Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 216



— Ну, ты у нас специалист. Четыреста бушелей необработанного хлопка и тридцать две дюжины бутылок настойки тенгоу. — Он покачал головой. — Надеюсь, паренек опять не ошибется… Ну, что скажешь, Присцилла?

— Впечатляет, — искренне ответила она. — По-моему, вы сделали хороший выбор: главным образом предметы роскоши. Хотя я в древесине не разбираюсь. Тридцать кило представляется мне или слишком большим или слишком маленьким количеством.

— Это для скульпторов, — объяснила Лина. — Куда бы мы ни прилетели, везде есть художники, которые ищут что-нибудь новое. Раа Сти начал покупать дерево… о, очень давно, еще когда капитаном был отец нашего капитана. Теперь у нас есть заказы. Дерево становится… обычным грузом. Нас ждут.

Присцилла кивнула, задав новый вопрос, который у нее возник.

— У вас целый трюм отведен под спекулятивные грузы? А как насчет налогов на объемы?

— Их оплачивает кэп. С условием, что с любой прибыли определенный процент отходит в пользу корабля. Но корабль разделяет и убытки — это справедливое соглашение.

— Более чем справедливое. — Она сделала глоток почти остывшего кофе. — Похоже, ваш капитан довольно необычный.

— Он — хороший капитан, — сказала Лина.

— А «Долг» приносит хорошие доходы, — добавил Расти, снова поворачиваясь к экрану. — Большая часть дерева предназначается для Арсдреда. Гильдия ремесленников сделала большой заказ. Возможно, мы там подберем какие-нибудь мелочи, однако это вряд ли: туда заходят почти все корабли, которые оказываются в этом секторе. Какое-то время шестой трюм будет пустовать. — Он посмотрел на Присциллу. — Так денег не заработаешь.

— Но вы же только что сказали, что на дерево у вас заказ, — напомнила она. — Значит, вы получите прибыль, правильно?

— Да, наверное. — Он повеселел. — Вот что я тебе скажу: давай попробуем совместить наше увольнение на берег, когда будем в Арсдреде. Тогда мы сможем вместе провести разведку. Кто знает? Может, что-нибудь и приглядим под спекгруз. Или даже для корабля.

Присцилла изумленно уставилась на него.

— Разве вы забыли? Может быть, меня на Арсдреде и вообще не будет. — Она допила остаток кофе и покачала головой. — Значит, вы все ищете груз для корабля. А чем же занимается мастер-купец?

Лина рассмеялась.

— Он ведет торговлю, — ответил Расти. Его круглое лицо было совершенно серьезным. — Мы не занимаемся торговлей. Но что-то приглядеть может каждый. Кэпу ведь всюду не поспеть, и можно упустить выгодную сделку просто потому, что нельзя быть в трех местах сразу. Так что на планету летит как можно больше членов команды. Если ты что-то видишь, то срочно бежишь к ближайшему комму и вызываешь кэпа или Кэйзин Не-Зейм — первого помощника. Если предложение оказывается удачным, тебе положена премия. — Он удивленно заморгал. — В чем дело?

— Ни в чем. Я… На моем последнем корабле… не поощрялась… высадка членов команды на планеты. А всей торговлей занимался один купец.

— На мой взгляд, глупое правило, — решительно заявил связист.

— Это не слишком умно, — медленно подтвердила Лина. — В успешной торговле корабля заинтересованы все. Мы все получаем свою долю от прибыли. Вполне естественно сделать так, чтобы мы все прилагали как можно больше усилий к тому, чтобы максимально увеличить прибыль. — Она внимательно посмотрела на Присциллу. — Возможно, прежде вы служили не на очень хорошем корабле.

— Возможно, это так, — сухо согласилась Присцилла и быстро прикрыла ладонью неудержимый зевок. — Простите. День у меня получился длинный. Мне надо найти свою каюту…

Она выпрямила ноги и встала.

Кивнув, Расти погасил экран и вышел из нищи. Один из игроков оторвался от карт и призывно помахал ему рукой.

— Сейчас приду! — ответил связист и повернулся обратно. — Присцилла, готов спорить на три монеты, что ты будешь на «Долге» на Арсдреде.

