Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 83

– Спасибо, доктор Норбит.

– Называйте меня Триша, – ответила она и вышла из комнаты.

Пару минут спустя Элли услышала голоса. Дверь спальни открылась и вошел Фьюри. Элли ахнула. На его лице были синяки, и кто-то дал ему футболку, которую, казалось, разорвали на куски.

Он пересек комнату всего за несколько шагов, оставляя дверь спальни приоткрытой. Фьюри осторожно присел и потянулся к девушке, его руки нежно сомкнулись вокруг неё.

Он поднял её и взял на руки, чтобы крепче прижать к своей груди.

– С тобой всё в порядке?

Девушка обвила его шею рукой. У Фьюри красовался синяк под глазом, но опухоли не было. Элли внимательно изучала его повреждения.

Её рука дрожала, когда она коснулась его лица, прижимая ладонь к единственному месту на коже, которое не казалось поврежденным.

– Мне наложили несколько швов на голове. С тобой всё в порядке? Что произошло?

– Они пытались остановить меня, чтобы я не добрался к тебе. – Фьюри перевел взгляд на её лоб. – Под повязкой швы?

– Несколько. Со мной все хорошо.

Элли убрала руку с его лица и дотянулась до футболки.

Она оттянула горловину и, заглянув под ткань, увидела красные отметины. Её взгляд был полон ужаса, когда девушка посмотрела ему в глаза

– Я в порядке. Небольшое недопонимание.

Элли сдерживала рыдания.

– Это намного больше, чем простая неувязка.

Фьюри прижал её к себе немного сильнее.

– Да, но сейчас всё прояснилось. Я извлек из этого важный урок.

– Какой?

– В следующий раз мы забаррикадируем двери.

Элли натянуто улыбнулась, лишь для вида, чтобы показать, что она оценила его попытку пошутить.

– Я хочу домой. Триша сказала, я могу идти. Она пошла мне за болеутоляющим. Нам запретили заниматься сексом в течение недели, и ты должен будешь будить меня каждые несколько часов, чтобы убедиться, что я в порядке.

Фьюри вздрогнул.

– Неделю, да? – взгляд его карих глаз смягчился. – Хорошо, что с тобой все с порядке. Я услышал, как ты кричала и испугался, когда увидел тебя на полу. Ты лежала не двигаясь, и я чувствовал запах твоей крови.

– Со мной всё в порядке.

Фьюри встал, подняв Элли на руки.

– Пошли домой.

Элли прижалась щекой к его плечу, а другой рукой обняла его за шею. Она шла, одетая в чужую пижаму, но ей было всё равно, кто её видел.

Фьюри пошел к двери спальни, и ногой открыл её полностью. Джастис, Слейд и Триша ждали их в гостиной.

– Мне очень жаль,- тихо извинился Джастис.- Я не знал, иначе не стал бы врываться в ту кухню. – Он посмотрел на Фьюри, и увидел, что тот на него сердито уставился. – Я не думал, что ты ей навредишь, но после прошлого раза, не был уверен.

Триша нахмурилась.

– Какого прошлого раза? Что случилось до этого?

Элли вздохнула.

– Еще одна неразбериха, Триша. Я тебе расскажу в другой раз.

Триша протянула таблетки Элли и Фьюри.

– Я возьму, – предложил Слейд, вырывая их из её рук. – Я отвезу ребят домой. Ведь если кто-то увидит Фьюри, несущего женщину в пижаме, это будет выглядеть странно.

– Принимайте по одной таблетке в случае необходимости, – проинструктировала Триша.

Слейд замешкался в дверях.

– Хочешь я возьму её у тебя, Фьюри? Электрошокеры чертовски болезненны.

– Я сам, – прорычал Фьюри.

Слейд открыл дверь и отступил в сторону. Фьюри вынес Элли к ожидающей на обочине машине. Слейд распахнул для них заднюю дверь.

Повернув Элли в руках, Фьюри забрался в машину. Он сел достаточно резко, и ненароком тряхнул девушкой, вызвав у неё ужасную головную боль. Элли тихо застонала.

Фьюри зарычал.

Она погладила его, там где его руки касались её.

– Я в порядке. Всего лишь головная боль.

Фьюри обнял её теснее, явно расстроенный. Элли была поражена, насколько плохо обернулся их вечер.

Она сморгнула слезы, боясь, что Фьюри расстроиться ещё больше, увидев их.

