Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 78



– Ваш отец был сражен, – сказал граф.

– Это я уже слышал, – сказал я. – Меня интересуют подробности.

– Он попал в засаду во время охоты на гарпий, – сказал граф. – Засада была хорошо организована, и его охрану положили в первые же секунды столкновения.

– А где в этот момент были вы?

– В замке.

– Почему?

– Я не люблю охоту.

– Вампир, который не любит охоту?

– Вампиры не убивают без причины, – сказал граф. – Я не был голоден, к тому же кровь гарпий нашему племени те подходит.

– А разве вы не должны были охранять своего босса?

– Охрана не входит в мои функции, – сказал граф. – Кроме того, мы не ожидали нападения на нашей территории.

– Хреновая у вас контрразведка, – сказал я. – Кто убил моего отца?

– Эрик Киннский.

– Что вам о нем известно?

– Что он какой-то мелкий дворянчик.

– Чертовски большое дело для мелкого дворянчика, – сказал я. Следует ли мне опасаться этого Эрика? Или мне следует ему отомстить? Или мне следует обратиться к психиатру? – И как ему это удалось?

– Его вел сам Делвин, Хранитель Шестого меча. Делвин давно не вступал в игру, несколько столетий. С тех пор, как помог убить вашего прадеда.

– Значит, Делвин самый опасный из Хранителей?

– Думаю, вполне возможно, – сказал граф. – По-прежнему один из самых опасных.

– И ему больше двухсот лет?

– Больше восьмисот, – поправил граф.

– И чего старику дома не сиделось?

– Долг призывал его к действию, – сказал граф. – У него – свой долг, у вас – свой.

– Черт бы вас всех побрал с вашими долгами, – сказал я. – Кроме смерти моего отца случилось ли что-нибудь еще?

– Цитадель была разрушена с помощью магии, – сообщил граф.

– Были жертвы? – Надо подловить его на каком-нибудь несоответствии, чтобы наверняка понять, что он прет. Нет, верить ему нельзя. Он – псих. Какой-то ненормальный с парапсихологическими способностями. Чего ему от меня надо?

– Незначительные, – сказал граф. – Все ваши основные вассалы остались живы.

– Подробности! – потребовал я.

– У вас еще будет время, чтобы оплакать своих мертвецов и отомстить за них. – Кажется, он меня неправильно понял. – Теперь же вам надлежит действовать.

– Как именно действовать?

– Цепь не должна прерываться.

– На фиг вашу цепь, – сказал я. – Кто уцелел? На кого я могу рассчитывать?

– Многие уцелели, – сказал граф. – После падения Цитадели орки укрылись в своих пещерах, их оттуда можно выкурить только с помощью армии, каковой Делвин с собой не прихватил. Их Хан мертв, он тоже был на той охоте… Думаю, что Повелителю зомби удалось уйти. Ваш отец отослал Киндаро за несколько дней до своей гибели, так что Киндаро тоже жив.

– Кто такой Киндаро? – спросил я.

– Дракон, – ответил граф.

– А, – съерничал я. – Конечно. Дракон. И какие они, драконы?

– Большие и смертельно опасные, – серьезно сказал граф.

– Так я и думал, – произнес я. – Кто еще выжил?

– Сэр Клод, – сказал граф. – Если в его случае применительно слово «выжил». Возможно, кому-то удалось уйти через подземный ход. Подвальные части замка уцелели.

– А Эрик и Делвин? – А я даже запоминаю имена! Является ли безумие заразной болезнью?

– Они ушли сразу после падения Цитадели. Их никто не преследовал.

– Конечно, после драки кулаками не машут, – сказал я. – Но почему же, черт побери, никто не захотел им отомстить?



– Вы не понимаете, – невозмутимо проговорил граф. – Отомстить им можете только вы.

– Мне просто решили оставить такую честь?

– Нет. – Он отрицательно мотнул головой. – Никто, кроме самого Лорда, не в состоянии справиться с магом-Хранителем.

– Скажите, а вы не пишете романы в жанре фэнтези? – спросил я. – И не пробуете ли вы сейчас на мне одну из своих идей?

– Нет, – коротко бросил граф.

– И вы сами свято верите во все, что мне сейчас рассказали?

