Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 57



— Теперь ты скажешь, почему мы в такой спешке покинули дом Грейс? — поинтересовался Джон, когда они устроились за столиком в углу.

— Я увидела пару спиц для вязания, торчащих из незаконченной шали.

Он вопросительно выгнул брови, ожидая продолжения.

— Меня вдруг затошнило. Не знаю почему. Они напомнили о чем-то плохом и очень болезненном.

Воспоминания, какими бы смутными ни были, укрепили в Рейчел уверенность: ночной кошмар, преследующий ее с тех пор, как она очнулась в лесу, случился на самом деле.

— Не знаю, что я пережила в лесу, — заключила она, — но я наверняка видела спицы или что-то, очень на них похожее.

Рейчел не стала развивать эту мысль дальше. «Джон настроен чересчур скептически, — решила она, — чтобы я при нем могла углубляться в свои воспоминания».

Он оперся локтями о стол и положил подбородок на скрещенные руки.

— Расскажи мне о своем разговоре с Грейс.

— Она спросила меня, чем занималась Дженни. Грейс была уверена, что я должна знать об этом — и знаю. А потом она добавила (повторяю дословно): «Дженни отняли у меня силой».

Бармен поставил на столик перед ними две чашки чаю.

— Приятного аппетита, — вежливо сказал он.

Джон улыбнулся в ответ, кивнул в знак благодарности и вновь повернулся к Рейчел.

— Да, так что же?

— Да то, что ты должен признать: ее слова вовсе не означают, будто она уверена в смерти Дженни. У меня появилось такое чувство, словно Грейс на сей счет терзают сомнения.

Он пожал плечами.

— Все зависит от точки зрения.

— Согласна, но дело еще и в том, как она сказала это. Таким тоном… — Рейчел нахмурилась, подбирая слова, которые наиболее точно передали бы то, что, возможно, хотела сказать Грейс. Но у нее ничего не получилось. Она и сама ни в чем не была уверена. — Грейс бросила на меня почти умоляющий взгляд, — продолжила Рейчел, — словно надеялась услышать от меня подтверждение своих подозрений. Нечто, известное мне одной, — негромко добавила она.

Джон откинулся на спинку стула и сцепил руки на затылке.

— Перед тем как поехать в Шотландию, ты разработала целый план. Ты оставила рисунок в «Старом колесе». Теперь вот Грейс говорит, что лишь тебе было известно, чем занималась Дженни перед… — он оборвал себя на полуслове, — …перед тем, как отправиться в Форт-Уильям.

«Надо же, — подумала Рейчел, — он не сказал: перед смертью». Джон явно не верил в ее гипотезу о том, что Дженни все еще жива, но его выбор слов означал: он по-прежнему поддерживает ее. А ведь Джонатан мог убедить ее вернуться домой, смириться с трагической гибелью Дженни и забыть об этом. Наверное, он понимал, что если она уедет из Шотландии, не разобравшись во всем до конца, то ей будет очень и очень неспокойно.

— Другими словами, — продолжал Джон, — мне все больше хочется узнать, о чем ты разговаривала с Дженни в последний раз.

— Ни о чем особенном, — тут же ответила она. — Я уже говорила тебе об этом.

— Да, но я все еще надеюсь, что Джеффри откопает что-либо интересное в твоем компьютере. Вчера утром я попросил его проверить твою электронную почту, так что сейчас у него уже должны быть новости для нас. А если нет, то нам остается надеяться только на то, что к тебе вернется память.

— Звони ему, — сказала Рейчел. — Давай узнаем, нашел ли он что-нибудь.

— Хорошо.

Джон выудил из кармана рубашки свой «блэкберри» и набрал номер. Джеффри сразу же ответил. Они наскоро обсудили кое-какие деловые вопросы, прежде чем Джон поинтересовался, проверил ли Джеф ноутбук его жены.

Из крошечного микрофона «блэкберри» до Рейчел доносился неразборчивый голос Джеффри. Джон слушал, а она застыла в напряженном ожидании.

— Понятно, ты проверил ее электронную почту вчера вечером, а сегодня днем собирался позвонить нам, — повторил ради нее Джон, видя, что она прислушивается к разговору. — Что ж, мы тебя опередили. И?.. Ты нашел что-нибудь интересное?

Джон вновь стал слушать. На этот раз прошло много времени, прежде чем он заговорил. Периодически он выразительно приподнимал брови, и Рейчел догадалась: Джеффри действительно кое-что обнаружил. В животе у нее вдруг похолодело. Наконец Джон закончил разговор и положил телефон на стол.