Элли улыбнулась женщинам, которые стояли с ней на кухне общежития. Их было восемь, и они приехали сегодня рано утром.





Элли была шокирована, когда увидела у двери восемь женщин с чемоданами. Бриз находилась с ней рядом и приветствовала новых соседок по общежитию.

– Они такие маленькие, – ахнула Элли.

– Да, – уныло подтвердила Бриз. – Маленькие.

Элли уставилась на неё.

– Я думала, что вы все высокие, поскольку только таких девушек вашего вида и видела.

Бриз замялась.

– Мы – экспериментальные прототипы, Элли. Нас изменили, чтобы мы были сильными, выносливыми и смогли выдержать действие экспериментальных лекарств, которые сделают людей сильнее. Джастис отправил нас сюда первыми, потому что мы более стойкие. Мы крепкие. Те,- внимание Бриз сосредоточилось на женщинах, входящих в дом. – Те – поистине несчастные.

– Что это значит?

Бриз предупреждающе посмотрела на Элли.

– Позже.

Девушек расселили по комнатам, и сейчас они собрались в кухне для своих первых занятий. Было странно находиться в окружении женщин, таких же миниатюрных, как Элли, и даже меньше, особенно после того, как она привыкла женщинам Новых Видов, которые были значительно крупнее.

Новые женщины ростом примерно от пяти до пяти с кепкой футов. Столь хрупкие и маленькие, они были похожи на людей, за исключением черт лица, свойственных только Новым Видам.

Они так же казались застенчивыми и робкими, в отличие от крупных женщин Новых Видов. Элли улыбнулась, пытаясь их успокоить.

– Я знаю, все это кажется через чур, но поверьте мне, к концу недели вы будете готовить и знать, как управляться со всем, что есть на кухне.

Блондинка, с большими серыми глазами подняла руку.

Элли снова улыбнулась.

– Да?

Блондинка закусила губу.

– Вы одна из нас?

Элли покачала головой.

– Я не из Новых Видов.

Элли взглянула на Бриз. Она стояла позади группы женщин, словно тень, с тех самых пор, как девушки зашли в комнату несколько часов назад.

– Она полностью человек, но хороший,- тихо заверила Бриз.- Что-то вроде нашего домашнего питомца. – Подмигнув Элли, женщина добавила: – Мы называем её пудель. Это такие милые маленькие собаки с пышной шерстью.

Блондинка шокировано посмотрела на Элли.

– Разве ты не злишься, что тебя называют питомцем?

Элли рассмеялась.

– Я знаю, что это сказано с любовью. Как тебя зовут?

Блондинка замялась.

– Они называют меня Хафпинт [13].

Элли посмотрела на Бриз. Та пожала плечами. У Элли возникла куча вопросов, на которые она хотела получить ответы, но всё же девушка не стала задавать тот, что интересовал её больше всего и оставила его на потом.

– Итак, у вас есть ещё вопросы?

Хафпинт обратилась к Бриз.

– Можно мне?

Бриз вздохнула.

– Тебе больше не нужно разрешение. Ты свободна. Тут нет места для страха, Хафпинт. Ты можешь спрашивать всё, что хочешь.

Хафпинт расправила плечи. Она выглядела испуганной, когда посмотрела на Элли.

– Ты обучаешь нас, чтобы мы вернулись назад и были лучше в том, для чего предназначены?

– Нет, – рявкнула Бриз. – С этим покончено раз и навсегда. Вы свободны. Вы это понимаете? Вы здесь, чтобы учиться справляться по дому, как и любой другой человек. Все учились, когда-то готовить и обращаться с техникой. – Бриз внезапно встала с кресла. – Мне нужно на воздух, – сказала она и выбежала из кухни.

Элли стояла в растерянности и не знала, что происходит. Серые глаза Хафпинт наполнились слезами. Элли подошла ближе и остановилась перед ней.

– Всё хорошо. Это всё ново для вас. Ты в порядке?

Хафпинт вытерла слезы.

– Я разозлила её.

Элли посмотрела на пустой дверной проем, понимая, что не могла с этим не согласиться.

– Что ты имела ввиду, когда спрашивала, придётся ли вам вернуться к тому, кем вы были раньше?

Хафпинт испугалась ещё больше. Она внезапно отвернулась и бросилась в объятья другой женщины, крепко её обнимая.

13

Хафпинт – недомерок, малявка.