Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 57



— Здравствуйте, Эллен, я могу поговорить со Стивеном? — Даже для его собственного уха слова прозвучали как приказ, а не просьба.

— Джонатан! Да, конечно. С вами все в порядке?

— Потом, Эллен, пожалуйста. Мне нужно поговорить со Стивеном.

Она не стала настаивать.

— Он здесь. Одну минуту.

— Джонатан? — На линии появился Стивен. В его голосе звучала тревога.

— Думаю, что знаю, где она, — выпалил Джон.

— Что? Кто именно?

Джонатан хлопнул себя по лбу. Он совсем забыл о том, что пожилой мужчина еще ничего не знает.

— Пропала Рейчел, Стивен. Вчера ночью, прямо из коттеджа Ардроу-Хаус. Ее похитили.

— Похитили?! Рейчел?! — Стивен явно отказывался верить своим ушам.

— Когда я проснулся, ее уже не было. Замок в двери оказался сломан. Кто-то побывал внутри. И я думаю, что знаю, кто это.

Стивен на мгновение умолк.

— Где вы находитесь и что намерены делать?

— Думаю, вы знаете, где живет этот малый, — решительно заявил Джон. — Мне нужно, чтобы вы показали дорогу.

— Разумеется, — без колебаний согласился Стивен.

— Я сейчас заеду за вами — ждите меня примерно через полчаса.

— Я буду готов, — ответил Стивен.

Несмотря на сильный дождь, Джонатан подъехал к дому Маккензи уже через тридцать пять минут. Не успел он подрулить к тротуару, как из дверей выбежал Стивен, удерживая над головой раскрытый зонт. Эллен осталась на пороге.

Джонатан открыл дверь со стороны пассажира, и Стивен просунул голову в салон.

— Не знаю, что вы задумали, но по вашему лицу я вижу: зайти на чашечку чая вы не хотите.

— На это нет времени, Стивен. Нам нужно ехать прямо сейчас.

Стивен помахал Эллен, которая стояла в дверях, скрестив на груди руки.

— Поезжай! — крикнула она ему.

Стивен кивнул, опустившись на пассажирское сиденье.

Джонатан отъехал.

— Сначала я хочу вернуться в Катберт.

— Как скажете, — согласился Стивен.



В Катберте Джонатан припарковал машину рядом с деревом, и оба вышли наружу. Хотя дождь лил как из ведра, Стивен решил оставить зонт в салоне.

— Я все равно промокну, — заметил он, пожимая плечами. — Подумаешь, большое дело. Идемте.

Последний отрезок пути они проделали пешком. Собственно, по словам Стивена, к месту назначения можно было подъехать и на машине, но Джон решил не рисковать. Лишь тропинка, которая сегодня превратилась в непроходимую грязь, давала им шанс незаметно подобраться к цели.

Дэйв Пукас настойчиво советовал Джону не предпринимать ничего в Катберте. Он пообещал буквально через пару часов отправить туда бригаду детективов, чтобы задержать подозреваемого и доставить его на допрос.

— Ничего не предпринимать? Ни за что на свете! — заявил Джон Стивену после того, как пересказал содержание своего разговора с Пукасом. — Я не питаю особой веры в полицию и, кроме того, вовсе не уверен, что Дэйв действительно сможет прислать бригаду детективов. Не исключено, что они сочтут мои сомнения недостаточно убедительными. Но даже если Дэйву удастся задуманное — сколько на это уйдет времени? Для Рейчел может оказаться слишком поздно, если мы уже не опоздали.

Стивен в знак согласия лишь кивнул головой.

— Если мы доберемся туда, а полиции там не окажется, — продолжал Джонатан, — я пойду внутрь один. Вас я впутывать не хочу. Вдруг мы столкнемся с убийцей, и тогда дело может принять непредсказуемый оборот. Если с вами что-нибудь случится, Эллен меня убьет.

— Не беспокойтесь, — с улыбкой заверил его Стивен. — Сегодня я не сделаю Эллен вдовой.

На этот раз Стивен выбрал другую тропинку — не ту, по которой они с Рейчел шли в минувшую пятницу. Джонатан последовал за ним, и они двинулись вдоль домов, скрытых густой листвой. Когда позади остался последний коттедж, Стивен поднялся по деревянным ступеням на луг, где тропка почти терялась в высокой густой траве.

