Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 132

— Иди ты к черту! — Людмила совсем вышла из себя. На ее лице появилась гримаса ненависти, она оскалила зубы. — Ты, истукан дерьмовый! Почему молчал раньше? ПРИСТУПАЙ!

Вся операция заняла несколько минут. Как только ветровое стекло очистилось, Людмила тронулась с места, проехала метров пятьдесят и обнаружила развилку. Эта дорога вела к самой воде, теперь и Людмила ясно видела это дальновидящим взглядом. Женщина тут же передала управление компьютеру и приказала спускаться на пляж. Автомат без возражений начал выполнять приказание.

Тяжелый бронированный «мерседес» не спеша сползал по мокрому гравию. Скоро пассажиры смогли различить на галечном пляже трех человек — двух мужчин и женщину, одетых в ярко-желтые защитные костюмы. В руках одного из них был лазерный резак, с помощью которого он разделывал тушу какого-то огромного морского животного, двое других оттаскивали куски. Небольшой тягач на гусеничном ходу стоял неподалеку, в него и грузили куски мяса. На борту прицепа виднелась надпись « АН-Л ЕХТ ОРГАНИК лтд», а ниже — «Утилизация отходов».

— Открой окно, — тихо сказала Людмила. — Возьми тридикамеру.

Руслан молча выполнил указание. Машина остановилась метрах в десяти от уборщиков. Тереков высунулся из окна и принялся снимать, как они работают. Те не обратили на вновь прибывших никакого внимания — один, правда, небрежно по махал рукой, потом погрузил отрезанный кусок туши на антигравитационные носилки.

Подчиняясь его команде, носилки подплыли к прицепу и выбросили туда содержимое. Когда человек проходил мимо автомобиля, он спросил на ходу:

— Туристы, должно быть?

Руслан с готовностью и некоторым подобострастием заулыбался и закивал. Тут в соседнее окошко высунулась и Людмила.

Тот рабочий, который заговорил с ними, вероятно, посчитал, что туристам надо кое-что объяснить.

— Это падаль… Грязь, сор. Надо убрать, чтобы не засорять нашу чудесную планету.

Руслан и Людмила закивали еще энергичнее.

Ливень к тому моменту почти совсем прекратился, что и подтвердил глянувший на небо и ткнувший в него пальцем мусорщик.

— Круфол кончился… Хорошо. — Он показал глупым туристам сложенные в колечко пальцы.

— Понятно, понятно, — закивала Людмила. — Гражданин, вы не скажете нам, что это за животное?

— Олфейстмхара. Одно из местных морских животных. Помесь черепахи и кальмара. Беда, если вы встретитесь с ним в открытом море на утлой лодчонке. Их, правда, мало осталось. Вон там, — он махнул куда-то в сторону, — у них заповедник, но здесь, за его границами, это наша законная добыча. Вы сами откуда?

— Мы — русские, с Астрахани, — ответил Руслан. — Вы не будете возражать, если мы посмотрим на него поближе?

Мусорщик пожал плечами.

— Дело хозяйское. Только смотрите не испачкайте одежду. Да, вот еще что… Этот зверь еще жив, держитесь от него подальше, чтобы он не задел вас щупальцем.

Туристы вышли из машины и, осторожно ступая по мокрым каменным плитам, направились к туше. Руслан сжимал в руках тридикамеру. Сильный ветер едва не сбил их с ног, но Гидра поддержала хозяина. Мелкие брызги соленой воды намочили одежду, однако эти двое уже не замечали ничего — все их внимание было направлено на жертвы.

Людмила обратилась к Терекову на телепатическом коде: Прежде всего их надо лишить возможности двигаться. Сразу сжимаем их метасокрушителъным усилием. Затем отводим в скалы и выбираем подходящую расселину, чтобы не было видно с дороги. А потом за пиршество. С тобой все в порядке? Ты уверен?..

Глаза у Терекова блеснули. Все прекрасно, Мила! Я уже развеселился… Ты только посмотри — трое молодых, здоровых и к тому же операнты. Надо же, какая удача!..

Когда они подошли к мусорщикам, Руслан мысленно попросил их: Пожалуйста! Вы не можете на секундочку отвлечься?

Я только сниму вас. Ага, вот так, встаньте впереди туши. Кучнее, кучнее…

Широко улыбаясь, приезжие мужчина и женщина сцепили руки. Их сознания слились.

ТЕПЕРЬ ВЫ НАШИ. ЯСНО?

