Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 64



Данила взглянул на нее и детей, представив на мгновение, что был в одном шаге от того, чтобы никогда их больше не увидеть. В одном маленьком шажке. Стоял у черты, за которой уже не было его семьи. Он так и не шагнул за черту. Он остался на той же стороне, где и дорогие ему люди. Он получил эту возможность, этот щедрый дар от судьбы, а вернее, от своей жены — возможность жить дальше. Мысли об этом постепенно приглушили его сомнения и чувство вины. В общем-то весь его негативизм происходил из чувства вины, маскируя несогласием тревогу. Постепенно его сердце вняло разуму и наполнилось благодарностью, безмерной благодарностью Эрике за ее любовь, преданность, за подаренный шанс на счастье.

Даррел с тревогой наблюдал за их беседой, не понимая ни слова. Сначала ему даже показалось, что они ругаются, но, увидев, как разгладились черты лица Данилы, как он расслабился и воспринял новость не только головой, но и сердцем, Даррел облегченно вздохнул. Теперь можно и оставить их.

— Нам еще предстоит большая работа, Данила, мы должны сделать все, чтобы не произошло отторжения почки. Это займет какое-то время. Ты должен быть готов бороться за свое здоровье. Ты просто не имеешь права теперь проиграть. — Даррел взглянул на часы и заторопился. — А теперь я пойду, другие больные ждут меня, я загляну к вам попозже. Вам надо о многом поговорить, но не переутомляйтесь, отдых сейчас для вас обоих самое главное. Такое пережить — не шутка.

Доктор попрощался, чувствуя, что сам переполнен эмоциями. Он все еще был под впечатлением произошедшего. Будет очень обидно, если у Данилы что-то пойдет не так. Когда он услышал предложение Эрики трансплантировать ее почку, то поначалу отверг эту идею, учитывая осложненное состояние как Данилы, так и Эрики, которая еще не окрепла после родов. К тому же для удачной трансплантации требовалась совместимость крови по очень многим показателям, а это встречалось только у близких родственников, и вероятность, что кровь Эрики окажется совместимой с кровью Данилы, была очень маленькой. Однако она не хотела ничего слышать об отказе. Ему пришлось вызвать коллег, специалистов по пересадке органов, и они предложили сделать необходимые тесты, прежде чем отвергать эту затею.

К его удивлению, результаты отвечали всем требованиям, предъявляющимся при пересадке донорских органов. Тогда он сдался, уступив настойчивости Эрики и фактам, которые были на ее стороне. С помощью квалифицированной команды хирургов операция по пересадке прошла успешно, но теперь нужно было убедить организм Данилы не отказываться от данной ему возможности нормально функционировать. Случаи отторжения встречались очень часто, однако что-то ему подсказывало, что в этом случае все будет в порядке. Впрочем, время покажет. Он шел по больничному коридору, и на сердце его было легко и светло, как если бы он лишний раз убедился, что мир устроен не так уж и плохо.

Анна Родчел не торопилась домой, решив посидеть еще немного, чтобы родители могли пообщаться с малышкой, прежде чем она увезет ее кормить. Малышка лежала рядом с отцом, мирно посапывая и причмокивая губками.

— Данила, нам надо еще дать малышке имя и оформить документы, я не хотела этого делать без тебя. — Эрика выжидательно посмотрела на него, однако было совершенно очевидно, что в ее голове уже есть определенные варианты.

— Кому, как не тебе, лучше знать, какое имя ей больше подходит. Ты же мать… Я всегда считал, что только мать может давать ребенку имя, так как никто лучше не чувствует характер крохи. И потом, я же вижу по твоим глазам, что ты уже что-то придумала! Выкладывай, что ты предлагаешь?

Эрика выждала паузу, а затем торжественно заявила:

— Я предлагаю имя Анна! — Она многозначительно посмотрела на миссис Родчел. — В честь моей дорогой подруги. Если бы не она и не ее поддержка, то не знаю, как бы я справилась со всем этим. Честное слово! И потом, я думаю, это имя очень подойдет нашей дочурке. Будет она у нас королева Анна!

