Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 67



– Когда первые двери будут открыты, нам будет легче определить их точное количество и узнать, что представляют собой остальные ключи, – сказал Горлогориус.

– Ага, – сказал Гарри. – А зачем вообще все эти сложности? Большой Бо пытается вырваться, Негоро хочет ему помочь. Давайте просто выставим караул у этих дверей, и когда рухнет последняя преграда, бросим в Большого Бо это ваше заклинание.

– С этим тоже несколько сложностей, – сказал Горлогориус. – Во-первых, места вокруг провала, в котором находится дверь, кишат подконтрольными Негоро орками. Во-вторых, подготовительные действия для произнесения заклинания требуют нескольких дней, а поддерживать его в состоянии полной боевой готовности дольше двадцати минут решительно невозможно. В-третьих, никто не может долго оставаться в непосредственной близости от дверей, поскольку исходящие от Большого Бо флюиды уже способны проникать в наш мир и искажать разум любого живого существа вплоть до полной шизофрении.

– Отлично, – сказал Гарри. – Чудесно. Замечательно. Просто волшебно. У меня к вам есть еще два вопроса.

– Задавай, – разрешил Горлогориус.

– Самый важный вопрос, который мне хотелось бы вам задать, на самом деле формулируется довольно просто, – сказал Гарри. – А вы меня сейчас не парите? В смысле, эта фигня с Большим Бо и расположенными последовательно дверями – на самом деле серьезная фигня или очередное испытание в духе похода на Негориуса, который не стоило воспринимать так буквально?

– Это на самом деле серьезная фигня, – сказал Горлогориус и поклялся, перейдя на высокий слог: – Гадом буду, зуб даю, и чтоб мне век свободы не видать.

Гарри знал, что волшебники такими клятвами не разбрасываются. Волшебники относятся к таким клятвам очень серьезно. А то ведь, поступая таким образом, волшебник рискует превратиться в беззубую змею, сидящую в зоопарке.

– О каком количестве известных вам ключей идет речь? – перешел к делу Гарри.

– Нам доподлинно известно о четырех ключах, – сказал Горлогориус. – Первый уже добыт, так что можно смело сбросить его со счетов. Второй ключ наверняка уже известен Негоро, ибо он должен быть изображен на следующей двери, так пусть Негоро и займется его поисками. Вы со стрелком должны добыть третий ключ.

– Ладно, – сказал Гарри. Хорошо хоть, эти чертовы ключи ищет не одна команда. До тех пор, пока наши с Негоро дороги не пересекутся, это чертовски удобно. – Где третий ключ и что он из себя представляет?

– Поговорим немного о природе ключей, – сказал Горлогориус. – Сам понимаешь, творец не стал бы делать ключи из вещей, которые валяются на дорогах и которые никто не охраняет. Напротив, каждый из таких ключей является одним из важнейших артефактов того мира, в котором он существует. Их тщательно охраняют, стерегут, так сказать, как зеницу ока, и иногда на них даже молятся целые народы. Для того чтобы добыть эти артефакты, вам придется применить всю свою ловкость, смелость и изобретательность, поэтому я очень рад, что стрелок пойдет вместе с тобой. Ты изобретательный, я не спорю, но ты не очень-то ловкий и смелый.

– С каждым сказанным вами словом мне становится все веселее и веселее, – признался Гарри.

– Тот ключ, который ты должен добыть первым, находится в страшном и зловещем мире, где люди порабощены умеющими думать машинами и постоянно пребывают в плену иллюзий, – сказал Горлогориус. – Ключом является…

ГЛАВА 2

Здесь явно произошла какая-то экологическая катастрофа.

– Офигительно клевое место! – От волнения Гарри перешел на высокий стиль, сам того не заметив.

Место действительно было клевым.

Волшебник и стрелок оказались на каменистой равнине. Небеса были плотно затянуты черными тучами, которые выглядели так, словно скрывали от людей солнечный свет уже несколько веков. Было холодно. Пронизывающий ветер продирал путников до самых костей.

Признаков жизни на равнине не наблюдалось. Только на горизонте виднелись какие-то древние техногенные развалины.

– По-моему, Горлогориус отправил нас куда-то не туда, – сказал Гарри.

