Страница 16 из 49
— Но что, если он прицелится по-настоящему и по-настоящему промахнется?
— Не промахнется. — Но Мандельбаум сказал это без особой уверенности. В воинских искусствах он был не силен, а яблоко выглядело жутко-маленькой мишенью, а зала была длинной, и лампы отбрасывали неверный мерцающий свет.
Медведь поднес арбалет к плечу и тщательно прицелился, злобно посверкивая глазами на принца, так как сознавал, что его каким-то образом провели. Только он не мог понять, как именно. Затем он выстрелил.
Стрелу в полете увидеть невозможно, сила натяжения макаллистеровского арбалета равнялась ста фунтам. Вы слышали звон тетивы, свист стрелы, но ваш взгляд уже был устремлен на принца Шарма.
А он показал такую стремительность, что и по сей день некоторые жители деревни утверждают, будто Мандельбаум отвел всем глаза. Только сейчас он небрежно прислонялся к стене с выражением вежливой скуки на лице, с руками за поясом и с яблоком на макушке, что придавало ему чуть смешной вид. А в следующий миг он сделал молниеносное движение. Глаза уловили блик света на клинке, смутное струящееся движение мышц — меч принца Шарма аккуратно расколол летящую стрелу в воздухе. Тут же обе ее половины вонзились в яблоко на расстоянии в четверть дюйма друг от друга.
— Не верю, — сказала Энн. Мандельбаум изумленно покачал головой. Венделл только пожал плечами.
Медведь ошарашенно моргал. Шарм стоял неподвижно, обеими руками сжимая рукоять Разящего и все еще держа сверкающий клинок перед своим лицом вертикально вверх. Потом медленно расслабил плечи, снял яблоко с макушки, взглянул на параллельно торчащие половинки стрелы и бросил яблоко Медведю. Вновь струение мышц — и Разящий оказался в ножнах. И только тогда все зрители зарукоплескали. Принц кивнул им и пошел через залу, протягивая руку Макаллистеру. Медведь взял ее с некоторой опаской, заметив, что другая рука Шарма все еще покоится на мече. —
— Так вы говорите?..
— А?
— Насколько припоминаю, вы рассуждали о репутациях. И говорили что-то о том, что мою создают подкупленные барды.
— Угу. Верно, — сказал Медведь. — Барды. Необходимы для создания репутации. Хм, а вы не знаете, где бы я мог подкупить парочку-другую?
— Нет.
— Отлично. Ну ладно, так я пошел.
— Нет-нет, останьтесь и выпейте с нами. — Шарм положил руку на плечо детины. — Дело в том, что я как раз ищу кого-нибудь, кто мог бы познакомить меня с местным фольклором.
— Хм, ну, раз вы угощаете, мне вроде бы неудобно отказываться.
Макаллистер сел и, после того как познакомился с остальными, продолжал:
— А меч у вас, Шарм, очень даже. Собственному оруженосцу заказывали?
— Нет, мне его преподнесли. — Шарм отстегнул ножны и протянул их Медведю, который с уважением начал разглядывать Разящий.
— Очень, очень даже ничего. И как уравновешенно! — Он раскрыл инструменты, вделанные в рукоять. — Это что за крючок? Орехи выковыривать?
— Хм… по-моему, чтобы сращивать концы веревок.
Они поговорили об урожае, о местных состязаниях, об охоте и прочем. Затем Шарм начал расспрашивать своего недавнего противника о терновой изгороди, а Энн и Мандельбаум, перебивая его, вставляли свои вопросы.
Медведь запустил пятерню в жесткие космы и потряс головой:
— Лес и вправду заколдованный, но ни про какие граали я в жизни не слышал. Это вот старичье, — он кивнул в сторону деревенских старожилов, которые уже снова стучали костяшками домино, — уж конечно, много чего про него нарассказывали бы, если бы он там был. Ну а терновник окружает замок принцессы Авроры.
— Никогда не слышал про такую.
— История-то не из обычных. Лес-то, как вы могли заметить, заколдован феей, и терновник совсем не простой.
Шарм, Венделл и Энн переглянулись.
— Да-да, мы заметили.
