Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 94



Щека Свинерда подергивалась, пока он раздумывал над ответом. Сержант Филлипс беспокойно облизывал губы, а остальные закрыли глаза в безмолвной молитве. А потом, к удивлению всех присутствующих, полковник Свинерд снял шляпу и кивнул Филлипсу.

- С удовольствием, сержант, в самом деле.

Согласие полковника так удивило сержанта, что он не смог вымолвить ни слова. По рядам молящихся прошел шумок, но своего удивления вслух никто не высказал. Свинерд, на его лице теперь ясно выделялся синяк, был смущен внезапной тишиной.

- То есть, если вы примете меня, - добавил он неестественно робким тоном.

- Мы приветствуем любого, - сумел выговорить сержант Филлипс. Пара офицеров из кружка пробормотала свое согласие, но никто из них не обрадовался появлению Свинерда. Все в группе молящихся были убеждены, что полковник затеял тонкую игру, чтобы посмеяться над ними, но не могли понять суть этой игры и не знали, как ее остановить, поэтому неохотно поприветствовали его.

- Может, позволите мне произнести пару слов? - предложил Свинерд Филлипсу, судя по всему принявшему на себя бразды правления молитвенным собранием. Филлипс кивнул, и полковник, нервно теребя шляпу, окинул взглядом перепуганное собрание. Полковник попытался заговорить, но слова замерли у него на устах. Он откашлялся, сделал глубокий вздох и предпринял очередную попытку заговорить. - Я видел свет, - сказал он.

Очередная волна ропота пробежала по рядам сидящих.

- Аминь, - отозвался Филлипс.

Свинерд мял шляпу в дрожащих руках.

- Я был великим грешником, сержант, - продолжил он и умолк. Он по-прежнему улыбался ненавистной всем улыбкой, но сидящие ближе к Свинерду солдаты могли заметить, что в его улыбке было больше смущения, нежели сарказма. Они увидели и выступившие на глазах полковника слезы.

- Пьян, как шлюшка на Четвертого июля, - с удивлением заметил Траслоу.

- Не уверен, - ответил Старбак. - Думаю, он трезв.

- Значит, утратил последние остатки разума, - высказался Траслоу.

Сержант Филлипс был более великодушен:

- Мы все были грешниками, полковник, - заявил сержант, - и лишены славы Божьей.

- Я был грешником пострашнее других, - Свинерд, по-видимому, вознамерился публично покаяться в грехах и заявить о вновь обретенной вере. Он смахивал слезы и так исступленно мял шляпу, что она выпала у него из рук. Он не поднял ее. - Моя дорогая матушка растила меня в христианской вере, - продолжил он, - и в дни своей молодости я принял в сердце Христа на молитвенном собрании, но с того времени превратился в грешника. Великого грешника.

- Мы все грешили, - успокоил его сержант Филлипс.

- Но вчера, - добавил Свинерд, - я опомнился. Меня едва не убили, я почувствовал над собой шелест крыльев ангела смерти, вдыхал зловонное дыхание бездонной пропасти, чувствовал жар ее пламени и знал, лежа там, на поле, что заслужил столь ужасную кару, - он остановился, едва справляясь с тяжелыми воспоминаниями. - Но затем Он, славься имя его, вернул меня из бездны к свету.

Среди сидевших раздался стройный хор возгласов "Аминь" и "Аллилуйя". Все они были истинными христианами, поэтому, хотя и ненавидели этого человека лютой ненавистью, наиболее добросердечные из них молились о спасении его души, и теперь, когда их молитвам внял Господь, благодарили его за проявление милости к грешнику.

По щекам Свинерда текли слезы.

- Я также знаю, что в прошлом был нечестен по отношению ко многим из здесь собравшихся. Всем этим людям я приношу свои извинения и прошу у них прощения.

Извинение быль столь искренним, что собравшиеся с той же прямодушностью его приняли. Затем Свинерд огляделся в поисках Старбака среди шалашей.

- Но одному человеку я должен принести еще большие извинения, - заявил полковник.



- Вот чёрт, - выругался Старбак и нырнул в тень своего укрытия.

- Засранец умом тронулся, - сказал Траслоу. - Скоро у него пена изо рта пойдет и под себя ходить станет. Нам нужно отвести его куда подальше и избавить от страданий.

- Нам следовало пристрелить его, когда была такая возможность, - согласился Старбак и умолк, потому что Свинерд уже покинул кружок и шагал к шалашу Ната.

- Капитан Старбак? - обратился к нему Свинерд.

Старбак взглянул в лицо своему врагу.

- Слушаю вас, полковник, - бесстрастно ответил Старбак. Он заметил, что полковник попытался привести свою внешность в порядок. Его борода была отмыта, волосы расчесаны, а мундир вычищен. Его щека всё еще нервно подергивалась, руки дрожали, но было видно, что полковник прилагает огромные усилия, чтобы держаться твердо и спокойно.

- Могу я переговорить с вами, Старбак, - попросил Свинерд, через секунду добавив: - Пожалуйста.

- Вы пьяны? - резко спросил Старбак. Свинерд обнажил в улыбке свои гнилые желтые зубы. - Пьян лишь от милости Божьей, Старбак, только от его божественной милости. И с его помощью я никогда больше не притронусь к спиртным напиткам.

Траслоу сплюнул, демонстрируя, что ни слову не верит. Свинерд не обратил внимания на это оскорбление, протянув руку в знак того, что желает пройтись со Старбаком.

Старбак неохотно вылез из своего шалаша, вскинул на плечо винтовку и последовал за полковником. На Старбаке были новые ботинки, снятые им с мертвого пенсильванца. Обувь была новой и тесной, но Старбак считал, что через пару дней они разносятся. Хотя теперь, смущенно шагая рядом со Свинердом, он почувствовал, что натер ноги.

Новости об обращении полковника разнеслись по всей бригаде, и солдаты гурьбой повалили к линии пикетов, чтобы своими глазами в этом убедиться. Некоторые, по-видимому, приписывали религиозное обращение полковника очередной пьяной выходке и довольно ухмылялись при виде пьяного идиота, но Свинерд казался глух к вызванному его появлением вниманию.

- Вы знаете, почему вчера я послал вашу роту вперед? - спросил он Старбака.

- Урия Хеттеянин, - коротко ответил Старбак. Свинерд на мгновение задумался, но затем, видимо, из его смутных воспоминаний детства всплыла притча о Давиде и Вирсавии.

- Да,- согласился он. - Я собирался подставить вас под пулю. Мне действительно жаль.

Старбак гадал, как долго продлится показная искренность Свинерда, и полагал, что лишь до той поры, когда жажда полковника одолеет его набожность, но оставил свой скептицизм при себе.

- Смею предположить, что вы следовали чужим приказам, - сказал он вместо этого.

- Всё равно это остается грешным деянием, - искренне заявил Свинерд, таким образом недвусмысленно подтвердив, что приказ подставить роту Старбака исходил от Вашингтона Фалконера, - и я прошу у вас прощения, - Свинерд закончил свое признание, протянув руку.

Терзаемый сомнениями Старбак всё же пожал протянутую руку.

- Не будем больше затрагивать этот вопрос, полковник, - сказал он.

- Вы хороший солдат, Старбак, отличный солдат, а я не облегчал вам жизнь. Ничью жизнь, если быть честным, - угрюмо признался Свинерд. Полковник всхлипывал, когда делал свое нерешительное признание в кружке молитвенного собрания, но теперь, казалось, пришел еще в более удрученное состояние. Он отвернулся и принялся смотреть на север, где в далеких полях можно было разглядеть группы янки за ближайшей лесополосой. В этот день ни один человек с обеих сторон не проявлял воинственности, даже снайперы, любившие убивать с дальнего расстояния, и те зачехлили стволы. - У вас есть библия? - внезапно спросил Старбака полковник.

- Конечно же, есть, - Старбак нащупал в нагрудном кармане небольшую библию, которую прислал ему брат. Джеймс надеялся, что библия приведет Старбака к раскаянию, подобному тому, что теперь меняло Свинерда, но Старбак хранил библию скорее по привычке, чем по необходимости. - Хотите? - спросил он, протягивая книгу полковнику.

- Я подыщу себе другую, - отказался Свинерд. - Я просто хотел убедиться, что у вас есть библия, потому что уверен, она вам понадобится, - Свинерд улыбнулся, заметив подозрительное выражение лица Старбака. Полковник несомненно желал, чтобы его улыбка выглядела дружелюбной, но это гнусная ухмылка только пробудила свойственную Старбаку подозрительность. - Хотел бы я выразить словами, что произошло со мной вчера вечером и нынче утром, - признался он Старбаку.