Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 47



— Джек знал об этом, — прошипел Брэйс. — Всё это время.

— Джек? — удивлённо спросил Эшби.

— Джерико, — ответила Арианна, когда Брэйс смолчал. Он был в ярости. В гневе от того, что натворил его отец, рассержен, что его брат и сестра так долго держали в секрете от него такое. Брэйс был зол, что находился на стороне отца, и так долго был пешкой в его игре, в их вранье и предательстве так много времени. Он понимал причины, почему они ему не говорили, но ему всё равно хотелось придушить их всех за двуличность. Это не могло больше продолжаться. Он больше не хотел быть наследником своего отца, но он всё ещё оставался Принцем, следующим по родовой линии. Он встанет на престол. Он исправит все то, чему так слепо следовал всё это время.

— Когда Джерико начал жить вместе с нами в лесу, он поменял своё имя на Джека. Мы знали его именно так.

— Это тот, кем он является, — высказался Брэйс. Арианна с удивлением на него посмотрела, её глаза горели, а рот слегка приоткрылся. Её руки были напряжёнными в его захвате, тёплыми и, ох, какими хрупкими. — Это тот, кем он стал с тех самых пор, как нашёл Мелинду. Это было всего шесть лет назад, то самое время, когда у него появился шанс вырваться на свободу и официально стать Джеком, официально перейти на другую сторону и стать её частью. Он покинул Дворец, без намеренья когда-нибудь вернуться назад.

Предательство сильно задело Брэйса, и гораздо глубже, чем он мог себе даже представить. Когда Джек забрал Арианну, Брэйс уже тогда знал, что сам Джек изменился, что он уже не был тем самым братом, что раньше, но похоже Джек перестал им быть уже задолго до этого события. Арианна прижалась к нему, она выпустила руку, чтобы обернуть её вокруг талии Брэйса и прижать его ближе к себе. Она головой упёрлась ему в грудь, он ощутил ноющую боль и понял, что она затаилась в нём.

— Почему ты мне не рассказала? — спросил Брэйс.

— Потому что мы пытались обезопасить тебя. Без разницы как мало ты знал нашу маму, твоё чувство чести и твоя ответственность, твоё чувство долга заставило бы тебя встать против отца, и он бы тебя уничтожил. Мы хотели выждать, дождаться, пока не появиться реальный шанс скинуть отца с престола.

— И ты думаешь сейчас самое время?

Серые глаза Мелинды засверкали, грусть забралась в них.

— Ты мощный союзник, но нет, не думаю, что время уже пришло. Никто из нас ещё не готов. Но сейчас мы говорили начистоту, и не думаю, что было бы правильно менять направление этого разговора. Не теперь.

— Вы вообще собиралась когда-нибудь мне это рассказать?

— Однажды. Мы не были точно уверены, просто ждали подходящего момента. Никто из нас не ожидал, что ты влюбишься в человеческую девушку, свою кровавую рабыню, и к тому же в одну из самых выдающихся личностей среди повстанцев, не меньше. Как кто-то из нас мог представить себе, что такое может произойти?

Брэйс долго молчал. Он брал силы в присутствии рядом с ним Арианны, и от её непоколебимой любви и верности, но это не облегчало предательство, которое, казалось, начинало гноиться внутри него. Он думал, что Калеб и Наташа лукавили и манипулировали всеми, по-видимому, он ошибся. Похоже, они все по-своему темнили и создавали интриги, они все хранили и скрывали секреты друг от друга.

— Какая мы прекрасная и честная друг с другом семья, — высказался Брэйс с сарказмом.

— Мы только хотели обезопасить вас всех, насколько это возможно, — мягко сказала Мелинда. — Если бы отец всё это узнал… — её голос затих, страх наполнил её глаза, и она покачала головой. — Ужасно, это было бы ужасно.

Брэйс молча согласился, но он не был готов уступать ей сейчас, не сегодня. Он вообще с ней сейчас говорить не хотел.

— Твой отец использовал войну как предлог, чтобы убить твою мать, и скорее всего Мелинду, почему? — тихо спросила Арианна.

— Потому что он не использовал войну, чтобы убить нашу мать, он использовал нашу мать, как предлог, чтобы начать войну, — Арианна подпрыгнула от неожиданности, но Брэйс не обратил внимания, так как почувствовал устойчивый запах Джека несколько минут назад.

Брэйс повернулся к брату, и аккуратно подтолкнул Арианну к стене. Он не мог остановить инстинктивное желание защитить её от тех, кто заходил в комнату. Даже до того, как Арианна произнесла слово: «папа». Брэйс сразу понял, что этот закалённый, недоверчивый и разгневанный мужчина её отец.

И этот мужчина был достаточно зол, чтобы пойти на убийство.

Глава 16



Ария хотела сделать шаг к своему отцу, но Брэйс не пускал её. Мышцы его рук были напряжены, сжимая девушку, его мускулы можно было заметить даже через одежду. Ария не упустила тот факт, что Брэйс притянул её к себе и поставил немного по-другому, чтобы его тело могло защитить её.

Но в этом не было никакой необходимости. Это — её отец, её семья. И она также увидела, как Уильям и Даниэль зашли в комнату следом за Джеком и её отцом.

— Всё хорошо, Брэйс, — прошептала Ария.

— Подожди, — высказал он. Брэйс говорил это командным тоном. Она нахмурилась, но не пыталась вырваться. Сейчас его выбило из колеи, он нуждался в ней, чтобы не сорваться. В противном случае, он вполне может ранить кого-то из присутствующих, кого-то, кто был важен для неё или для него.

— Ты всё ему рассказала? — тихо сказал Джек.

Мелинда кивнула, она приблизилась к Эшби и с усталостью посмотрела на семью Арии. Мелинда не доверяла своему собственному виду, что уж тут говорить о людях. Особенно людям, которые являлись ещё и повстанцами.

— Могу я теперь его развязать? — спросила она Брэйса, её голос был немного неуверенным. Брэйс же оставался неподвижным, его глаза потемнели и смотрели напряжённо. — Нам с тобой не справиться. Брэйс, да мы даже все вместе, скорее всего, уделать тебя не сможем.

— Он это знает и совсем не об этом сейчас переживает. Теперь ему нет до этого никакого дела, — сказал Джек.

— Тогда что!? — потребовала Мелинда, её терпение подходило к концу. Она была недовольна, возмущена, что Эшби до сих пор был как на привязи.

— Что Брэйс, что же ты хочешь!?

Взгляд Джека медленно перешёл на Арию, она же ответила ему только тем, что нахмурилась.

— Он может себя защитить, но если только один из нас, если один из нас выведет его…

— Ты не должен опасаться моей семьи, Брэйс. Они не обидят меня, — спокойно, успокаивающе сказала Ария. Она водила ладонью сверху вниз по его руке в знак поддержки. — И своей семьи тебе тоже не нужно сейчас бояться.

— Не нужно?

Она покачала головой, встала на цыпочки, притянула Брэйса ближе к себе, чтобы быть уверенной, что её слова кроме него никто не услышит.

— Если бы они хотели как-то навредить тебе, они бы уже это сделали. Они может и многое от тебя скрывали, но даже ты сам признаешь, что оказался в ненужное время и в ненужном месте, когда стал слепым. Никто из них этого не хотел, и вообще, они очень долго пытались защищать тебя. Каждый из них мог попытаться убить тебя во Дворце, если действительно захотел бы. Джек мог расправиться со мной ещё в лесу, а не отдавать меня обратно тебе.

— Я не буду рисковать твоей жизнью, — прорычал он.

— Тебе и не надо, — пообещала Ария. — Просто позволь ей освободить Эшби. Я бы не выдержала такого, если бы там был ты. Они ни капельки не заработали твоего доверия, ещё нет, но и ты не дал им шанса довериться тебе.

Его челюсть напряглась, мышца на щеке дрогнула. На мгновенье руки Брэйса крепко сжали девушку, но затем, очень медленно его хватка ослабла.

— Развяжи его, — резко приказал он. — Но я вас обоих убью, если вы окажетесь около неё.

Мелинда долгие минуты ошарашено смотрела на Арию, с превеликим удивлением и благодарностью в глазах. Затем она быстро повернулась к Эшби, её пальцы ловко порхали над затянутыми узлами. Ария не могла смотреть на свою семью, она только чувствовала их шокирующие, наполненные ужасом взгляды на себе, ей даже не обязательно было ради этого к ним оборачиваться. Руки Эшби освободились, он потёр свои запястья, пока Мелинда развязывала ему лодыжки.