— Ну, выкладывай, не тяни, — попросила она.



Он отхлебнул чаю.

— Джеффри нашел твою переписку с Джен, — медленно проговорил он. — Большая часть показалась ему абсолютно неинтересной, кроме одного письма. Он сказал, что немедленно перешлет его на мобильный. — Джон взял в руки свой телефон и посмотрел на экран. — А вот и оно. — Взглянув на сообщение, протянул аппарат Рейчел. — Держи, можешь прочесть сама.

Она взяла мобильник и прочитала:

«Привет, Рейчел!

В эти выходные я отправляюсь в горы вместе с Элисон. После этого я намерена довести до конца все остальное. И то и другое. Ну, ты понимаешь. Я просто не могу оставить все как есть. Все происходит одновременно, но тут уж ничего не поделаешь. Не исключено, что мне придется обратиться за советом к Чарли. Но что бы он ни сказал, я должна знать правду. Уверена, ты меня понимаешь. После выходных я свяжусь с тобой.

Рейчел перечитала короткое сообщение раз и другой. Джон терпеливо ждал. Наконец она покачала головой.

— Не представляю, о чем здесь может идти речь. Хотя тут есть пара любопытных намеков.

— Согласен.

— Когда Джен отправила его? — Рейчел принялась искать время отправки. — В пятницу, 11 июня, в 2:38, — сообщила она. — То есть послала его посреди ночи. — Рейчел подняла глаза на Джона. — В тот же день, когда уехала в Форт-Уильям.

— С кем-то по имени Элисон, — добавил он. — Кто это такая? Я почему-то думал, что Джен поехала в горы одна.

— Элисон Флэнаган, — пояснила Рейчел. — Они вместе занимались аэробикой и тогда же подружились. Она тоже любит лазать по горам. Но я не знала, что на тот уик-энд Элисон планировала отправиться вместе с Дженни.

— А что собиралась делать Джен после возвращения? — поинтересовался Джон.

Рейчел пожала плечами.

— Здесь она пишет, что ты поймешь, о чем идет речь, — напомнил он.

— Что ж, если я и знала об этом, то благополучно забыла.

Джон кивнул.

— Подозреваю, это то самое, о чем ты не хотела рассказывать мне, из-за чего не взяла меня с собой на похороны.

— Поход в горы состоялся в выходные, обратно она уже не вернулась, — заметила девушка. — А через три дня, в понедельник…

«Она погибла», — чуть не сказала Рейчел.

— …Случилось это, — неловко закончила она. — И то, о чем она собиралась рассказать мне после уик-энда… — Нет, она не могла заставить себя произнести эти слова.

— Она унесла с собой в могилу, — закончил вместо нее Джонатан.

Они долго молчали, пока Джон наконец не накрыл ее руку своей.

— Похоже, это письмо стало послесловием того, что вы вдвоем обсуждали раньше. Джеффри говорит — пока не нашел никаких ниточек. Но я позвоню ему еще раз — хочу убедиться, что он все тщательно проверил. Если мы узнаем, что у тебя было на уме во время переписки, нам это очень поможет.

Она кивнула.

— Мы можем сделать еще кое-что — поговорить с Элисон. А потом и с Чарли.

— Чарли? Ее коллега из газеты?

— Да. Их столы стоят друг против друга. Он стал для нее кем-то вроде старшего брата. Мы часто вспоминаем о нем. — Рейчел по-прежнему не могла говорить о Дженни в прошедшем времени. Джон не стал делать ей замечание. — Быть может, эти люди смогут прояснить ситуацию, — продолжала она. — Кроме того, можно еще раз заехать к Грейс, хотя я не думаю, что это нам что-нибудь даст. В противном случае она сама рассказала бы мне обо всем, а не спрашивала, что задумала Дженни.

— Вы с Дженни о чем-то все-таки договорились, — подчеркнул Джон. — Это со всей очевидностью следует из письма. Надеюсь, Джеффри отыщет еще один фрагмент головоломки.

— Как ты и говорил, мы могли обсудить все по телефону, — сказала она, чтобы умерить его энтузиазм. — Свое письмо она отправила мне в полтретьего ночи. Ее явно что-то беспокоило, и она хотела снять камень с души. Но даже Дженни не стала бы звонить мне в столь поздний час, поэтому ограничилась электронной почтой.