– Сомневаюсь, – сказал Джек.

– Думаешь, волшебники не ошибаются?

– Все ошибаются, – сказал Джек. – В том числе и Горлогориус. Но я не думаю, что он ошибся на этот раз. Я кое-что слышал об этом мире, и то, что я о нем слышал, на данный момент совпадает с тем, что мы видим.

– Мы не так уж много видим, – сказал Гарри. – Как ты думаешь, куда нам идти?

– Вниз, – сказал Джек. – На поверхности жизни, видимо, нет. По крайней мере, той жизни, которая нам нужна.

– Не могу сказать, что пределом моих стремлений было попасть под землю, – сказал Гарри. – И как ты предлагаешь нам отправиться вниз? Наколдовать пару лопат и копать?

– Слишком трудоемкий способ, – сказал Джек. – Где-то должен быть более удобный спуск.

– Пошли поищем, – предложил Гарри.

– Пошли.

Земля под ногами была неровной, изобиловала ямами и трещинами, так что каждый шаг грозил вывихнутой лодыжкой, и путникам пришлось смотреть себе под ноги. Эта позиция была не самой удобной для разговора, но Гарри был слишком любознательным, чтобы молчать.

– Ты когда-нибудь раньше видел думающие машины? – спросил он.



– Много раз.

– И как они выглядят?

– По-разному, – сказал стрелок. – Самая примитивная выглядит как обычный ящик. Или шкаф. Или книга. Но я полагаю, что это не наш случай.

– Как обычный ящик может думать?

– Мыслящие машины являются детищами технологии, а не магии, – сказал стрелок. – Для того чтобы понять, как именно эта машина думает, тебе придется полностью изменить свою систему мировоззрения. Ты к этому готов?

– Не уверен.

– Тогда просто поверь мне на слово, – сказал Джек. – Думающая машина – это хреновина неорганического происхождения, которая способна мыслить как человек. По правде говоря, гораздо быстрее, чем человек.

– А откуда они берутся?

– Как правило, их создают люди.

– Зачем человеку может понадобиться машина, которая думает быстрее, чем он сам?

– Это вопрос, – сказал Джек, – на который я не могу дать короткого и внятного ответа. Тем не менее в некоторых мирах эти машины очень популярны.

– И что с ними делают?

– Много чего, – сказал Джек. – Работают, играют, рассматривают картинки, разговаривают друг с другом. Некоторые даже доверяют им свою жизнь.

– Глупость, – фыркнул Гарри. – Бывает, что во всем мире не найдется и пары людей, которым можно доверить собственную жизнь. А машина… Разве можно доверять машине?

– У тебя просто ментальность неподходящая, – сказал Джек. – Кроме того, ты волшебник.

– И что?

– Волшебники вообще никому не доверяют.

– С чего ты взял?

– Ты веришь Горлогориусу? – спросил Джек. – Веришь каждому его слову и готов под ними подписаться?

– Нет, – сказал Гарри. – Горлогориус. – тот еще тип. Для него послать меня на смерть – все равно что высморкаться.

– Отлично, – сказал Джек. – Ты доверяешь хоть кому-нибудь из твоих коллег?

– Нет.

– Орки строят тебе башню. Здание, в котором ты, по идее, должен прожить всю свою жизнь. Они – профессионалы в строительном деле. Ты им доверяешь?

– Нет. За этими гастарбайтерами нужен глаз да глаз. Оставишь их без контроля – и привет. Или окно на потолке сделают, или дверь замуруют.

– А Бозел? Этот дракон бился с тобой плечом к плечу, сопровождал тебя в долгом странствии и угробил злобного темного мага по твоей же просьбе. Ты ему доверяешь?

– Драконам верить нельзя. Это общеизвестно.

– А мне ты доверяешь? Я несколько раз спасал тебе жизнь.

– Я тебе за это благодарен, – сказал Гарри.

– Но…

– Но я не знаю, что тобой движет на самом деле, – сказал Гарри. – Без обид. Я доверяю тебе здесь и сейчас, и буду доверять ровно до тех пор, пока наши интересы совпадают. Но я не знаю, что будет завтра. Мы ведь с тобой не друзья.