– Да.

– Ладно, – сказал я. – Так я и думал. Тогда – прощайте.

– В каком смысле? – спросил граф.

– Я прошу вас удалиться, – пояснил я. – Мне нужно время. Хотя бы немного.

– Понятное дело, – согласился граф, не двигаясь с места.

– Тогда почему вы не уходите? – спросил я. – Исходя из того, что вы мне изложили, со смертью моего отца я становлюсь вашим сюзереном и вы должны выполнять все мои распоряжения. Так идите прочь.

– Вы – не мой лорд, – сказал граф. – И не будете им до тех пор, пока не наденете Браслет. Только его обладателю я подчиняюсь.

– Хорошо, – сказал я. – Вы сами напросились.

Если только такой ценой я могу избавить себя от его общества, так тому и быть. Я не видел ничего страшного, если на время надену эту штуку.

А как только граф уйдет, я ее тут же сниму.

Мы прошли в гостиную, и под внимательным взглядом графа я взял со стола браслет и надел его на правую руку. И ничего не почувствовал.

В смысле тяжесть ювелирного изделия на руке я ощутил. Но больше – ничего. А если верить рассказам графа, то сей нехилый волшебный артефакт должен был дать мне хоть что-то, чтобы я поверил в его могущество. Или нет?

– Вы довольны, граф? – спросил я.

– Да, милорд, – ответил он.

– Тогда закройте дверь, – попросил я. – Входную. С той стороны.

ГЛАВА 2

Мораль, которую можно вынести из первой главы, такова – не стоит экспериментировать с вещами, если есть подозрения о том, что они магические.

Как только граф выполнил требуемое и закрыл входную дверь со стороны подъезда, способность мыслить критически, не покидавшая меня никогда, обострилась до предела, и я расхохотался. Смеялся я в основном над собой, что хоть частично повелся на этот бред, и над графом, который, судя по всему, все-таки был ненормальным, ибо действительно верил в ту пургу, которую мне нес.

Когда я поймал себя на мысли, что в смехе проявляются истерические нотки и вообще смех в одиночестве даже без истерических ноток является не самым приятным симптомом, я оборвал себя и уселся в кресло.

На моей руке был браслет. Нет, не так.

На моей руке был Браслет Власти, самый могущественный артефакт параллельного мира, на протяжении восьми поколений, если верить графу, принадлежавший нашему роду. И я – последний из этого рода, Девятый Лорд. Мне надлежит хранить семейную реликвию.

Граф утверждает, что мне надлежит хранить не только ее. И, к сожалению, не только хранить.

На вид – обычная безделушка. Даже не золотая.

Граф утверждает, что Браслет сделан из металла, которому нет названия. И ни у кого из обитателей параллельного мира язык не повернется употребить по отношению к нему эпитет «обычный».

Граф утверждает, что Браслет вызывает невольный трепет в чужих сердцах, а также вызывает ненависть и страх, которые автоматически переносятся с Браслета на того парня, который вынужден его носить.

На меня.

Кроме того, если верить графу, этот Браслет – чрезвычайно заразная штука. Он заражает своих обладателей смертью.

И тогда я попробовал его снять.

Ха!

Браслет сидел на руке как влитой. Словно его делали исключительно для меня. Он не давил и не провисал, плотно охватывая запястье. Через пять минут я совершенно не чувствовал, что у меня на руке находится чужеродный предмет.

Только застежка исчезла.

Я не поверил своим глазам и покрутил рукой, надеясь найти место стыка. Как бы ни был искусен ювелир, при должном рассмотрении место стыка должно быть заметно. Но его не было.

Это казалось невозможным. Браслет не растягивался, тогда как я его надел? И я совершенно точно помнил, что у него была застежка. Обычная такая застежка, как на часах с металлическим браслетом. Я ее застегнул, помню, как я закрепил фиксатор, и…

Теперь не было ни застежки, ни фиксатора. И полоска металла на моем запястье выглядела абсолютно цельной.

Я ущипнул себя за руку. Нет, все-таки это абсурдное утро мне не снится. А жаль. Какие выводы мог бы сделать какой-нибудь последователь Фрейда на основе анализа такого сна! Диссертацию мог бы написать.