Страница 46 из 71
Наше время заканчивалось. С каждым биением сердца я чувствовала тиканье часов.
— Мне жаль, что у вас с Райаном так вышло.
Она прикусила губу.
— Да. Полный отстой.
— Тебе не стоит говорить ему, что я была здесь.
— Я уже поняла.
— Не говори никому.
— Знаю.
— Даже своим родителям.
— Знаю.
По дверной раме постучали.
— Нам пора, — сказал Чейз, появляясь на пороге. Я слышала, как, пока мы с Бет разговаривали, он ходил из комнаты в комнату, проверяя, все ли чисто.
— Уже? Но вы только что прибыли! — воскликнула Бет.
Я тоже это почувствовала. Притяжение, корни, которые привязывали мои ноги к полу. Я не могла остаться, но хотела. Мне пришлось напомнить себе, что, останься я, моя жизнь не будет нормальной. Сейчас я ничего не могла с этим поделать.
— Бет, — прочистил горло Чейз. — Ты можешь уехать с нами.
— Нет, я не могу. Я должна продолжить. Ради Лори и Эмбер.
Тон ее голоса был столь решителен, что я знала: у нас не получится переубедить ее.
— У тебя есть возможность выбраться из города? — спросил Чейз, которого, очевидно, ответ Бет ничуть не удивил.
— У отца есть машина на случай непредвиденных обстоятельств, — ответила Бет. — Но мы никогда на ней не ездим.
— Она работает?
— Да. Он заводит ее раз в месяц, когда на него накатывают настроения вроде "моя жизнь — такое дерьмо, что я не могу даже водить машину".
Чейз достал из кармана сорок долларов наличными и передал их Бет.
— Сходи на заправку и купи канистру бензина и немного еды, что-нибудь долгого хранения. Спрячь это и смену одежды для себя и семьи в багажнике. Если вам придется быстро выбираться, вы будете готовы.
Он пытался обезопасить ее, несмотря на то как она набросилась на него при встрече.
— Измени имя и прическу, — посоветовала я. — И ищите места, где краской будет написано "Единая страна — единая семья". Если не выйдет, то поспрашивайте в бесплатной столовой о перевозчике. Но не разговаривайте с солдатами и Сестрами. Старайтесь не привлекать к себе внимание.
— Х-хорошо, — ответила она. — Но реально, ребята, мне кажется, со мной все будет нормально.
Я потерла виски. В этот момент во входную дверь постучали, а мгновением позже мы услышали, как ее толкнули от себя. Невероятно. Дверь даже не была заперта.
Мы с Чейзом резко вскочили на ноги. Чейз забрал у меня с пояса пистолет и нацелил его вниз перед собой. Я крепко прижала к груди свою одежду и мамин журнал.
— Это брат Хармони, — робко произнесла Бет, не отрывая глаз от оружия. — Он всегда стучит в переднюю дверь. Я же говорила, он не опасен.
Мне это не нравилось.
— Не говори ему, что мы здесь, — приказал Чейз.
— Разумеется. Дайте мне пойти спросить, чего он хочет.
Она направилась к выходу из комнаты, но я отчаянно вцепилась в ее руку.
— Бет, будь осторожна. Если почувствуешь, что кто-то за тобой следит, беги. Пообещай, что сделаешь это.
— Но...
— Обещай! — Мой шепчущий голос надорвался. По ее веснушчатой щеке скатилась слеза.
— Обещаю, — произнесла она с болью в голосе. — Я сейчас вернусь. Ждите здесь.
Пока она выходила из комнаты, я боролась с желанием пойти следом и убедиться, что она в безопасности. Чейз показал на окно, но я покачала головой. Мы должны подождать. Что, если она ошиблась и это патрульная машина приехала обратно? Нам нужно быть здесь, чтобы защитить ее.
Я прислушивалась, стоя около двери, но могла различить только приглушенные голоса. Для собственно успокоения я прокралась в коридор и мельком увидела спину Бет. Она разговаривала с солдатом, предположительно братом Хармони, хотя мне не удалось разглядеть его лицо. "Видишь?" — сказала я себе. Не было необходимости впадать в панику, и все-таки каким-то образом рука Чейза, охватившая и сжавшая мою ладонь, словно говоря, что пора идти, породила во мне волну недоверия.
Потом я повернула голову и наконец заглянула в мамину спальню.
