Страница 19 из 71
Небо было усеяно звездами, единственным сейчас источником света. Ближе к городу Стоун услышал неясные звуки. Поначалу казалось, что шумит какое-то животное, и на ум пришла мысль, что в этой части страны, наверное, еще вполне можно столкнуться с барибалом или даже пумой.
Стоун ускорил шаг. Прямо впереди виднелись церковь и кладбище.
Он пересек дорогу, вошел в церковный двор и встал как вкопанный, увидев это. Или, точнее, его.
Рыдающий Дэнни, раскинув руки, лежал ничком на свежей могиле Дебби Рэндольф.
ГЛАВА 23
Высокий мужчина незаметно скользнул в здание, спустился на лифте вниз, тоннелем, проложенным под вашингтонскими улицами, дошел до другого здания и попал в длинный коридор. Когда он проходил мимо одной из дверей, та чуть приоткрылась, огромная рука схватила его за шиворот и быстро втащила внутрь. Дверь закрылась.
Рубен Родос отпустил Алекса Форда. Агент поправил воротник куртки и сердитым взглядом обвел остальных, расположившихся на отслужившей свое мебели и кипах упаковочных материалов.
— Ты сказал, вторая дверь слева, — прошипел Алекс.
— Братец Калеб малость ошибся, — пояснил Рубен. — Он имел в виду, что первая дверь — та, которая справа. Мы не стали звонить на мобильник, чтобы тебя не засекли.
— Требуется решение суда, — заметила Аннабель.
— Черта с два их это остановит, — возразил Рубен.
Алекс посмотрел на Аннабель.
— Он прав. Раз я федеральный агент, то мой мобильник и моя жизнь мне не принадлежат.
— Извини за путаницу, Алекс, — сконфуженно сказал Калеб. — Я немного нервничал. Сам не знаю почему. — Он бросил злобный взгляд на Рубена. — А, вспомнил! Это после того, как Рубен позвонил и начал орать, чтобы я подыскал место для встречи, причем как можно скорее, иначе мы все погибнем, и это будет целиком на моей совести!
Рубен пожал плечами.
— Я говорил не «погибнем», а «проведем в тюрьме остаток жизни». И я сказал всего лишь «по большей части твоя вина».
— Почему ты так решил? — спросила Аннабель.
— Потому что тот тип, Джо Нокс, к тому времени уже пообщался с нашим Калебом.
— А с чего ты взял, что я ему все выложил?
— Калеб, ты бы раскололся, даже если б на тебя наехала девчушка-скаут!
— Ладно, у нас мало времени, — повысила голос Аннабель. — Получается, Нокс допросил меня, Алекса и Калеба.
— Он был и на товарном складе, но, к счастью, я взял отгулы.
— Рубен, я так понял, что тебе звонил Оливер, — сказал Алекс. — Он сказал, где находится?
— Он не признался, откуда звонит. — Рубен пересказал им содержание разговора со Стоуном. — Еще он просил поблагодарить тебя за то, что сожгли письмо.
Алекс медленно кивнул.
— Есть вероятность, что звонок засекли? — спросил Калеб.
Рубен покачал головой.
— У меня не совсем обычный телефон. Конструктивно доработанный.
— То есть он крадет минуты у других, — пояснил Калеб.
— У меня есть приятель, которому я доверяю, настоящий профи. Он-то и сделал для меня эту штуку.
— Ладно, давайте сравним, что говорил Нокс, и посмотрим, где мы находимся, — предложила Аннабель.
Первым рассказывал Алекс, затем Аннабель и последним Калеб.
Когда он закончил, Рубен произнес:
— Калеб, я приношу официальные извинения. По всему видать, ты замечательно держался.
— Извинения принимаются, — сменил гнев на милость федеральный библиотекарь.
Алекс подвел итог:
— Итак, Нокс считает, что Оливер — это Джон Карр. Ему известно, чем тот занимался в ЦРУ. Он подозревает, что именно Оливер застрелил Симпсона и Грея. И теперь усиленно его разыскивает.
— И рассчитывает выйти на Оливера через нас, — добавил Калеб. — Но мы, слава Богу, не знаем, где он.
— Не спеши благодарить Господа, Калеб. Нас и наши отношения с Оливером могут использовать и иначе.
— То есть?
Ответила Аннабель:
— Как средство, чтобы выманить Оливера.