— У меня не найдется трех монет, чтобы сделать ставку, — невесело улыбнулась она. — Но я надеюсь, что вы правы. Было приятно с вами познакомиться.

— Увидимся позже, — отозвался он и направился к карточному столику.

— Не обижайтесь на Раа Сти, — сказала Лина, помахав рукой в сторону его удаляющейся спины. — Вы знаете, как пройти отсюда к вам в каюту?

— У меня есть карта, — ответила Присцилла, запуская руку в карман.

Хрупкая лиадийка рассмеялась.

— Карта — это хорошо, но она проведет вас по всем главным коридорам. А я знаю короткие пути. Если вы не против, я вас провожу. Мне тоже пора отправляться спать.

— Мне не хотелось бы причинять вам беспокойство…

— Никакого беспокойства, — заверила ее Лина. — Подождите только, пока я заберу свою книгу.



Выйдя из салона, они повернули налево, а не направо, как указывала карта, и прошли по нескольким коротким зигзагообразным коридорам, которые привели их в центральный коридор. По нему они миновали несколько закрытых дверей — на одной была табличка «Гимнастический зал», на другой — «Бассейн», — а потом снова свернули в более узкий и менее ярко освещенный проход.

У третьей двери справа Лина простилась с ней, улыбнувшись и приветливо кивнув головой.

— Спите спокойно, Присцилла Мендоса. Я надеюсь завтра вас увидеть.

— И вам тоже спокойного сна, Лина Фаалдом, — тихо отозвалась Присцилла по-лиадийски. — Спасибо вам за заботу.

В ее затуманенном усталостью сознании каюта почти не запечатлелась. Она отыскала авточистку и уложила туда свою одежду, надеясь, что черное пятно с желтого манжета исчезнет при обычной обработке.

На полке над кроватью оказались часы. Она настроила сигнал на шесть часов, со вздохом свернулась на великолепно мягкой постели и запоздало помахала рукой в сторону сенсора освещения.

Она заснула прежде, чем в комнате стало темно.

65-й КОРАБЕЛЬНЫЙ ГОД

131-й ДЕНЬ ПОЛЕТА

ВТОРАЯ ВАХТА

6.55

— Присцилла Мендоса?

Она вздрогнула, чуть было не расплескав остаток кофе, и, моргая, подняла взгляд на крошечную женщину, неожиданно возникшую перед ней. Это оказалась лиадийка средних лет, с глубокими морщинами на золотой коже возле уголков рта и глаз, с седеющими русыми волосами.

Присцилла улыбнулась.

— Извините. Я замечталась. Чем могу вам служить?

Строгое выражение красивого лица нисколько не смягчилось.

— Капитан вас приветствует, госпожа Мендоса. Он просит вас прийти к нему, если вы уже позавтракали. — Она немного помедлила, а потом добавила, едва заметно наклонив голову: — Я — Кэйзин Не-Зейм.

Первый помощник.

Присцилла снова улыбнулась, несмотря на то что мышцы лица плохо ей повиновались, и отодвинулась от стола.

— Я как раз поела. Я пойду к капитану, как только отнесу поднос.

Она была почти уверена в том, что найдет дорогу: во время завтрака она внимательно изучала выданную ей карту.

— Я вас провожу, — неуступчиво объявила Кэйзин Не-Зейм.

Присцилла снова почувствовала страх. Ее отправят с корабля — или потребуют, чтобы она осталась. Невозможно было определить, какой вариант хуже. Завтрак превратился у нее в желудке в ледяной ком. Она внезапно вспомнила женщину, с которой познакомилась накануне вечером, и пожалела о том, что не имела возможности поговорить с ней подольше.

Присцилла осторожно установила поднос с грязной посудой на ленте конвейера и повернулась к первому помощнику.

— Благодарю вас, Кэйзин Не-Зейм. Теперь я готова.

Капитан сидел за рабочим столом, бегая пальцами по клавиатуре. Рядом стояла рюмка вина, а две вчерашние пачки бумаг породили еще две себе подобные.

— Капитан, — официально объявила первый помощник, — здесь Присцилла Мендоса, которая пришла говорить с вами.

Он рассеянно поднял голову.

— Госпожа Мендоса? Доброе утро. С вашего разрешения, я займусь вами через секунду. Кэйзин, друг мой, ты не зайдешь ко мне через час?