Страница 29 из 38
– Но она сама считала себя важной персоной…
– Факт остается фактом: она была украдена. Почему?
– Они могли рассчитывать на выкуп, – предположил Келси, – но…
– Так что же, они, по-вашему, идиоты? Организовали покушение и не попытались получить деньги?
– Верно. Они не явились за деньгами.
– Шейсту украли по совершенно иной причине. Но что это за причина?
– Ну, похитители надеялись, что она расскажет, где находятся драгоценности, – высказал предположение Адам.
– Но она не знала и не знает, где они были спрятаны. Это, по крайней мере, ясно. Но должно быть еще что-то… – Пуаро умолк. Потом неожиданно спросил: – Ее колени… Вы когда-нибудь обращали внимание на ее колени?
Адам с изумлением уставился на него:
– Нет… Но зачем?
– Есть много причин, по которым мужчины обращают внимание на женские колени, – сказал Пуаро. – К несчастью, вы к этой категории мужчин не относитесь.
– Но что могут добавить ее колени к тому, что мы знаем? Там шрам или еще какой-нибудь след? Да я и не мог ничего заметить. Они все носят юбки ниже колен.
– А когда плавают? – осведомился Пуаро.
– Никогда не видел ее в бассейне, – ответил Адам. – Видимо, вода была слишком холодна для нее. Она привыкла к жаркому климату. Но что это могло бы дать? Шрам? Или что?
– Нет, нет. Но жаль… – Он повернулся к начальнику полиции: – С вашего разрешения, я свяжусь со своим другом, начальником полиции Женевы. Он сможет нам помочь.
– Вы думаете, что-нибудь случилось во время ее пребывания там?
– Вполне возможно. Так вы не возражаете? Отлично. У меня есть небольшая идея… – Он помолчал. – Кстати, в газетах ничего нет о похищении?
– На этом настоял эмир Ибрагим.
– Однако я обратил внимание на некую заметку. Это сплетня о молодой девушке, которая неожиданно сбежала из школы. С намеком на любовную интригу. Это надо пресечь в корне, если можно.
– Я тоже такого мнения, – сказал Адам.
– Вот и прекрасно. Теперь перейдем к другому, более серьезному делу. К убийствам. Два убийства в «Мидоубанке».
Глава 18
Совещание продолжается
– Два убийства в «Мидоубанке», – задумчиво повторил Пуаро.
– Мы сообщили вам все факты, – сказал инспектор Келси. – У вас есть какие-нибудь идеи?
– Почему в спортивном павильоне? – спросил Пуаро. – Это, кажется, ваш вопрос? – обратился он к Адаму. – Ну, теперь мы знаем на него ответ. Потому что в спортивном павильоне находилась ракетка, в которой были спрятаны драгоценности. И кто-то знал об этой ракетке. Но кто? Это могла быть мисс Спрингер. Она вела себя странно, говорите вы, когда дело касалось павильона. Ей не нравилось, когда в павильон заходили люди. Как будто она в чем-то их подозревала. Особенно мадемуазель Бланш.
– Мадемуазель Бланш… – задумчиво повторил Келси.
Эркюль Пуаро снова обратился к Адаму:
– Вам самому показалось странным, что мадемуазель Бланш проявляет такой интерес к спортивному павильону?
– Она объясняла, – ответил Адам. – Она слишком много объясняла. А я бы никогда сам не стал спрашивать ее о посещении павильона, если бы она не заговорила об этом.
Пуаро кивнул:
– Верно. И это наводит на определенную мысль. Однако все, что мы знаем, сводится к тому, что мисс Спрингер была убита в павильоне в то время, когда у нее не было там никакого дела. – Он повернулся к Келси: – Где находилась мисс Спрингер до появления в «Мидоубанке»?
– Мы не знаем, – ответил инспектор. – Она оставила свою работу в… – он назвал известную школу, – летом прошлого года. Где она находилась с тех пор, нам неизвестно. – Он помолчал и сухо добавил: – Не было оснований интересоваться этим вопросом, пока она была жива. У нее нет ни родителей, ни близких родственников, ни друзей.
– Она могла быть в Рамате, – задумчиво произнес Пуаро.
– Я тоже думаю, что кто-то из учителей был там во время революции, – сказал Адам.