Там было пусто, как и во всех остальных комнатах, в застоявшемся воздухе витал запах плесени. Ее кровать исчезла, а также комод и прикроватная тумбочка вместе со стоявшими на ней моими детскими фотографиями в рамках. Смутно я осознала, как что-то внутри меня лопнуло, будто меня ущипнули, разрывая все оставшиеся ниточки, помогавшие мне держаться. А затем перед моими глазами начали разворачиваться воспоминания, затягивая меня, кружа все быстрее и быстрее.
* * *
— Мам, это запрещенная музыка!
Она запрыгнула на кровать, потянув меня за собой, и мы вместе стали прыгать, и вертеться, и танцевать. Это было похоже на таяние. Как будто я — кубик льда, а она — солнце, и я не в состоянии ей противостоять.
— Мы так делали, когда ты была маленькая, помнишь? Я держала тебя за руки и кружила, а ты хихикала и кричала: "Быстрее!"
* * *
Холод охватил мои кости, потом добрался до кожи, и скоро меня трясло так сильно, что я едва могла стоять. Может, она не была идеальной, может, не всегда было легко, но она была моей мамой и она была мертва. Стерта. Как будто никогда не существовала. И от нее ничего, ничего не осталось, кроме завернутого в мою толстовку старого журнала.
— Забери меня отсюда, — тихо попросила я.
Чейз осторожно повел меня обратно в спальню, чтобы забрать пакет с едой, стоявший около окна.
— Стой! — услышала я крик Бет.
В тот же миг я отцепилась от Чейза и побежала обратно к входной двери. Один шаг — и я врезалась в Шона.
— Эмбер! — Он часто дышал, но быстро пришел в себя. — У нас проблема.
Чейзу удалось схватить меня за руку и дернуть ближе к себе.
— В чем дело?
— Я велела ему не возвращаться! — сказала Бет.
— Ты разговаривала с незнакомым солдатом? — завопила я.
— Я узнала его друга, он присутствовал при твоем аресте, — возмутилась Бет. — Я думала, они с вами.
И тут из тени вышел Такер Моррис.
Я не знала, что сказать. Ни единого слова.
— Простите, — прохрипел Такер. — Я не знал, что делать.
— Какого черта ты тут делаешь? — спросил Чейз низким, угрожающим голосом. Он достал оружие, но Такер, казалось, этого не заметил. Словно издалека я услышала, как вскрикнула Бет.
— Мы попались. — Голос Такера был напряжен. — Кара и я. На окраине Гринвилла, по дороге к ее кузине. — Он нервно почесал шею. — Перед тем как мы ушли, я слышал, как говорили о твоем доме. Что сюда ездит водитель. Это было прямо перед тем, как он меня выпер. — Он показал на Шона, затем сделал глубокий вдох. — А потом... потом все рухнуло. Я вернулся в типографию, но никого не было. Я подумал, что, может, вы попытаетесь добраться сюда. Я не знал, куда еще идти!
Я совсем забыла, что мамино имя произносилось при Такере и Каре. Но так оно и было. Я проявила небрежность. Подвергла Бет еще большей опасности.
Мой желудок камнем рухнул вниз.
— Билли? — спросила я. — Билли исчез?
— Они все исчезли! — ответил Такер. — Свет выключен. Пусто.
— О нет.
Я положила руку на стену в поисках опоры.
— Где Кара? — спросил Шон.
— Она мертва, приятель. Мертва. Ее застрелили.
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать слова Такера. Кара мертва. Билли пропал, возможно, его поймали. Немой крик заполнил мое тело.
— Повернись, — велел Чейз. Такер повиновался. Чейз похлопал по его рубашке и карманам, но оружия не обнаружил. — Ты сдал нас? Ты это сделал?
— Нет! Я ушел с Карой. Вот и все.
Лицо Такера скривилось.
— Убирайся из этого дома! — неожиданно заорала я.
— Тихо! — предупредил Стивен откуда-то сзади.
— Ты не можешь здесь находиться! Ты привел солдат? Они идут следом?
— Нет! — Такер затряс головой. — Я оторвался от них в Теннеси. Но я не знал, куда идти. Я не знаю других станций... пунктов. Не знаю!
Он сплел пальцы перед собой, как будто молился, и впервые с тех пор, как я его узнала, он выглядел по-настоящему напуганным.