Страница 37 из 45
– Я поговорю с миссис Уикет и заберу вас с собой: не думаю, что вам следует оставаться здесь с приятелями Дональда Десмонда, которые могут натравить на вас целую свору негодяев.
– И куда вы нас повезете?
Кристиан некоторое время раздумывал, а затем решительно произнес:
– У меня есть дом неподалеку от Лондона. Сначала мы отправимся туда, а там посмотрим, что можно будет сделать. Полагаю, другие слуги тоже в курсе произошедшего?
– По большей части это так. Мы все знали, каким ублюдком был Джулиус Дженсон, и только мистер Уикет ходил точно слепой, но и у него рано или поздно глаза бы открылись.
Кристиан повернулся к «мистеру Кейдену»:
– Что-нибудь еще желаете спросить?
Кейт покачала головой: она все еще не могла оправиться от шока.
– Вы двое сидите тихо до тех пор, пока мы не решим все вопросы с Уикетами, а как только дороги откроются, мы уедем. Чем меньше вы будете общаться с Десмондом и другими постояльцами, тем лучше. Надеюсь, вы все поняли?
Бенджи кивнул.
– Вещей у нас немного, так что мы все сделаем быстро.
– Хорошо. И так скоро увидимся. – Кристиан улыбнулся Салли, и та ответила ему робкой улыбкой.
Когда они вышли из комнаты и Кристиан прикрыл за собой дверь, Кейт прислонилась к стене – ее трясло от возмущения и ярости.
Взяв ее за руку, Блэк повел ее вниз, в их комнату, а как только он переступил порог, крепко прижал к себе.
Кейт обняла его дрожащими руками.
– О Боже, что теперь с ними будет? И я тоже виновата, потому что знала, что Дженсон плохой человек и слышала его угрозы, но ничего не сделала…
Кристиан положил ей руку на плечо.
– Нет, Кейт, в этом нет твоей вины. Виноват Дженсон, и только он один. Дженсону все сходило с рук, потому что он был сыном эсквайра, почти дворянином, как выразилась миссис Уикет.
– Но ведь и Салли не из простых. – Кейт на мгновение задумалась, что-то припоминая. – Я случайно узнала об этом в день приезда: иногда слуги ведут себя очень неосмотрительно, думая, что они одни. Салли – дочь баронета и горничной, но отец, конечно же, не признал ее и сразу вышвырнул мать с ребенком излома. Впрочем, чему удивляться: высокородные господа все такие, думают только о своих собственных удовольствиях, пользуются бедняками, а потом выкидывают их, точно отбросы.
Кристиан поморщился – ему определенно не нравился такой поворот в их беседе.
– Ну, это как сказать…
– Да сплошь и рядом такое происходит, поверь. Разве тебе от этого дурно не делается?
– Нет, но…
– Я знаю, Кристиан, в душе ты джентльмен, и ты тоже наверняка видел подобные вещи раньше. – Кейт передернуло. – Аристократия только берет и берет, и все равно им все с рук сходит. Они всегда знают, что в любом случае легко отделаются. Вот, к примеру, друг моего брата – младший баронет, тот самый, которому брат хотел продать меня. Этот негодяй считает, что я должна радоваться, раз он положил на меня глаз. Отвратительный тип, сказать по правде, ничуть не лучше Дженсона. – Кейт снова передернуло. – Вот мне и пришлось сбежать из дома, а потом стать «мистером Кейденом».
– Ты, конечно, не выйдешь за него?
– Конечно, нет. – Кейт с трудом перевела дыхание. – Но ты, слава Богу, другой. Спасибо тебе за поддержку, ты так добр.
Глаза Кристиана потемнели.
– Назови мне их имена.
– Сомневаюсь, что нам придется столкнуться с ними.
– Это не важно. Назови мне их имена!
Кейт вдруг заметила, что Блэк с трудом цедит слова.
– Кристиан?
– Ты не выйдешь за этого баронета, и не важно, чем угрожал тебе брат.
Кейт провела рукой по его плечу, пытаясь успокоить. Это помогло. Немного.
– Очень мило с твоей стороны, но, попадись я ему, он просто применил бы силу, и ты бы ничего не смог поделать. Баронет есть баронет. Мой брат посадит меня под замок, если мне не удастся продержаться еще несколько дней.
Внезапно Кристиан расслабился, и на его лице появилась недобрая усмешка.
