Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 63



Сейчас он присел на корточки напротив Ноа, обхватив колени руками, и смотрел на нее из-под прикрытых век. Зик оказался не таким, каким она его представляла. Грязный, словно не мылся несколько недель, длинные темные волосы, темные глаза. И он был так поразительно красив, что она чувствовала неловкость. Ноа провела рукой по собственным волосам, и они показались ей грязными и спутанными.

— Если хочешь принять душ, я могу включить генератор, — предложил Зик, заметив ее жест. — Соседи слишком далеко и ничего не услышат. Только полотенец здесь нет.

У Ноа накопилось множество вопросов, но она боялась их задавать и ощущала странное смущение, словно могла разрушить заклинание… и тогда вся тяжесть реального мира ляжет ей на плечи.

«Впрочем, — подумала она, когда порыв холодного воздуха коснулся ее шеи и заставил содрогнуться, — происходящее вполне реально».

Ноа откашлялась.

— Ты сказал, что ответишь на мои вопросы.

— Ну да, — он слегка улыбнулся. — Спрашивай.

Ноа задумалась, не зная, с чего начать. Почему-то она вспомнила фразу «Танто Барф», из-за которой поверила Зику.

— Ты тоже бывал в Центре?

Он коротко кивнул.

— Да.

— Ты провел там много времени? — спросила она, когда Зик ничего не добавил.

Он пожал плечами.

— Я появлялся там и исчезал. Ты знаешь, как это бывает.

Да, она помнила. Ноа узнала затравленный взгляд и напряженные плечи, постоянное ожидание наказания. Она неожиданно подумала, что Питер никогда не сможет понять опустошение, которое возникает у ребенка, который растет в таких условиях.

— Но я тебя не узнаю, — заметила Ноа.

— Правда? — Зик склонил голову набок. — А я тебя помню. Тебе тогда было тринадцать. Ты появилась перед тем, как я окончательно ушел.

— В самом деле? — Ноа задумалась.

В тринадцать лет она провела в Центре три месяца между двумя приемными семьями. Но ей никак не удавалось вспомнить его лицо.

— Наверное, у меня не запоминающаяся внешность, — сказал он с кривой усмешкой.

Она не знала, что на это сказать.

— А когда ты ушел из Центра?

— Около трех лет назад, мне тогда было пятнадцать. — Он провел пальцем по половице. — Мне вдруг все надоело, если ты понимаешь, о чем я.

Ноа кивнула.

— Ну, в некотором смысле, я тоже сбежала.

— Однако ты поступила умно, — с грустью сказал Зик. — Жаль, что я до этого не додумался. Гениальная идея — создать фальшивую приемную семью.

Ноа слегка покраснела от такого комплимента.

— И что же ты делал? — с любопытством спросила она.

— Я жил, как и другие подростки. Болтался на улицах вместе с парой сбежавших парней. — Потом он помрачнел. — И они меня поймали.

— Кто? — спросила она, хотя уже подозревала, какой услышит ответ.

Зик посмотрел ей в глаза.

— Ты сама знаешь. Ублюдки из «Проекта».

— Но ты… я хотела спросить, как тебе удалось…

Он отвернулся и долго смотрел в пол.

— Мне бы не хотелось об этом говорить.

— А они тебя… резали? — осмелилась спросить Ноа после нескольких минут напряженного молчания.

— Нет. — Он приподнял рубашку, чтобы показать.

Зик был не таким тощим, как казался; у него был крепкий торс. Ноа подняла глаза — шрама не было.

— И они не заразили меня ЧУИМ, — продолжал он, опуская рубашку. — Я этого опасался, но с тех пор прошло почти два года. Болезнь должна была проявиться; наверное, я успел вовремя сбежать. Ну, на самом деле меня спасли.

— Кто?

— Нас много, целая сеть. — Он снова присел на корточки напротив Ноа. — Нечто вроде Подпольной подземной железной дороги.[48] Нам удалось спасти нескольких ребят — ты находилась в одном из самых хорошо охраняемых комплексов. В других охрана была не такой надежной. Однако в последнее время они ее усилили, — печально сказал Зик. — Вытащить оттуда кого-то стало намного сложнее. Как тебе вчера удалось заманить агентов ФБР?



— Я попыталась взломать сервер УНБ, — сказала Ноа.

На Зика ее слова не произвели впечатления.

— Рискованный шаг. Тебе следовало держаться от них подальше, как я и говорил.

— Я думала, что там могут оказаться другие дети, — резко ответила она. — Как тебе удалось вывести из строя светильники?

