой человек. Он знает правду. Ты можешь принести дождь или можешь отменить его. Но если ты принесешь живительную влагу другим, тем, кто заплатил, дождь придет в его страну точно так же, как в другие.
Джинн какое-то время обдумывал слова Сабаха. Подобное положение вещей было неизбежно.
— Я сильнее, чем он подозревает, — сказал он. — Я знаю, как нажать на него.
— Он не поддастся, Джинн.
— Тогда он познает мой гнев.
Сабах, похоже, был этому не рад.
— Думаю, сейчас не самое подходящее время для того, чтобы заводить новых врагов. По крайней мере, до тех пор, пока мы не разберемся с американцами. Ты знаешь, они нашли доказательство существования Роя на борту обгоревшего судна.
— Да, — с неудовольствием ответил Халиф. — Они сейчас охотятся на Марчетти. Он их главный подозреваемый.
— Они найдут его без труда, — заявил Сабах. — У людей из НУПИ цепкая хватка. Они без колебаний схлестнутся с ним.
— А нам какое дело? — надменно ответил Джинн.
Сабаху это понравилось еще меньше.
— Не стоит их недооценивать.
Джинн попытался успокоить его:
— Обещаю тебе, добрый мой и верный слуга, на нас подозрения не падут. А найдя Марчетти, они найдут свой конец и познают, что уготовано на том свете неверным вроде них. А теперь нам предстоит одно неприятное дело.
Впереди стояла группа людей Джинна. Они охраняли двух своих бывших товарищей. Те сидели на песке возле старого заброшенного колодца, связанные спина к спине. Колодец напоминал разинутую пасть, темный и широкий, окруженный всего лишь стеной кирпича-сырца в фут высотой. Поперек колодца была перекинута доска с привязанной веревкой. Связанные смотрели на Джинна глазами, полными страха. И не зря.
19
«Пчелы-убийцы» — пчелы, выведенные в Бразилии в 1956 году в ходе эксперимента. По ошибке они были выпущены на волю. Отличаются агрессивностью и токсичностью яда. Сейчас обитают в Южной Америке и части Северной Америки.