Страница 74 из 84
Арти вздохнул. Единственное, чего он хотел, так это узнать побольше об Артуре — его Артуре, а не легендарном, воспетом в сказаниях. В библиотеке может найтись книга о нём. Арти не многое было известно о библиотеке. Он ходил туда, когда приходилось подобрать книгу для какого-либо доклада, однако тогда он просто выбирал самую тонкую из предложенных. В компании Грега Росса имелся список таких тонких книг, которыми они по очереди пользовались.
Грег Росс… Арти с удивлением обнаружил, что впервые за всё время с самого утра субботы он подумал о Греге. Почему-то мальчика больше нисколько не волновало, что его не замечает компания Грега. Что значит Грег Росс для того, кому доверял Кай, который погиб в сражении, кто… Ещё раз Арти пережил возбуждающие фрагменты своего сновидения. Грег Росс как-то совсем уменьшился, теперь, когда мальчик подумал о нём. Для него более важной стала завтрашняя встреча с Сигом.
Но на следующее утро на автобусной остановке оказался только один мальчик из старших школьников — Ким Стивенс. Увидев его, Арти разочарованно побрёл к остановке и только там ещё раз посмотрел на мальчика. Тот снова читал, держа книгу прямо под носом. Он всегда читает. Возможно, именно поэтому ему и приходится носить очки, нельзя так много читать. И Ким не оторвал взгляда от книги и вообще ничего не говорил, когда Арти замер рядом и стал всматриваться вдоль улицы, не видать ли там Сига.
Но когда он наконец увидел Сига, то рядом с ним шёл Рэс. Арти заколебался. Хотя ему и хотелось поговорить только с Сигом, он знал, что и Сиг, и Рэс были вместе в том доме и вместе пытались сложить картинку-загадку. Поэтому, собрав всё своё мужество, он намеренно встал у них на пути.
— Привет, — сказал он, но приветствие прозвучало вовсе не с той самоуверенностью, какую он намеревался выказать, — скорее, в нём можно было обнаружить страх, что они не ответят ему.
Сиг лишь на мгновение взглянул на него, а Рэс нахмурился. Арти уже готов был отказаться от своих попыток, и только отчаянная необходимость узнать заставила его разразиться быстрой пулемётной речью:
— Пожалуйста, ребята, об этих драконах… — он совсем не хотел начинать таким образом, но слова, казалось, сами слетели с языка.
Зато теперь они посмотрели на него так, словно действительно нуждались в информации, которая у него имелась.
— Что ещё за драконы? — потребовал ответа Рэс.
— Серебристый… голубой…
Сиг схватил Арти за руку.
— Ты что? Шпионил за нами?
— Погоди! — Рэс встал между Сигом и Арти. Он пристально посмотрел на Арти.
— Какого же ты сложил? — спросил он тихим голосом, почти что шёпотом.
Арти с готовностью ответил правду:
— Красного, Пендрагона.
— Пендрагона? — повторил Сиг. Он ослабил свою хватку, однако больше смотрел на Рэса, когда задал ему вопрос: — Ты знаешь о Пендрагоне?
— Пендрагоне? Никогда не слышал о нём раньше. Но ведь я не слышал до этою и о Фафнире. Всё в порядке, Арти, итак, ты сложил красного дракона, этого Пендрагона. И что потом случилось? Говори, парень!
Арти с волнением рассказал им, что произошло с ним, запутывая от этого свою историю, отчего слушатели постоянно перебивали его вопросами, на которые он нетерпеливо отвечал. Однако мальчик очень детально рассказал им о захоронении Верховного Короля и о том, что его меч был брошен в реку.
— А вам… вам тоже приводилось о нём? — Арти закончил свой рассказ вопросом.
— Не о нем… — начал было отвечать Сиг, но тут подошёл автобус, и мальчики забрались в него, торопясь занять места сзади, где они могли бы продолжить беседу.
— Я видел сон о Фафнире и Сигурде, — заговорил Сиг сквозь гул других, голосов. — А Рэс — о Сирруш-Ло и Данииле. Расскажи ему, Рэс.
История Рэса оказалась совсем короткой, однако ему удалось заставить Арти поверить в реальность его приключения. Они продолжали сравнивать свои впечатления, и каждый добавлял ещё детали к рассказу другого, а порою они вообще говорили одновременно.
— Но ещё остаётся жёлтый дракон, — сказал Сиг, — интересно…
Рэс покачал головой.