Местные жители неожиданно пошатнулись, словно их ветром ударило. Затем медленно выпрямились и удивленно уставились на странных туристов.

ВЫ ПОЙДЕТЕ С НАМИ.





Трое мусорщиков одновременно повернулись и в ногу зашагали в сторону прибрежного откоса. Там они вошли в узкий мокрый коридор — еще несколько шагов, и вся группа оказалась как бы в каменном мешке. Здесь росло множество каких-то ползучих растений. Дождь совсем прекратился, только рев ветра глухо залетал в эту западню.

ТЫ… И ТЫ. САДИТЕСЬ.

Мужчины неуклюже опустились на камни. Женщина осталась стоять. Ее водило из стороны в сторону, она все еще в недоумении следила за действиями непрошеных гостей. Гидра приблизилась к ней, сорвала с головы прорезиненную шляпу — густые каштановые волосы упали женщине на плечи. Ей было не больше двадцати лет. Щечки розовые, пухлые губки… Гидра не поленилась руками расстегнуть пояс и до конца сдвинуть молнию, потом мысленным усилием стянула с женщины желтый защитный костюм. Та осталась в одном белье. Крепкие соски резко выделялись из-под легкой комбинации. Фигура у нее была хорошая, не больше того… Гидра даже презрительно усмехнулась и схватила ее за плечи. В ту же секунду рот жертвы открылся в безмолвном крике. Он болью и ужасом отозвался в сознаниях двоих сидящих на корточках мужчин.

Гидра сказала: Эта готова. Ты/ты можешь полакомиться[112].

Фурия сняла зимнее пальто и шапку. Глаза ее теперь посвечивали удивительным голубоватым светом.

Приблизившись, она принялась осматривать отупевшую от ужаса женщину, потом неожиданно коснулась указательным пальцем ее макушки. Волосы у женщины встали дыбом, лицо исказилось от боли. Тут же что-то ярко полыхнуло, и запахло горелыми волосами. Жертва забилась в крепкой хватке Гидры, потом ее голова склонилась на грудь, и над обожженным до костей черепом начала разгораться огненная корона, состав ленная из множества лепестков.

Возьми ее Фурия схвати и возьми ее!

Теперь это чудовище принялось обнимать угасающую женщину. Оно прижалось к ней, начало сжимать горящую плоть, ломать кости… Его аура заметно усилилась, поглотила жертву и засияла изумрудным светом с оттенком лазури. Фурия мысленно подняла голову женщины и впилась губами в ее губы. Та обмякла, кожа начала обугливаться…

Ты… должна показать мне/мне, как это делается, дражайшая Гидра.

Ты/ты сама знаешь как. Посмотри[113], вот места семи чакр. Вдоль головы и спинного хребта… Вот их одну за другой…

Да. Да, я/я понимаю…

Собственная аура Гидры тоже разгоралась все ярче и ярче, по краям она окрасилась золотом, отливающим в багрянец. Гидра сорвала с места старшего мужчину — тот двигался, словно марионетка, — мысленным усилием сорвала с него одежду, обняла его голову и одним движением руки сломала ему шею. Голова человека как-то странно повернулась и повисла. Гидра приступила к пиру.

Вот как! — торжествующе кричала она, обращаясь к Фурии, смотри, вот как!

Неожиданно она и ее жертва исчезли в ярчайшей вспышке и тут же вновь появились — Гидра облизывалась, ее жертва стала похожа на головешку.

Фурия наконец покончила с женщиной, над головой у нее по-прежнему сияла корона. Чудовище все еще было голодно — оно вскинуло в указующем жесте руку, и Гидра, наевшаяся, почувствовавшая силу, подняла в воздух оставшегося в живых мужчину и швырнула его в сторону Фурии.

Три похожих на головешки тела лежали рядком на осклизлых каменных плитах.

— Вот теперь я сыта, — спокойно сказала Фурия и подмигнула Гидре. — Все метафункции в норме.

Гидра безмолвно опустилась на колени перед хозяином.

— Я виновна, — прошептала она, — я виновна в злом умысле. Накажи меня.

— Раздели со мной мою силу, моя дражайшая, и больше никогда не испытывай сомнений. — Фурия подняла ее, обняла, и они слились во вспышке пламени.

Распавшись, они вновь почувствовали себя Русланом Терековым и Людмилой Аржановой. Быстро оделись, вышли на берег.

112

зрительный образ

113

зрительный образ