Страница 28 из 31
— О, Боже мой, я так рада вас видеть! — Секретарша Рауди вышла из-за стола и горячо обняла Нору. — Именно об этом мы все молились — чтобы вы вот так появились у нас. Сейчас Рауди нет в офисе… Последнее время я никогда не знаю, когда он появится. Вы его подождете?
Нора кивнула и проследовала за миссис Эмериш в личный кабинет Рауди.
— Я принесу вам кофе, — с готовностью предложила секретарша, взмахнув руками. — Присаживайтесь, где вам угодно. Чувствуйте себя как дома. — Она повернулась, чтобы выйти. — Ах, Нора, я так счастлива, что вы приехали…
Может, это было несколько дерзко с ее стороны, но Нора уселась во вращающееся кресло Рауди. Повернувшись кругом, она стала глядеть в окно на живописный Хьюстон.
Услышав, как кто-то вошел в комнату, она повернулась обратно и улыбнулась, ожидая увидеть секретаршу. Однако в комнату вошла не миссис Эмериш, а сам Рауди. Нельзя сказать, чтобы он обрадовался.
— Что, черт возьми, ты делаешь в моем кабинете? — спросил он.
Глава 10
— Рауди… — Нора не могла отвести от него глаз. Впервые она видела его без костылей. Он казался высоким и гордым — и непреклонным. Но все это не имело значения; никогда еще Нора не любила его сильнее.
— Что ты здесь делаешь? — снова спросил он.
— Я… я пришла поговорить. Сядь, пожалуйста.
— Ты сидишь в моем кресле. — Во взгляде его читалась ярость.
— О… извини. — Ее словно ветром сдуло с его места. Она поспешила перейти на другой конец стола.
— К сожалению, ты ошиблась, когда решила, что я мечтаю поговорить с тобой, — холодно произнес Рауди, как только она села. — У меня назначено несколько встреч на это утро.
Появилась миссис Эмериш с двумя чашками кофе, которые она поставила на стол.
— Доброе утро, мистер Кэссиди, — приветливо сказала она. Подмигнув Hope, она продолжала:
— Звонил мистер Дэвон и отменил назначенную на девять встречу.
Рауди недоверчиво посмотрел на нее.
— Позвоните Кайнкеду, пусть будет здесь в девять.
— Прошу прощения, но мистер Кайнкед заболел.
— Тогда Мэрфи!
— И мистера Мэрфи тоже нет, — сообщила секретарша и снова подмигнула Hope. Затем она вышла, плотно прикрыв дверь.
— Чертова баба, — пробормотал Рауди. — Ну хорошо, — недовольно сказал он, — ты хотела поговорить. Так говори. — Он взглянул на часы. — Даю тебе ровно пять минут.
Нора устроилась поудобнее в кожаном кресле напротив и положила сумку на колени. Противно взвизгнула молния. Нора порылась в сумке, затем отложила ее и наклонилась, чтобы отхлебнуть кофе. Рауди к своему не притронулся.
— Я думал, ты хочешь поговорить, — нетерпеливо сказал он.
— Да, но я принесла с собой список и хочу пройтись по нему вместе с тобой.
— Список?
Нора рассеянно кивнула, продолжая рыться в сумке.
— Есть несколько очень важных вещей, которые нам необходимо обсудить.
Она никак не могла найти то, что искала, и выложила на край стола бумажник и бульварный роман… Она рисковала вывести Рауди из себя, но твердо решила, что он не сумеет прервать ее.
— Вот он! — победно воскликнула Нора, доставая со дна переполненной сумки сложенный листок бумаги.
Убрав все вещи назад, она застегнула сумку.
— А теперь, — сказала она деловым тоном, — обсудим первый пункт. Обручальное кольцо.
Лицо Рауди окаменело.
— Можешь пропустить этот пункт.
— Почему? — она подняла глаза от списка.
— Потому что не будет никакого обручального кольца.
— Хорошо, — со вздохом произнесла Нора. — Перехожу ко второму пункту. О вице-президенте. У тебя прекрасная команда менеджеров, но, как я уже говорила, ты гораздо больше, чем необходимо, берешь на себя, поэтому я предлагаю назначить вице-президента на ближайшие несколько лет.
— Вице-президента чего?