— Ой, Эрика, дорогая моя. — Анна всплеснула руками, прослезившись от умиления. Она на самом деле привязалась к этой прелестной малютке, как к родной. Это было так мило со стороны Эрики — дать малышке ее имя!

— И еще, я хотела попросить Анну стать крестной для нашей крошки, ты не против, Анна?

— Я? Ну конечно нет! Как я могу быть против! Я берусь все организовать к вашему выходу из больницы, надеюсь, это будет уже скоро.

— Здорово! — захлопала в ладоши Рабдина. — Мне нравится! Как это здорово — Анна!

Данила лишь кивнул в знак согласия, продолжая теребить нежные детские пальчики. Ему было не так важно, как будут звать их малышку, Анна так Анна, милое красивое имя. В любом случае она будет для него самой прекрасной. Как и его жена. У него теперь большая семья, и он просто обязан сделать их счастливыми. Он ощущал себя так, словно в одно мгновение он обрел все, чего только можно пожелать: ребенка, свою жизнь, свое новое будущее…

Глава 16

Несколько месяцев спустя Эрика получила неожиданную посылку. Ей привезли ее родители, когда приехали навещать их в Австралию. Посылка была от старого знакомого, доктора Чана. Сначала показалось, что это картина, но, развернув свиток, Эрика увидела каллиграфически выведенный черной тушью текст на полотне, заключенном в рамку.



Высоко в Тибетских горах затерялся среди вершин маленький монастырь. Редко кто из простых людей попадал туда, за исключением немногочисленных, особо одаренных учеников, стремившихся познать тайны мироздания. Те немногие из учеников, кто доходил хотя бы до середины пути этого великого Знания, становились монахами. И только один из них становился Учителем.

У Учителя был свой сад, где, несмотря на суровые условия высокогорья, росло множество растений. Количество их равнялось числу людей на Земле. Растения жили своей особенной жизнью, и каждое обладало уникальностью.

В один прекрасный день к Учителю подошел самый младший ученик и воскликнул:

— Учитель, в твоем саду распустился прекрасный цветок! Он божественно прекрасен и совершенен. Он благоухает так, что затмевает другие цветы вокруг него!

— Да, я заметил, — спокойно ответил Учитель. — Высшие силы и впрямь наделили это создание многими прекрасными качествами. Но, боюсь, потратив все силы на свою внешнюю красоту, цветок не позаботился о внутреннем мире. На данный момент он пуст!

— Пуст? Но что с ним будет? Ведь всем известно, что невозможно выжить, не имея ничего внутри своего сосуда? — горестно воскликнул ученик, жалея несчастное растение.

— Ну почему же невозможно? — улыбнулся Учитель. — Возможно, если добыть энергию Земли и Космоса.

— Да, но для этого надо отдавать драгоценности своей души, а у этого несчастного ничего нет, Учитель!

— Ты прав. Есть и другой путь — энергия других растений, которые так привлечены его красотой, что готовы отдать все, что у них есть.

— Но тогда?.. — в ужасе прошептал ученик.

— Наблюдай…

Растения в прекрасном и переменчивом саду Учителя продолжали бороться за свою жизнь. Одни проигрывали в этой борьбе, другие уходили вообще без борьбы, покоряясь воле судеб, третьи побеждали и выживали, но с разными результатами. Младший ученик Учителя не переставал наблюдать за полюбившимся цветком.

— Учитель, вокруг того цветка образовалась пустыня! Он не выживет! Его задуют сухие ветра, засыплет горячим песком, и он бесславно исчезнет из твоего сада… Ты все знаешь, скажи, неужели это и есть его судьба?

— Цветок сам образовал пустыню вокруг себя. Он высосал всю энергией своих соседей и вот теперь остался один. Ничего не проходит бесследно, ты же знаешь.

Ученик был страшно огорчен. Его любимый цветок почернел и стал совсем некрасив. Даже благоухание стало отталкивающим. Сквозь истонченную кожицу стебля и листьев была заметна пугающая прозрачная пустота.

— Можем ли мы помочь ему, Учитель? — тихо спросил он, зная, что вмешиваться в судьбы обитателей сада нельзя.