Вскоре она превратилась в довольно извилистую лесную тропу. По листьям вокруг звонко стучали капли, а холодный ветер дул резкими порывами. Они миновали небольшой водопад. Джонатан старался ступать очень осторожно, чтобы не поскользнуться на камнях и сучьях и не подвернуть ногу, провалившись в яму или колдобину. Из них двоих Стивен оказался более опытным ходоком, и Джонатану пришлось постараться, чтобы не отстать от него.

Джон подумал об Эллен. Стивен сел к нему в машину без малейшего сомнения; он даже не попрощался с женой. А что если сегодняшнее утро все-таки закончится кровопролитием и смертью?

Но пока беспокоиться об этом было рано.

Спустя некоторое время тропа выровнялась. Где-то далеко внизу, у подножия склона, в зарослях невысоких деревьев, кустов и папоротников, журчал горный ручей. Из его водяных глубин до слуха Джонатана долетел встревоженный шепот Джона Коллинза: там было еще что-то, чего быть никак не должно.

Что бы там ни было, Джонатан под проливным дождем приближался к нему.

Глава тридцать четвертая

Рейчел отбивалась, судорожно хватая воздух широко раскрытым ртом. Чешуйчатая лапа, которая держала девушку за горло, медленно душила ее. Она попыталась пнуть тварь ногой, но удар пришелся в пустоту. У нее кружилась голова, и во всем теле появилась странная легкость. Сознание угасало.

И вдруг лапа разжала хватку. Широко разевая рот, Рейчел отчаянно проталкивала глотки воздуха в горевшие огнем легкие. Дыхание с шумом и свистом вырывалось у нее из груди.

А потом случилось нечто странное. Чешуйчатая лапа начала распутывать веревку, стягивающую ее запястья за спиной. Рейчел почувствовала, как что-то острое и твердое вклинилось между веревок, а затем ее ладони стали свободными. Боль сразу же отпустила, и она смогла пошевелить руками. Но не успела девушка собраться с силами, как с ее глаз сорвали повязку.

Она заморгала и впервые воочию увидела своего мучителя.

До того как ей исполнилось семнадцать, Рейчел не верила в чудовищ. Она была уравновешенной и уверенной в себе девочкой, а байки о монстрах являлись тем, чем были на самом деле, — байками. Но то, что случилось с ней потом, изменило ее мировосприятие, и для того, чтобы жить дальше, ей оставалось только одно. Забыть те дни, проведенные взаперти в логове. И Рейчел это удалось: воспоминания она спрятала в самые дальние уголки сознания.

Все до единого, за исключением образа крылатого демона с волчьей головой. Как этой твари удалось проникнуть в ее подсознание? И когда образ успел превратиться в нечто существующее на самом деле? Иногда ей казалось, что жуткое чудище родилось в том самом кошмаре, из-за которого она поссорилась с Дженни, и что оно выползло из него на свет, перейдя грань между сном и явью. Незаметно, исподволь тварь стала для нее реальностью, ужасом, обретшим плоть и кровь.

Эта тварь похитила ее из Ардроу-Хаус. Скорее всего, она же убила Полу Декерс и тетю Элизабет. И Дженни заодно, если только Дженни и в самом деле была мертва…

Однако в реальности существо, совершившее все эти ужасные деяния, ничем не походило на монстра из потустороннего мира. Оно оказалось широкоплечим и неуклюжим гигантом, который в целом не отличался от самого обычного мужчины.

Его коротко остриженные волосы напоминали щетину кабана. Из одежды на нем были выцветшие джинсы и армейская куртка; на плече висело охотничье ружье, а руки были прикрыты черными перчатками.

Вот почему мне показалось, будто за горло меня схватила чешуйчатая лапа.

Заметив у него в руке обоюдоострый кинжал, Рейчел попыталась отползти. Но отступать было некуда. Ей мешала стена, на которой она увидела черные железные кольца и продетые в них веревки.

Он смотрел на нее глубоко посаженными глазками, в которых светилась ненависть. В тот момент Рейчел показалось, будто у этого человека два лица. Она понимала, что подобное невозможно, но при этом осознавала: в глазах мучителя проглядывает погруженный в пучину безумия рассудок.