— ЧИПС, — коротко ответила она, — чего же еще? Думаю, тебе понадобятся два или даже три помощника. Валерия рекомендовала Билла Сомерсета, Джона Мэрфи и/или Эрла Роббинса. Все трое хорошо знакомы с деятельностью ЧИПС и прекрасные менеджеры. Это будет на пользу еще и потому, что, если ты не продвинешь по службе Сомерсета, ты сможешь потерять его.
— Вряд ли, — возразил Рауди, — Билл счастлив работать у меня.
— Сейчас — возможно, но его обязательно переманит другая компания, где ему предоставят больше самостоятельности. А должность вице-президента — это прекрасное будущее для него.
— Почему ты так во всем уверена?
— Я — нет, — с готовностью объяснила она. — Но Валерия знает об этом гораздо больше, чем я. Все это ее рекомендации.
— Теперь понятно.
Она провела пальцем по списку.
— Еще одно. Нам надо решить что-нибудь с твоими поездками.
— Моими поездками? — повторил он.
— Не знаю, насколько они действительно необходимы, но, по-моему, их надо сократить до минимума. Мне кажется, что я иногда смогла бы тебя сопровождать. Было бы прекрасно, если бы мы сочетали работу и развлечения. Два или три раза в год в зависимости от наших планов.
— Ты, должно быть, шутишь, — возразил Рауди с невеселой улыбкой. — Я езжу несколько раз в месяц.
— Именно. Это слишком много. Дети не будут знать, что у них есть отец, если ты станешь так часто разъезжать.
— Дети?! — взорвался он.
— Это седьмой пункт, но, раз ты настаиваешь, мы обсудим его сейчас. Я хочу больше чем одного ребенка. Рауди, я люблю детей и мечтаю стать матерью. Конечно, шестеро, может быть, многовато, но…
— Шестеро… — он наклонился вперед, вцепившись руками в край стола.
— Знаю, знаю, — вздохнула Нора. — Папа просто зациклился на этой цифре. Но не беспокойся, по-моему, четверых будет вполне достаточно. Хорошо было бы иметь двух мальчиков и двух девочек, хотя это и не имеет большого значения.
Рауди посмотрел на нее как на сумасшедшую.
— Пункт номер три, — продолжала Нора без перерыва. — Скорее всего, ты всегда будешь работать не меньше чем по сорок часов в неделю, а может, даже и по пятьдесят. Валерия рассказывала мне, что временами ты даже не приходишь домой, ночуешь прямо в кабинете. Но я считаю, что это губительно скажется на твоем здоровье и на наших отношениях. Если я выйду за тебя замуж и перееду в Хьюстон, то я настаиваю, чтобы ты каждый вечер возвращался домой. Я понимаю, что ты нужен здесь, и согласна ждать тебя сколько угодно, при условии, что жить мы будем неподалеку.
— Что-нибудь еще?
— Да, кое-какие мелочи. Их надо обговорить до свадьбы.
Рауди выразительно посмотрел на часы:
— Поторопись, у тебя осталось около двух минут.
— Всего две минуты?
Он кивнул с непоколебимым видом.
— Хорошо, — она сложила листок, — я не буду попусту тратить твое время на перечисление всевозможных уступок.
— Отлично.
— Я объясню тебе главную причину, по которой я приехала сюда. Отказав тебе, я совершила ошибку, Рауди. Твое предложение застигло меня врасплох, я этого не ожидала… Все, чего я хотела, о чем мечтала, не соответствовало тому, что искал в наших отношениях ты. Поэтому я решила составить список взаимных уступок.
— Осталась одна минута.
Нора встала, забыв, что на коленях у нее сумка. Она со стуком свалилась на пол. Нора неуклюже нагнулась и подняла сумку.
— Мы сможем поговорить позже? Я выслушаю все, что ты мне скажешь. Мне интересно, почему ты захотел жениться на мне, если изначально был так агрессивно настроен против брака.
— Этот самый вопрос я задавал себе последние две недели. К сожалению, ты плохо разбираешься в бизнесе, Нора.
— Я не претендую на это.
— Этим и объясняется твой приезд. Видишь ли, предложение было сделано, и ты его отклонила.
— Да, но я же признаю, что поторопилась. Мне следовало лучше подумать…
— По-видимому, ты не понимаешь, — сказал он сухо, — я взял назад свое предложение.
Нора заморгала, приходя в ужас.
— Но…
— Слишком поздно, Нора. Прошло целых две недели.
Страшная слабость охватила Нору, с трудом она заставила себя выговорить: