Страница 61 из 83
После этого Том зашевелился и что-то произнёс на неизвестном ей языке. Глаза чужеземца открылись, и он посмотрел на неё, но взгляд его не сфокусировался. Том её не узнал.
С реки прилетела Засс. Она летала взад и вперёд, крича на такой высокой ноте, что Симса почти не слышала. И девушка поняла, что зорсал испытывает сильный гнев и страх.
Как и в прошлый раз, когда нападение чудовища из реки вызвало оживление его собратий в трещинах, так почти погрузившийся в песок флиттер теперь привлекал к себе других.
Симса и Том находились на невысокой скале, и ближайшая трещина проходила на некотором расстоянии от них. Но девушка увидела, как из неё в воздух взвились жёлтые полоски нечистой жизни, дергаясь, извиваясь, и потянулись к ней и к тем камням, которые когда-то, видимо, образовывали внешние укрепления долины. Они отрезаны. Если даже Том придёт в себя, встанет на ноги, в том направлении уйти им не удастся. Трещины здесь везде: на севере, юге и западе от них. А с востока — река. Они в ловушке.
На поясе Тома, который Симса сняла и отложила в поисках ран — космонавта, болтался какой-то предмет. Несомненно, оружие, но как им пользоваться и окажется ли оно эффективным против песчаных чудовищ, девушка не знала.
Но они же не могут покорно оставаться на месте, их стащат вниз, разорвут эти смертоносные извивающиеся щупальца. А нести Тома она не может. Похоже, Древняя снова передала ей обязанности и удалилась, оставив девушку истощённой и беспомощной.
Между ними существует связь. Симса принимала это, хотя инстинктивно сопротивлялась. Когда Древняя впервые вошла в неё, девушка испытала возбуждение, почувствовала в себе такую энергию и силу, о существовании которых даже не подозревала. Но постепенно наступило разочарование. Её измучили обрывочные воспоминания Древней, она видела лишь отдельные картины, но не понимала их. А потом, когда чужеземцы захотели разобрать её на части именно из-за этих отрывочных картин и воспоминаний, она стала думать о Симсе из Нор как об единственной защите и спасении. И с тех пор пыталась составить из этих воспоминаний как можно более полную картину.
А Древняя ушла, и осталась Симса, слабая, неспособная бороться, хотя дело её не завершено, выбор не сделан…
Засс спустилась вниз и села на тело Тома, расправив крылья, склонив голову и нацелив антенны на девушку.
«Иди!» — такой же решительный приказ, как и совсем недавно.
Да, она может идти. Хотя в тот момент Симсе казалось, что у неё не хватит сил и на один шаг от этой скалы. Глаза Тома открылись, он повернул голову в одну сторону, в другую, лёжа у неё на коленях, вскрикивая, когда перевязанная голова касалась камня. Он явно не сознавал, где находится.
Симса склонилась к нему, пытаясь увидеть сознание в широко раскрытых глазах. Потом постаралась вспомнить язык, на котором говорили люди на корабле. Может, знакомая речь окажет на него воздействие.
— Том Ян! — когда-то он объяснил девушке, что это «дружеское» имя, им пользуются только те, кому он верит, и его родичи. — Том Ян!
Потемневшее лицо нахмурилось.
— Мы должны идти. Здесь опасно, — девушка говорила медленно, на языке корабля, подчёркивая каждое слово. Протянув руку, она взяла висевшее на поясе Неизвестное оружие.
— Здесь опасно… — она провела оружием перед его глазами. Ручка с трубой. Но что вылетает из этой трубы и как заставить её действовать, Симса не знала.
Губы Тома дрогнули. Он повернул голову и выплюнул на камень кровь. Это действие, казалось, привело его в себя. Он посмотрел на девушку и ещё сильнее нахмурился.
— Симса…
— Да, — подтвердила она. — Том! — теперь она решилась взять его за плечи и чуть потянуть вверх, по-прежнему держа его оружие.
— Смотри! — и указала не на буйное пиршество у флиттера, а на выползавших из трещин существ, теперь скользкие тела целенаправленно двигались к их камню.
Симса поддерживала его голову, когда Том приподнял её, и он посмотрел. Рука чужеземца упала на оружие, он поднял его, пытаясь держать устойчиво, и посмотрел на нападавших.