– Итак, – заговорил Пуаро, – мы можем предположить, что она там была, а потом приехала сюда. Познакомившись с порядками в «Мидоубанке» и выждав какое-то время, она ночью отправилась в спортивный павильон. Взяла ракетку и собиралась достать из тайника камни, когда кто-то помешал ей. Кто-то ожидал ее? Следил за ней с вечера? Некто с пистолетом. Однако у этого лица не было времени достать камни или забрать ракетку, потому что звук выстрела поднял людей.
Он замолчал.
– Вы думаете, что было именно так? – спросил начальник полиции.
– Не знаю, – ответил Пуаро. – Это всего лишь один из возможных вариантов. Там мог быть другой человек, который имел пистолет и пришел раньше мисс Спрингер. Она могла заподозрить его.
– А эта другая особа? – спросил Адам.
Пуаро посмотрел на него. Потом медленно обвел взглядом двух других мужчин.
– Вы не знаете, – сказал он, – и я не знаю. Это мог быть кто-нибудь со стороны.
Келси покачал головой:
– Не думаю. Мы тщательно проверяли всех живущих по соседству. Особенно, разумеется, посторонних. Здесь неподалеку остановилась мадемуазель Колински. Адам знает ее. Но она не могла быть причастной ко второму убийству.
– Тогда вернемся в «Мидоубанк». Единственный метод открыть истину – метод исключений.
Келси вздохнул.
– Да, – сказал он, – остается прибегнуть к этому методу. С первым убийством проще. Почти каждый мог убить мисс Спрингер. Исключение составляют мисс Джонсон, мисс Чедвик и девочка, у которой болело ухо. А вот в случае второго убийства подозреваемых меньше. Мисс Рич, мисс Блейк и мисс Шапленд отсутствовали. Мисс Рич останавливалась в отеле в двадцати милях отсюда. Мисс Блейк была в Ливерпуле. Мисс Шапленд находилась в Лондоне, в ночном клубе, с мистером Деннисом Ротбоном.
– И мисс Вулстроу тоже не было, насколько я понял?
Адам усмехнулся. Начальник полиции и Келси с возмущением взглянули на него.
– Мисс Вулстроу, – строго заметил Келси, – находилась у герцогини Белсхем.
– Отбросим мисс Вулстроу, – согласился Пуаро. – Кто же там остается?
– Два человека из обслуживающего персонала – мисс Гибсон и девушка по имени Дорис Хегс. Они спали. И у меня нет оснований их подозревать. Остаются мисс Роуэн и мадемуазель Бланш.
– И конечно, ученицы.
Келси удивился:
– Но вы же не подозреваете учениц?
– Откровенно говоря, нет, – ответил Пуаро. – Но… в этом мире все бывает.
– Мисс Роуэн работает здесь год, – продолжал Келси. – У нее отличная репутация. Нет фактов, которые говорили бы против нее.
– Тогда мы дошли до мадемуазель Бланш. Здесь конец наших поисков.
Они замолчали.
– Но ведь доказательств нет! – прервал затянувшуюся паузу Келси. – Ее рекомендательные письма явно подлинные.
– А вы думаете, человека, которого мы ищем, снабдят фальшивками? – усмехнулся Пуаро. – Такие люди чаще всего имеют настоящие документы.
– Она любопытна, – сказал Адам. – Но любопытство само по себе еще не улика…
– Минутку!.. – перебил его Келси. – Во время первой беседы с ней она говорила что-то насчет ключа от павильона. Как будто он лежал на полу перед дверью, она его подняла и забыла вернуть на место, а мисс Спрингер набросилась на нее за это.
– Тот, кто хочет пройти в павильон ночью, должен постараться обзавестись собственным ключом, – сказал Пуаро. – Но для этого не обязательно красть ключ, можно сделать с него слепок.
– Конечно, – поддержал его Адам. – И уж в этом случае преступник не станет рассказывать вам об этом инциденте.
– Не обязательно, – возразил Келси. – Ведь мисс Спрингер могла кому-нибудь рассказать об этом. Вот мисс Бланш и решила, что будет лучше, если она сама затронет этот вопрос.
– Что ж, не будем отбрасывать версию о причастности мадемуазель Бланш к убийству, – сказал Пуаро. – Пойдем дальше. Насколько я понял, мать Джули Эпжон узнала кого-то здесь в первый день семестра. Кого-то, чье присутствие удивило ее. Судя по ее последним словам, это лицо причастно к иностранному шпионажу. Поскольку миссис Эпжон определенно указывала на данное лицо, мы легко можем узнать, кто это.