— Нам бесполезно пытаться сложить его, ты ведь знаешь, что случилось перед этим. Но мне бы, конечно, хотелось узнать, что же это за дракон. Однако теперь нам этого не узнать. На следующей неделе дом будут сносить — людям из муниципалитета нужно, чтобы это было сделано поскорее. И эта картинка-загадка погибнет вместе со всем остальным хламом.
— А мне так хотелось бы, чтобы она была закончена. Должна быть! — Сиг ударил кулаком по своей огромной записной книжке. — Мне хочется знать, что же это за последний дракон.
Слово «дракон» донеслось до сидения впереди. Несмотря на всю свою углублённость в чтение книги, Ким уловил часть их разговора, да и до этого слышал их взволнованные слова на автобусной остановке. Теперь он по-прежнему держал книгу раскрытой, но вместо чтения прислушивался к их беседе, желая узнать побольше.
Уже сам факт того, что эти трое, никогда прежде не обращавшие друг на друга внимание, теперь выглядели закадычными друзьями, был удивителен. Они, по всей видимости, стали просто не разлей вода. Драконы… мальчик подумал о драконах.
Ким ещё в Китае узнал много о драконах. Существовал зелёный дракон востока; драконы, которые возносились в небо весной и ныряли в воды водопада; Лунг, дракон с пятью пальцами, дракон, изображение которого в древности имелось лишь в королевском дворце или на одеяниях Императора; небесные драконы, которые сторожили местопребывания древних богов; драконы-призраки, которые управляли ветрами и дождями; драконы Земли, которые прочищали реки, углубляли моря; драконы, которые охраняли спрятанные сокровища.
А ещё говорили о драконах, которые могли принимать тела людей и появляться при желании среди них. Он знал древние легенды о таких драконах, о дарах, которые они преподносили тем, к кому благоволили, и зле, которое они направляли в свою очередь на плохих людей. Да, в Китае ходит множество историй о драконах. Но это просто истории — и ничего другого. Что же этим трём, болтающим там, сзади, известно о драконах? Да, столько же, сколько и ему. Но они не остановятся даже для того, чтобы выслушать его. А что, если он обернётся прямо сейчас и скажет…
Но такой поступок — последнее, что он когда-либо сделает! Ким ненавидел поездки на автобусе, ненавидел эту школу! Ему хотелось вернуться в старую, где он знал всех. Книга, которую он держал в руках, слегка дрожала, но он продолжал использовать её в качестве прикрытия. По крайней мере пока он притворялся, что читает, никто не догадывается, насколько он одинок. Чтение служит отличным прикрытием, чтобы скрыть то, что он в любом случае не скажет никому.
Книга в качестве прикрытия. Экраны… Люди в древнем Китае использовали экраны, чтобы защититься от демонов. Иногда на них вырезались или рисовались драконы, чтобы пугать демонов. Ему очень хотелось вызвать настоящего китайского дракона — их племя было лучше всех. Что скажут люди, если он, как таоистский колдун, поскачет на драконе в школу?
Драконы… но как могли попасть драконы в тот старый дом? Ким размышлял над теми несколькими словами, что уловил, но они сбивали его с толку. Зато вскоре ему в голову пришла одна мысль. Что если он сам сходит туда и посмотрит? Но ведь никому не разрешается входить в пустой дом, это противозаконно.
Но только этот дом собираются скоро снести, может быть, уже на этой неделе. Так что это не будет незаконным проникновением… или нет? Дракон… драконы… эти ребята говорили не об одном драконе, а о нескольких. Наверное, рисунки или высеченные фигурки, а может быть, экраны. Он слышал, что человек, который жил там, путешествовал по всему миру. Вполне могло случиться так, что он привёз с Востока рисунки драконов. И Киму страшно захотелось узнать… он должен был узнать!
Ким заметил, что когда автобус отъехал, высадив на остановке у школы ребят, Арти не бросился торопливо, как обычно, в сторону Грега Росса и его дружков, болтавших о субботней игре. Нет, он остался вместе с Сигом и мальчиком, который называл себя Рэсом, и все они продолжали взволнованно что-то обсуждать. И кроме того, когда их спросили о том, кому нужен пропуск в библиотеку на время приготовления домашнего задания, Ким оказался не единственным, кто поднял свою руку. Эти трое сделали то же самое — впервые за всё время, которое он мог припомнить.