— Ты хочешь сказать, нас используют как наживку? — возмутился Калеб. — Полный бред! Мы граждане Соединенных Штатов, а Нокс — государственный служащий.
— На это перестали обращать внимание еще в пятидесятые, — усмехнулся Алекс. — Нокс — государственный служащий с определенными задачами. Сейчас его задача — схватить Оливера. И пока тот в бегах, мы будем оставаться мишенями.
— Так что же, надо прятаться по щелям? — спросила Аннабель.
— Для меня этот вариант совершенно невозможен, — ответил Алекс. — Но тебе, Аннабель, определенно есть смысл зарыться поглубже. Рубену тоже. Не знаю, как с Калебом…
— Оливер поставил нас в безвыходное положение, — проворчал Калеб.
— У него не было выбора, — ответил Рубен. — Если мы правильно догадались, он хлопнул двух супер VIP-персон. После такого кофе не успеешь глотнуть, как к тебе вломится спецназ.
Калеб покачал головой.
— Даже если это Оливер их убил, я уверен, что он не оставил ни одной улики, ни одной зацепки.
— Черт возьми, о чем ты говоришь, Калеб? — взорвался Рубен. — Его и не собираются преследовать по закону! Им нужно только его найти. Из него выжмут всю возможную информацию, а затем пустят пулю в голову. Он бывший правительственный киллер, который скрывался, потому что Грей и Симпсон его жестоко подставили и пытались убить. — Последние слова Рубен произнес, пристально глядя на Алекса. — Оливер целых тридцать лет находился в бегах. А потом убили Милтона. И не забывайте, Гарри Финн рассказывал, как Симпсон сознался, что это он отдал приказ убить Оливера со всей семьей много лет назад. Если у кого-то и были основания для убийства, так это у Оливера. И плевать на законы.
— То есть они боятся, что Оливер в курсе давних секретных операций правительства, — сказал Калеб. — И его хотят заставить замолчать.
— Ты рассуждаешь, как… библиотекарь, — с иронией заметил Рубен.
— Должен же быть и другой вариант, — вступила Аннабель. — Я хочу сказать — вместо того, чтобы лечь на дно.
Алекс распрямился, прислонившись к стене.
— Что ты задумала?
— Мы разыщем Оливера и поможем ему выпутаться.
— Чушь! Только выведем на него ищеек, — возразил Алекс.
— К тому же, — добавил Рубен, — Оливер наверняка придумал искусный план спасения.
— Неужели? Без документов? Без денег? Я дала ему кредитную карточку. Так вот, ею не пользовались много месяцев. Ему даже на самолет не сесть. Остается только бежать.
— Пока не поймают, — тихо добавил Рубен.
— Может, он как раз этого и хочет, — заявил Алекс. Остальные с удивлением уставились на него. — Оливер грохнул Симпсона и Грея, испытывая чувство вины перед Милтоном. А теперь он считает, что больше жить незачем. Он бежит, но не сильно старается. Он знает, что его все равно схватят, и приготовился к концу.
— Я не позволю ему уйти из жизни таким способом, — возмутилась Аннабель.
— Аннабель, одно дело саботировать расследование ЦРУ, и совсем другое — активно путать им карты. Тогда тебе самой светит срок.
— Плевать. Вспомни, что он сделал для меня. Помогая мне, он рисковал всем.
— То же самое можно сказать про каждого из нас, — добавил Рубен.
— А ты, Алекс? — Аннабель обожгла его взглядом. — Если бы не Оливер…
Алекс уселся на старый стол.
— Ребята, я все понимаю, но я федеральный агент. Я засыплюсь, и больше ничего.
— Мы не станем подвергать тебя такому риску, так что больше ничего тебе делать не придется, — сказала Аннабель.
Вежливости в ее тоне было еще меньше, чем в словах.
— Снимаю рассмотрение второго варианта, — добавил Рубен.
— Давайте хотя бы обсудим, как его можно разыскать? — спросил Алекс.
— Это уже наше дело, — холодно ответил Рубен и взглянул на Калеба. — Ты у нас тоже федеральный служащий. Ты с нами?
— Я с вами.
Алекс, помрачнев, поднялся.
— Ну все, хватит. Пора прекращать наши отношения. Счастливо оставаться.
— Алекс…
Аннабель хотела что-то сказать, но дверь за Алексом закрылась.