Страница 57 из 72
бракосочетания.
КЭЛ ЛЭНГДОН СПАС ПОЛОЖЕНИЕ!
Зааплодировала не только я – все! Похоже, на свадьбу, кроме нас, собралось полгорода.
В своем сногсшибательном – хотя вообще-то я помогала ей его выбирать, так что в некотором
роде это комплимент самой себе, но ведь это правда! – платье Холли выглядит просто
восхитительно. Ее талия кажется ТОНЮСЕНЬКОЙ, а в руках она держит крохотный букетик белых
цветов, который сделал для нее малыш Петер… на самом деле, это цветки чеснока, так что вам
вряд ли бы захотелось их понюхать. Но Холли об этом не знает, так что НЕ РАССКАЗЫВАЙТЕ ЕЙ.
И вот торжественно, со всей надлежащей официальностью, началась церемония, и Холли с
Марком стояли перед всеми, такие милые и взволнованные, а остальные собравшиеся – включая,
как я с изумлением заметила, нескольких школьников (в том числе дочь самого мэра), которые
явно должны были находиться на уроках, – столпились вокруг. И все демонстрировали просто
чудеса воспитанности.
Ну, за исключением Кэла Лэнгдона, который, словно и не было его недавнего героического
поступка, не отрываясь, пялился на мои ноги. Вообще-то я обула свои новенькие «Кристиан
Лубутен» – те, у которых на ремешках хрустальные цветочки, – может, поэтому? Может, он думал,
что они не годятся на свадьбу?
Мэр открыл эту огромную книгу и начал читать, а секретарио – переводить на не самом лучшем
английском. Пока что это была очень трогательная церемония, особенно, когда жених и невеста
пообещали жить в одном доме и заниматься обучением своих детей. Здесь, в Италии, к браку,
определенно, относятся очень серьезно, но, похоже, не слишком заморачиваются по поводу
всяких там богатства и бедности, болезни и здравия[1]. Видимо, здесь просто хотят, чтобы все
жили под одной крышей и ходили в школу.
На мой взгляд, очень разумно.
О-о-о-о, на очереди обмен кольцами, надо начинать фотографировать, продолжу позже…
Джей
--------------------------------------------------------------------------------
Art. 147 - Doveri Verso I Figli
Статья 147 – Обязательства перед детьми
Il matrimonia impone ad ambedue I conuigi l’obligo di mantenere, istruire ed educare la prole tenendo conto delle capacita, dell’inclinazione naturale e delle aspirazioni dei figli.
Брак налагает на обоих супругов обязанность обеспечивать, обучать и воспитывать своих детей,
принимая во внимание их способности, природные склонности и стремления.
(domando allo sposo)
(обращаясь к жениху)
Sig. LEVINE MARK dichiara di voler prendere in moglie la qui presente Sig. CAPUTO HOLLY ANN ? (si) Сеньор ЛЕВИН МАРК, скажите, берете ли вы в жены присутствующую здесь сеньору КАПУТО
ХОЛЛИ ЭНН? (Да)
(ed alla sposa)
(обращаясь к невесте)
Sig. CAPUTO HOLLY ANN dichiara di voler prendere in marito il que presente Sig. LEVINE MARK ? (si) Сеньора КАПУТО ХОЛЛИ ЭНН, скажите, берете ли вы в мужья присутствующего здесь сеньора
ЛЕВИНА МАРКА? (Да)
I testimoni ha
Слышали ли это свидетели? (Да) (Да)
Io Antonio Torelli Ufficiale di Stato Civile del Commune di Castelfidardo Diacharo che il Sig. LEVINE MARK
e la Sig. CAPUTO HOLLY ANN sono uniti in matrimonio.
Я, Антонио Торелли, регистратор Коммуны Кастельфидардо объявляю сеньора ЛЕВИНА МАРКА и
сеньору КАПУТО ХОЛЛИ ЭНН мужем и женой.
--------------------------------------------------------------------------------
Commune di Castelfidardo
Provincia di Le Marche
Ufficio Dello Stato Civile
Certificato di Matrimonio
L’Ufficiale dello Stato Civile
Certifica
Удостоверение
Che dal REGISTRO degli ATTI DE MATRIMONIO atto N. 1 Parte II Serie C risulta che nel giorno 23 del mese di settembre contrassero matrimonio in Castelfidardo.
Регистр Актов гражданского состояния, акт №1, Часть II Серия C, подтверждает, что 23 сентября
зарегистрирован брак в Кастельфидардо между
Mark David Levine Holly A
Марк Дэвид Левин Холли Энн Капуто
Celibe Nubile
Не женат Не замужем
Nato a Ohio USA Nata a Illinois USA
Родился в штате Огайо, Родилась в штате Иллинойс,
США США
Cittadino Statunitense Cittadina Statunitense
Гражданин США Гражданка США
--------------------------------------------------------------------------------
Кому: Список рассылки <[email protected] /* */>
От кого: Петер Шумахер <[email protected] /* */>
Тема: ДЖЕЙН ХАРРИС
Это свершилось! Друзья Джейн Харрис поженились! Это был очень красиво. Я держать кольца, и
когда секретарио сказал мне: «Кольца, пожалуйста», - я даю их друзьям Джейн Харрис. Джейн
Харрис сделала много фотографий. На одной снимке я подаю кольца.
Затем мэр сказал: «Io diacharo che sono uniti in matrimonio»[2], - и все в зале громко хлопает.
Потом жених с невестой целуются, и все хлопает еще громче.
А затем друг Джейн Харрис по имени Кэл Лонгдон обращается ко всем со словами: «В
благодарность всем вам за то, что делаете для моих друзей этот день особым, я хотел бы
пригласить вас на «Беккачиа», где сейчас готовится свадебный бранч[3] с шампанским».
Все уставились на Кэла Лонгдона странно, потому что мы не знаем этого слова – «бранч».
А Джейн Харрис спрашивает: «Ты это серьезно?»
И Кэл Лонгдон отвечает: «Да, серьезно. Я распорядился об этом утром».
Так что теперь у нас будет ланч с Джейн Харрис и ее друзьями. Я принесу свой CD-плеер, чтобы
там была музыка для танцев. Я буду танцевать с Джейн Харрис!!! Йес!!!
Это Петер, фанат Чуто-кота №1.
4уто-кот форева!
Петер
--------------------------------------------------------------------------------
«Вестерн Юнион»
телеграмма
Кому: Рут и Айра Левин
От: Марк Левин
Дорогие мама и папа!
Итак, мы с Холли сделали это. Мы поженились. Хотел бы я, чтобы вы были здесь с нами. Мам,
перестань плакать. Сьюзи Шрамм не сравнится с моей Холли.
Люблю, Марк
--------------------------------------------------------------------------------
«Вестерн Юнион»
телеграмма
Кому: Сальваторе и Мари Капуто
От: Холли Капуто
Дорогие мама и папа!
Мы с Марком поженились этим утром в Кастельфидардо. Не психуйте, пожалуйста. Мы приедем в