Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 113 из 126

  "Чистый" ноль

подтвержденных

происшествий (заявки на сверхъестественные силы, лопающие огурцы в банках будут поступать "кому надо" даже в полностью безмагическом мире!) - это действительно "вау". И дело тут не только (и даже не столько) в работе патрульных команд Отряда - просто наиболее вредящие обычным людям (растениям, животным) духи, мелочь диапазона силы "Е", не могла прорваться через своеобразный "забор" манапоглотителей сенсорной части амулетной системы интерактивного контроля за территорией. В итоге "странно колышущиеся ветви на кусте во время штиля", "сны, после которых я чувствую себя совершенно разбитым, доктор!", "у меня дома полтергейст!" и прочая "хрень", с которой обычно люди шли в храмы, либо по жалобам населения сразу разбирались комитетчики на "официальной территории" шестого Клана осталась исключительно в головах субъектов, имеющих соответствующую отметку в медицинских картах. Я не "подыгрывал", не предлагал директору "своего" регионального офиса подтасовать результаты статистики - это была честная победа. Ну и с вводом системы амулетов "Мистических домов" экстренные вызовы, когда дежурной четверке приходилось стрелой лететь в сторону засеченной проблемы, отталкиваясь от крыш, ушли в прошлое - я так и не рискнул спросить у Суговары Коуджи, сколько таких "чудных видений" засечено было два-три года назад... С другой стороны, на фоне едва не состоявшегося разгрома самого регионального офиса бандой тануки - Ками-сама, какие мелочи...

  Мое общение с главой клана жрецов и мико проходило на веранде "главного дома" (не путать с "Главным Храмом") - японским словечком "энгава" у меня язык не поворачивался назвать этот натуральный широкий балкон, как мостик корабля вырывающийся из растительности крутого склона с противоположной от входа-лестницы стороны храмового комплекса. Деревья, уже преимущественно укрытые ярко-зелеными облачками листвы, разливались в целый океан у подножия невысокой горы - что бы дальше взбираться по мере сил на все более и более высокие сопки горного района, так же закрепленного за Кагамимори. Зрелище не просто потрясающее - дух захватывало и хотелось смотреть и смотреть на это природное чудо! А уж каков весенний рассвет над горами! Честь* разделить одно такое зрелище досталась и делегации Амакава, включая кошку - и никто не пожаловался на раннее пробуждение. Пробрало всех. Так что своеобразный ответ на свой вопрос о поддержке я уже получил** - когда надо, японцы умеют сказать, не говоря вообще ничего. Не удивлюсь, если первый предок Касури и Хисузу решил строить свой дом именно тут, увидев с вершины то, что видели мы...

  [*В Японии очень серьезно относятся к вопросам красоты как таковой вообще и красоты природы в том числе. Что говорить, если существует специальная традиция "любования полной луной" или "наблюдения за цветущей сакурой/сливой"... и нередки случаи, когда предприятие или организация выделяют выходной день или дни, что бы сотрудники (как правило, организованно) могли утолить свой взор прекрасным. Я понимаю, для многих моих соотечественников озвученное выглядит как бред... но красиво же, черт побери!

  **Реально честь. Разделить созерцание предлагается обычно или ближайшим родственникам, или единомышленникам, или "второй половинке" влюбленного(ной). Процесс считается мало того, что весьма интимным (опустим, что из парка любоваться Полной Луной могут тысячи людей рядом - важно, кого ты пригласил проделать это

вместе

), так еще и "сближающим души". То есть позвать могут союзника и партнера, но никак не того, чью просьбу не собираются выполнить, ага.]

  - Касури-доно! - А еще "главный дом" был "табу" для большей части кланеров, включая исполняющих роль прислуги. То есть войти можно было - но просто так, без приглашения, нельзя. Те же несколько человек, кто работали и жили тут на постоянной основе - были преданы Главной семье всей душой. Идеальное место для переговоров на скользкие темы. - Рейко-сама желает видеть вас и нашего уважаемого гостя! Прямо сейчас.

  Служанка низко поклонилась и застыла в таком положении - удивленный взгляд старшей мико и главы Клана прошел мимо цели. На вопросительный взгляд в мою сторону я только кивнул - такие приглашения было не принято пропускать мимо ушей.