— Перегрузил генератор, — ответил он. — Лампы не выдержали скачка напряжения.

— Хороший ход, — проворчала она. Постепенно до нее начал доходить смысл его слов, и она нахмурилась. — Но если у вас целая сеть, почему ты сразу мне ничего не рассказал? Почему оставил одну?

Зик сокрушенно вздохнул.

— Я хотел. Но проблема в том, что ты — слишком большой риск. Никто не хотел с тобой связываться.

— Почему? — поразилась Ноа. — Ты говорил, что вы спасали других. Почему не меня? В особенности после того, как я сумела сбежать?

— Потому что им нужна только ты, — объяснил он, пристально глядя на Ноа. — Неужели ты сама еще не поняла? Ты — лекарство.

— Лекарство от чего?

— Скорее всего, от ЧУИМ. А возможно, вообще от всего. Мы не знаем. — Зик пожал плечами.

Ноа потребовалась минута, чтобы понять.

— Значит, остальные не пережили операции?

Зик покачал головой.

— Часть из тех, кого нам удавалось спасти, были уже заражены. Они не… — Он отвернулся к узкому окошку, через которое был виден лес. — Во всяком случае, это было очень непросто. Нас не так уж много, а компания развернула настоящую охоту за тобой. Остальные решили, что мы привлечем слишком серьезное внимание к себе, если попытаемся тебе помочь.

Ноа вновь надолго задумалась. Она испытала облегчение, узнав, что не только ей и Питеру известно об экспериментах. Оказывается, существует целая организация, пытающаяся остановить нелюдей. Однако они ничего не сделали, чтобы ее освободить — или других детей на базе, и Ноа вдруг почувствовала, как ее охватывает ярость. Все они бездействовали, кроме Зика.

— Но ты мне помог, — заметила она.

— Да, однако я не должен был этого делать. — По губам Зика скользнула улыбка. — И мною очень недовольны. — Увидев выражение ее лица, он торопливо добавил: — Они изменят свое отношение, поскольку понимают, что мы должны тебе сейчас помочь. Кроме того, я много для них сделал, — закончил он уже более уверенно.

— И в чем выражалась твоя помощь?

— В организации спасательных рейдов. Я предупреждал беглецов, рассказывал, чего следует опасаться.

— В Бостоне?

— Повсюду, — с гордостью ответил он. — И я хорошо владею компьютером. Не так, как ты, — уточнил он, — но вполне прилично. И я помогал в этой части. Однако ты способна на большее, — задумчиво заметил он. — Они поняли, когда узнали, как ты завалила сайт АФРМ.

— Я тут ни при чем, — сказала Ноа. — Рейд организовал Питер.

Она вдруг вспомнила, как он гордился своими соратниками, когда рассказывал про хакерскую атаку, на глаза у нее набежали слезы, и девушка опустила голову.

— Он в порядке, — мягко сказал Зик, когда она принялась вытирать слезы тыльной стороной ладони. — Они не причинят ему вреда.

Ноа собралась спросить у Зика, почему он так уверен, но ей отчаянно хотелось, чтобы его слова оказались правдой, и она промолчала.

— Что дальше? — вместо этого спросила она. — Мы ведь не можем оставаться здесь? — Она обвела рукой пустой дом.

— Ну, как я уже говорил, нам сделают документы. У нас есть парень. Он такой мастер, что с его документами даже в самолет пускают.

— Однако мы не полетим на самолете? — спросила Ноа.

— Нет, конечно. Но документы будут надежными. Сейчас у нас проблема с наличными, — задумчиво сказал Зик, почесывая небритый подбородок.

— У меня кое-что есть. — Ноа сохранила деньги, которые ей дал Питер.

— Да, и сколько?

— Несколько сотен долларов.

— Надолго не хватит.

— Я могла бы добыть еще, — медленно проговорила Ноа, думая о своем почтовом ящике.

Она понимала, что это рискованно, но если кто-нибудь сумеет до него добраться, он сможет взять там ее новые банковские карточки. На счету Ноа находилось около десяти тысяч долларов. Зик мог бы сыграть роль Теда Лэтема, и они получили бы возможность снять все ее сбережения. Конечно, это станет известно, но «Пайк и Долан» и без того знают, что она сбежала. Вероятно, они ждут, что Ноа совершит глупость и вернется к почтовому ящику после всего, что случилось.

48

Название тайной системы организации побегов негров-рабов из южных рабовладельческих штатов на Север и в Канаду в период, предшествовавший Гражданской войне.