Глава 8
— Грита! Грита! — Том звал мёртвую женщину, но кабина, в которой она находилась, уже скрылась из виду. Вокруг этой части машины собралось особенно много песчаных тварей, и флиттер под их тяжестью быстро погружался, так что теперь из песка торчали только металлические обломки и хвост фюзеляжа. Всё остальное скрылось под мечущимися жёлтыми чудищами.
— Она мертва, — резко сказала Симса. — Ты не сможешь её извлечь оттуда! — и она указала на массу бьющихся тел и извивающихся щупалец.
Том быстро взглянул на неё, его сведённые брови и сжатый рот определённо не выражали дружелюбия и благодарности. Его охватил тёмный гнев, заставивший забыть боль ран. Симсе не нужно было говорить об этом.
Чужеземец поднял левую руку на уровень глаз, сжимая в ней оружие. В бьющуюся отвратительную массу ударил луч, настолько яркий, что Симса, чтобы не ослепнуть, закрыла глаза.
И услышала мысленный крик — не страха и боли, рвавших её тело, а пришедший от этих песчаных существ, испытавших огненный удар.
Слабый запах, который первоначально привёл её сюда, превратился в зловонное облако.
Девушка протянула руку, отводя взгляд от луча, и схватила Тома за локоть.
— Нет! — кричала она одновременно словами и мыслью.
— Она была уже мертва, когда я вас нашла, ты ничем ей не поможешь, только привлечёшь этих к нам. Неужели ты пожертвуешь своей жизнью ради той, что уже миновала Звёздные Врата? Она уже не сознаёт ни наш мир, ни любой другой известный людям. Она была мертва! Клянусь этим! — и Симса другой рукой указала на свой жезл.
Казалось, Том не слышал её или не верил её словам. Но вот смертоносный луч погас, рука, в которой он держал оружие, опустилась, хотя Симса продолжала цепляться за другую его руку. Она побыстрее развернула Тома спиной к реке, лицом к каменной полоске, которая отделяла их от входа в долину.
Девушка была права, опасаясь этих трещин. Теперь она видела, что почти из всех расщелин выбрасываются струи песка, за края цепляются щупальца, и кое-где уже показались большие жёлтые комки, выбравшиеся из глубины и направляющиеся к ним.
— Что это? — впервые Том заговорил с ней разумным тоном.
— Смерть, — коротко ответила Симса и потом кивнула. — Здесь они правят. И только там… — она указала на груду скал, которая отбрасывала на равнину всё более длинную тень; теперь тень достигла основания камня, на котором они стояли, — только там наша надежда — хотя и совсем небольшая, — она была откровенна, потому что знала наверняка: его безрассудное нападение на существ у флиттера разбудило их всех, даже самых медлительных.
— Если мы сможем туда добраться… Но как? Можешь прожечь нам дорогу, чужеземец?
Он поднял оружие и внимательно посмотрел на рукоять. Симса увидела на ней тонкую красную линию, как будто изнутри пробивался свет.
— Осталась половина заряда, — Том словно говорил вслух сам с собой, потому что не смотрел на неё и никак не отозвался на её слова. Потом он высвободил руку и прикоснулся к двум трубкам у себя на поясе. — Ещё два — и всё.
И наконец впервые посмотрел на девушку.
— Если мы доберёмся туда, — он указал на отдалённую груду камней, — что тогда?
Действительно, что тогда? До сих пор Симса сознательно не думала, что будет, когда они доберутся до скал. Назад через реку — сквозь туннель — в долину? Но её жители уже один раз напали на Тома, станут ли они помогать ему? Возможно, это только полная опасностей интерлюдия между двумя смертями. Так как Древняя помогла поднять бурю, разбившую флиттер, жители долины, возможно, окажутся милостивее к Симсе. Но может ли она рассчитывать на это? Как можно судить о чуждом сознании? Возможно, в их представлении, спасая Тома, она осудила себя.
Но ей нечего больше предложить, кроме этой разрушенной каменной башни. У девушки оставалась только слабая надежда, что если они сумеют удержать на какое-то время этих ползунов, обитатели долины им помогут.