  С Рейко Кагамимори мы уже были знакомы - как раз после "созерцания рассвета" нас друг другу представили. Совсем еще не старая женщина, лицо которой отчетливо носило отпечаток той самой фамильной красоты, что уже отлично демонстрировали обе "принцессы" - увы, после сердечного (видимо, не только) приступа оказалась прикована к постели. Фактически, теперь она не покидала своей комнаты - одной из тех, что выходили через седзе на веранду-балкон. Понятное дело, в таком состоянии вести дела клана она фактически не могла - в одночасье скосившее женщину несчастье, когда она узнала о не просто гибели, а захвате дочери аякаси (что может быть страшнее для Охотника на Демонов?) взвалило весь груз забот на хрупкие плечи старшей мико. Конечно, в чем-то она помогала носительнице "глаза Зверя", да и клан искренне любил Рейко и ее дочерей... кроме того, Касури, вернувшаяся после небольшой отлучки с



живой

сестрой в одночасье взвинтила свой авторитет чуть ли не выше, чем у родительницы... но именно я очень хорошо себе представлял, ЧТО теперь тащила на себе девушка. И еще неизвестно, кому было проще - все-таки аякаси под клятвой не спешат обсуждать приказы (скорее, мне часто приходилось поначалу

заставлять

демонов сначала думать, а потом делать), а отсутствие сложившихся социальных и иных связей дало по мере их накопления уважение именно мне, а не "фигуре за спиной, которая хорошо воспитала, но увы..."

  - Мама?

  - Кагамимори-доно. - Я склонился "поклоном уважения". С Касури мы обращались друг к другу на "-сан", и, формально, мать Главы стояла сейчас ниже дочери... но возраст и положение требовали почтения.

  - Прошу прощения, если отвлекла вас от чего-то важного... у меня все не идет из головы ваш рассказ, Амакава-сан. Поскольку заняться мне, кроме размышлений, здесь особо нечем... - Женщина слегка поджала губы, обозначая, как относится к собственной слабости. - ...то в конце-концов кое-что вспомнила. Не знаю, насколько то, что я хочу рассказать, относится к возможности более раннего повторения описываемого происшествия, возможно - это все бредни воображения развалины, что и сама встать с постели не может. Но, тем не менее, надеюсь, вам это поможет... и тебе, дочь, тоже интересно будет послушать...

Ретроспектива 3. Япония, 20 апреля 1984 года. Ж.-д. ст. Хигасицуно, "дикий" пляж. Рейко Кагамимори.

  - Дети! Не разбредаемся! Все помнят, зачем мы сюда приехали? Дети!!!

  Да вот еще! Солнце, воздух и пусть и все еще весенне-прохладная, но такая клевая морская вода! Неудобный для отдыха галечный пляж оказался прямо-таки завален водорослями, деревянными обломками и менее "природным" мусором - от чудом уцелевших бутылок до сорокалитровой бочки из-под моторного масла: полуобшарпанная, она как магнитом притягивала мальчиков, из-за чего многие девочки остались без надлежащего присмотра. "Экспедиция" (аж 40 минут на пригородном поезде!), после недельной непогоды, когда штормовой ветер все гнал и гнал к берегу такие волны - выйти на причалы нельзя было! - была предпринята по инициативе преподавательницы обществознания, которую поддержала учительница ИЗО. Если художницу больше интересовал вид гор с побережья (особенно тут живописный) и отлично оттененные "диким" ландшафтом строго-технологические постройки вроде ЛЭП, широкой ленты шоссе и насыпи, по которой у подножия гор двигались железнодорожные составы, то "обществознательница" руководствовалась гораздо более практическими соображениями. Япония, хоть и двигалась семимильными шагами к построению самого комфортного из возможных вариантов условий жизни, все-таки была местом далеко не самым безопасным: периодические землетрясения, цунами и ураганы составляли только "верхушку айсберга" - отравиться или покалечится, потрогав не ту "красивую рыбку", ракушку или еще какую хрень (вроде невезучего морского ежа или полудохлой, но не растерявшей стрекательные клетки медузы, на земле выглядевшей точь-в-точь как большая красивая капля - так и тянуться ручки потрогать!), почему-то предпочитающую жить недалеко от берега Хонсю было проще простого. Если деревенским, кто жил в рыбацких поселках и хуторах по берегам запреты и правила техники безопасности вдалбливали с возраста лет пяти, причем часто именно вдалбливали - что бы получше запомнили! - то с городскими жителями Миядзаки все было куда хуже. Приморский город-порт-аэропорт разрастался пусть и не так быстро, как Токийский Конгломерат, но оседали здесь многие, и большинство людей имело весьма смутные представления о море, начинавшеюся буквально в шаговой доступности от дома: только дойти до порта или набережной. Не проходило года, что бы несколько человек не утонуло, пропало без вести - а счет попавших в больницу шел на сотни. Про то, что дети любят играть на берегу, наверное вообще говорить не надо? В общем, учительница поступила весьма умно - гордые своим знанием детки может и мамам с папами гордо продемонстрируют найденную пакость - мол, вот это руками не трогать, а это - лучше и палкой не касаться! Причем, не доверяя только своим воспоминаниям (все-таки она учительница, а не рыбак), она договорилась с местными "гидами", которые заодно и детишек сдержат от чересчур импульсивных поступков... но когда хорошие планы срабатывали идеально? Не в этой жизни, очевидно.