Страница 33 из 65
Далила провела рукой по стопке аккуратно сложенных футболок. Она была уверена, что он выглядел чрезвычайно сексуально в чёрном. Девушка вздохнула и закрыла двери.
Прикроватные тумбы не таили в себе ничего важного. В них хранились лишь романы и книги об искусстве. Его вещи не раскрывали никакой важной информации о Самсоне.
Она посмотрела на маленький деревянный комод в углу комнаты. На нём были разбросаны письменные принадлежности, старые книги и блокнот.
Чтобы посмотреть обложки книг, Далила отодвинула блокнот, из которого выскользнул лист бумаги. Оказалось, это блокнот для рисования. В восхищении, она вытянула бумагу полностью. На листе была изображена женщина, обнаженная женщина, лежащая на кровати.
Далила моргнула – и узнала себя. Пока она спала, Самсон её нарисовал!
Картина была прекрасна. Девушка знала, что не настолько красива, какой он её изобразил. Самсон приукрасил её внешность, убрав чрезмерную округлость бёдер и лишние килограммы на животе.
И ни коим образом её ноги не были столь стройны. В женщине на рисунке Далила отчётливо узнавала себя, но Самсон изобразил её прекрасной и совершенной. Такой ли Самсон её видел? Или такой хотел видеть?
Приступ неуверенности накатил на Далилу. Неужели он рисует всех женщин, с которыми спал? Она не была настолько наивна, полагая, что единственная, кого он запечатлел на бумаге. Просмотрев блокнот, девушка не нашла других рисунков. Может, Самсон выкидывал картины, когда расходился с женщиной. Лучше об этом не думать.
Далила положила рисунок обратно и отвернулась.
Ее взгляд остановился на картинах, которыми она восхищалась накануне ночью. Перед её глазами мелькнул образ.
Темноволосый мальчик рисует на белом листе бумаги, затем поднимает изображение и протягивает элегантной леди, которую называет "мама". Мираж так же быстро пропал, как и появился.
Далила покачала головой. Она определенно мало поспала, но и попусту тратить время больше не могла.
Наконец одевшись, девушка спустилась вниз.
Запах кофе распространился по дому, и она последовала за запахом на кухню. Он что, уже вернулся домой? Далила инстинктивно почувствовала вину за то, что обыскивала его комнату.
– Самсон? – позвала она, войдя в комнату.
Мужчина, стоявший у раковины, обернулся к ней. Это был тот же молодой парень, которого Самсон прислал с цветами и приглашением в театр. Оливер.
– Доброе утро, мисс Шеридан.
Она проглотила ком разочарования и улыбнулась ему.
– Пожалуйста, называй меня Далила.
Он кивнул и робко ей улыбнулся.
– Я сделал для вас кофе. Сливки, сахар?
– Только молоко, спасибо тебе, Оливер.
Далила благодарно взяла чашку, которую он ей протянул, и уселась на кухонный стол, занимающий середину кухни.
Она сделала глоток горячего кофе и посмотрела на него. Ему было где-то около двадцати, и, казалось, он прекрасно себя чувствовал в своей роли.
Он уже привык заботиться о любовницах Самсона?
Мысль о том, что другие женщины были на ее месте, заставила почувствовать неловкость.
– Как долго ты работаешь на Самсона?
Она хотела узнать, была ли одной из многих. Сейчас, когда девушка об этом думала, его поведение прошлой ночью казалось слишком идеальным, и это наводило на мысль, что Далила вряд ли исключение.
– Три года. Он хороший шеф.
Если Оливер работал на него так долго, он точно осведомлён о других женщинах. Но как ей узнать, чтоб это не выглядело слишком очевидным?
– Карл рассказал мне, что случилось вчера на улице возле театра. Вам повезло, что вы были с мистером Вудфордом.
– Ему не следовало так рисковать. У парня был пистолет.
Она всё ещё вздрагивала при одной мысли о том, какой опасности Самсон себя подверг.
– Он может о себе позаботиться. Вы с ним в безопасности.
Парень выглядел уверенным в своих словах, хотя даже не был там.
– Но его могли ранить.
Далиле всё ещё было сложно выкинуть из головы события прошлой ночи.