– Что ж, посмотрим. Если у них хватит глупости появиться рядом с тобой до того, как ты сможешь получить наследство, они очень об этом пожалеют.
– Наследство не слишком большое, для солидного человека так, сущие крохи. И все же деньги есть деньги, как любит повторять мой брат. Что до меня – я вполне смогу прожить на них и, может быть, даже обзавестись собственным домиком с садом, где не будет никаких часов с боем. – Кейт невольно вздохнула.
– Я куплю тебе домик с садом и с бесшумными часами, так что тебе больше не нужно будет бояться их звона.
Кейт напряженно посмотрела на него:
– Кристиан, нельзя разбрасываться такими обещаниями.
– Ты права. Я и не буду разбрасываться, а просто куплю его.
– Но…
Негромкий стук прервал их спор, и как только Кристиан открыл дверь, Элиас радостно сообщил:
– Дилижанс прибудет через полчаса, сэр. Вам заказывать место?
– Подожди. Не сбегаешь ли ты в «Зеленую жабу»?
Элиас сначала растерялся, но затем все же согласился сходить в другую гостиницу, и Кристиан, описав своего кучера, вложил ему в руку монетку.
Кейт растерянно наблюдала за его действиями, но Блэк лишь покачал головой.
– Теперь мне нужно поговорить с Уикетами и все уладить. Ты спустишься со мной вниз?
Кейт растерялась, она никак не могла понять, что задумал Кристиан.
– Пожалуй, я все же останусь: мне надо немного прийти в себя.
– Как пожелаешь. Я вернусь минут через пятнадцать. – Кристиан не спеша вышел. Теперь ему предстояло решить нелегкую задачу: он легко обманул Кейт, а вот распутать этот клубок было делом куда более трудным. Он уже не мог оставить все как есть, потому что хотел Кейт, хотел быть вместе с ней. Вот только он понятия не имел, как теперь выстраивать честные взаимоотношения, и у него осталось меньше часа, чтобы признаться ей, что он не самозванец, а настоящий граф. Если он этого не сделает, дальнейшие события все равно откроют ей правду.
Глава 19
Кейт видела, как Кристиан закрылся с Уикетами, в конторе. Через несколько минут они послали за Бенджи и Салли, а чуть позже появился Том.
Убедившись, что все идет так, как они предполагали, Кейт невольно задумалась о своей судьбе. Кристиан сказал, что купит ей дом. Неужели он это серьезно? Не означает ли это начало более основательных отношений?
Все находившиеся в столовой и баре, даже слуги, определенно чувствовали, что происходит нечто важное, а Дональд Десмонд долго изучал закрытую дверь и окружающих, пока наконец его глаза не остановились на «мистере Кейдене».
Кейт отвела взгляд. Она и так привлекла к себе слишком много внимания. Честно говоря, будь у нее голова на плечах, она держалась бы от неугомонного мистера Блэка как можно дальше, но что-то подсказывало ей – в этом случае она потеряла бы куда больше, чем…
– Неужто вы и этот идиот все-таки нашли преступника? Надеюсь, у вас хоть немного волос на груди прибавилось. Готов держать пари, люди часто принимают вас за девушку.
– …чем если бы открылся ее маскарад.
Приняв независимый вид, Кейт принялась водить пальцем по узору на столе, стараясь выглядеть как можно более невозмутимой.
– Я уверен, что Уикеты вскоре сообщат вам все подробности, мистер Десмонд.
– На их месте я бы поторопился. – В глазах Десмонда загорелся мрачный, зловещий огонь. – Я хочу, чтобы к вечеру убийцу вздернули на виселице. Тут слишком много слуг, и наверняка это сделал кто-то из них, но кто именно? Может, этот чертов подонок с конюшни?
– Мистер Десмонд, я уже сказал: вы узнаете об этом вместе с остальными. Вам осталось всего несколько минут.
– Нет! – Десмонд сделал шаг в ее сторону. – Я желаю знать все сейчас. – Он схватил Кейт за подбородок, приподнял его, и как она ни попыталась увернуться, ей это не удавалось – хватка была поистине мертвой.
– Послушайте, мистер Десмонд… – Элиас двинулся к ним, но Десмонд угрожающе ткнул в его сторону пальцем.
– Стой где стоишь, и не лезь не в свое дело!