— Понимаете, старый король Стефан построил свой замок аккурат посередь этого леса, да и не поладил с тамошней феей. Была она сущая сучка, плюгавенькая такая, по имени Эсмерельда. Так, в день свадьбы принцессы Авроры она наложила чары на весь замок, а принцессу Аврору погрузила в сон. По сказанию выходит, что разбудить ее может только поцелуй принца.
— Как ужасно! — воскликнула Энн.
— Но что ужасно? — спросил Шарм. — Что ее погрузили в сон или что разбудить ее может только поцелуй?
— То, что она лишилась своей свадьбы. Вы знаете, какого труда требует организация подобных мероприятий?
— Подумайте о ее несчастном женихе. Он же лишился своей брачной ночи!
— Заткнитесь, а?
— Ну, тут вокруг замка кольцом выросла терновая изгородь и закрыла все, что внутри. И с тех пор больше никто не видел ни короля, ни принцессы, ни, что самое странное, Эсмерельды.
Тут хозяин принес блюдо с говядиной, и кружки были вновь наполнены элем. Медведь с Венделлом навалились на еду, но остальные трое, откинувшись на спинки стульев, размышляли об услышанном.
— Только подумайте о ней, — мечтательно сказала Энн, — все еще спит, год за годом… Краснеют, желтеют и опадают листья, сменяют друг друга времена года, а ей снится день, когда придет ее принц и разбудит ее. — Она вздохнула. — Вспомните о бесчисленных свадебных подарках, так и не развернутых!
— Я бы не стал излишне доверять этой истории, — сказал Шарм. — Волшебство фей не настолько могущественно. Нашлось бы много умелых ребят, которые запросто сняли бы такое заклятие. Например, Мандельбаум.
— Со всей скромностью, — возразил Мандельбаум, — я вынужден указать, что мало кто из колдунов хотя бы равен мне. Тем не менее оценка принца Шарма в основном верна. Грааль штука слишком темная и эзотерическая, чтобы расходовать на нее время, но вот когда награда — целый замок со всем содержимым, эту ограду из шипов проломили бы за час-другой.
— Вы кое о чем забываете, — сказал Медведь, подцепляя на вилку хрящик. — На свадьбе собрались все вельможи королевства. И они там, внутри. Как и все именитые купцы, торговцы и ростовщики. Свадьба ведь была очень пышная, понимаете? Приглашены были все, кто что-то значил. Проклятущая фея разом обезглавила руководство страны. Снаружи остались одни крестьяне. Не было ни единого человека с достаточным капиталом или хотя бы достаточно предприимчивого, чтобы нанять первоклассного мага.
— Да, в результате явно возник порядочный вакуум власти. Почему соседние короли не попытались наложить руку на страну?
Медведь удивился:
— Ваше высочество, почему «не попытались»? Ваш собственный дед, король Шарм, объявил Аласию протекторатом Иллирии.
— Иллирия владеет Аласией?
— Неужели вы не знали? — спросила Энн.
Шарм покачал головой:
— Я политикой не занимаюсь. Моя область — конкретные миссии.
— Я знаю. Сражая и спасая, так?
— Правильно.
— Но неужели народ не сохранил верность собственному королю?
Медведь поизучал дно собственной кружки.
— Ну, у простонародья был выбор. Либо платить налоги королю и подати вельможам, владеющим их землей. Или платить только налоги новому королю. Вот сами и сообразите.
Энн все это чрезвычайно не понравилось.
— Мандельбаум, по-вашему, есть там принцесса? Или как?
— С одной стороны, ваше высочество, местный фольклор — источник крайне ненадежный. С другой стороны, создать такую изгородь — это вам не фунт изюму. Полагаю, она оберегает что-то весьма значительное.
— Ну ладно. Я думал махнуть рукой на этот Грааль, но если там ждет спасения принцесса, мой долг ясен. Завтра я отправлюсь туда.
— Но, государь, мне понадобится три-четыре дня, чтобы проанализировать заклятие изгороди и найти способ, как его обезвредить. А если придется послать за оборудованием в Иллирию, так и несколько недель.
— Забудьте про изгородь. У меня есть идея.
Мандельбаум просиял:
— Нет, погодите! Я знаю способ. Вы когда-нибудь обращали внимание, как дым в топящемся камине улетает в трубу…
— Перенестись через нее на мешке с дымом? Бросьте! — сказал Шарм.
Мандельбаум посмотрел на Венделла.
— Быть может, вам плохо объясняли. Это непременно сработает.