Оливер улыбнулся.
– Он вам нравиться.
Жар прилил к её щекам, и она спрятала лицо за чашкой кофе.
– Он очень хороший парень.
Вместо того, чтоб выудить информацию из Оливера, он вытянул её из Далилы. Очевидно, это работало не так, как она планировала.
– Так ты занимаешься личными делами мистера Вудфорда?
Оливер странно на неё посмотрел и затем улыбнулся.
– Я его личный ассистент и водитель, а сегодня я буду вашим телохранителем.
– Ты так же телохранитель Самсона?
– Он ему не нужен. Но не беспокойтесь, я хорошо обучен и смогу защитить вас.
– В твои обязанности входит защита женщин Самсона? – спросила она, делая ещё один глоток кофе и пытаясь выглядеть обычно, хотя внутри практически сгорала от любопытства.
– В жизни мистера Вудфорда нет других женщин.
То ли он был чрезвычайно верен и умел держать рот на замке, то ли говорил правду. Девушка пыталась прочесть по его лицу, но не могла определить, врал он, или нет.
– Вы ему нравитесь. Он бы не просил меня защищать вас, если бы это было не так.
Далила не знала, что ответить. Девушку смущало, что парень видел её насквозь.
– Хотите чего-то съесть? Карл вчера ходил в магазин.
Оливер подошел к холодильнику и открыл его. Тот был забит едой.
– Может что-то из фруктов.
Ей нужно поесть – она едва поужинала вчера, а сейчас уже было время обеда.
– И немного хлеба с джемом.
Внезапно Далила почувствовала голод.
– Яйца, бекон?
– Мне не стоит. Слишком много калорий, – отмахнулась она от него. Как-будто ей нужны были ещё несколько фунтов на бёдрах.
– Я уверен, вы избавитесь от них без труда.
Как только он это сказал, она испуганно на него посмотрела. Неужели все были в курсе, чем она занималась прошлой ночью? Очевидно Карл знал и сказал Оливеру.
– Извините. Я не это имел ввиду. Я просто подумал, что вы и так стройная, и не наберете в весе, – сказал он заикаясь, внезапно разнервничавшись. – Вы ведь не скажете мистеру Вудфорду?
Он что, боялся своего босса?
– С чего бы я ему что-то говорила? Как насчет яиц тогда, и нескольких кусочков бекона? – она улыбнулась, чтоб он смог расслабиться.
– Спасибо, – ответил он и, благодарно на нее взглянув, начал готовить ей завтрак. – Иногда мне следует держать рот на замке.
– Ничего страшного не случилось.
Возможно теперь она могла узнать больше о Самсоне.
– Расскажи мне немного о нем.
Оливер колебался.
– Мистер Вудфорд очень скрытный человек.
– Заметно, – похоже, Оливер не станет делиться информацией о своем работодателе.
Он накрыл на стол, и девушка начала тихо завтракать. Еда была как раз тем, в чём она нуждалась, чтобы восстановить энергию.
Оливер молча убирал со стола. Далила заметила огромные трещины в граните, как будто кто-то ударил по нему молотком.
– Что тут произошло?
Оливер вздрогнул.
– Испорченный материал. Треснул, когда было небольшое землетрясение. Я уже позвонил, чтобы его заменили.
Через полчаса Далила сидела на заднем сидении лимузина, и Оливер вез её в финансовый район. Когда они подъехали к зданию, в котором она работала, парень повернулся к ней.
– Мне нужно понять, где я могу припарковаться. В какой компании вы работаете?
– "Служба Личной Охраны". Это на 12 этаже. Мы можем встретиться там, если тебе нужно найти место для парковки.
Оливер поднял бровь, затем поехал прямо в гараж здания.
– Это не понадобиться.
Его пропустили, когда он показал охране свои документы. Охранник что-то пробормотал, но Далила не могла ничего разобрать, и указал на пустые парковочные места. Оливер поставил машину под надписью "Служба Личной Охраны"
Когда они поднялись на свой этаж и вошли в холл, секретарша улыбнулась и поприветствовала её:
– Добрый день, мисс Шеридан.
– Добрый день, Кэти.
Когда Оливер пошел за ней, Кэти остановила его.