Страница 7 из 85
‑ Мои так же. Ох, скандал был! Я стоял как скала, но все‑таки дрогнул!
К нам синхронно подходят мои девочки. Реверанс... Александра тихо стоит, но нет‑нет, да стрельнет глазками. А вот Гелия говорлива за двоих. Как всегда.
‑ Эрк Огненный! Вы мой кумир! Папа о вас так много рассказывал!..
Эрк начинает краснеть. Он все такой же скромник. А тут его хвалит молодая красивая девушка.
‑ Кхм... Не знаю что и сказать... Польщен. Очень.
Справа к Эрку подходит молодой юноша. Явно смущен и не знает, как подступиться.
‑ А! Эрик! Познакомься! Рей Де Гирс ‑ мой старый друг и товарищ, вместе воевали.
В это время мимо проходит странная фигура в темной одежде, стоявшая на церемонии рядом с Эрком. Они о чем‑то говорили. Зная нелюбовь Эрка к слугам ‑ он их в замке‑то держит только ради чистоты, а не как дворяне, в качестве статуса! ‑ интересуюсь:
‑ Эрк, а кто твой спутник? ‑ и киваю за спину.
Эрк оборачивается... и бледнеет. Что за? Он БОИТСЯ? Его же ничего не может напугать!
‑ Это охранник... Я попросил его приглядеть за Эриком.
‑ Твоему сыну кто‑то угрожает, а ты мне не говоришь? Что за проходимец?
‑ Нет, послушай, это действительно хороший охранник. Он просто несколько скрытен... и...
‑ Давай его сюда. Извини, но в банальной драке я разбираюсь лучше, чем ты. Если твой сын в опасности, я хочу быть уверен, что рядом с ним профессионал.
Эрк окликает парня. Тот подходит. Первое ощущение ‑ странно. На голове странный головной убор ‑ видел похожее у соседней армии, правда, там цвет другой. Что‑то типа плаща с пуговицами. Лицо снизу закрыто полумаской. Видны лишь глаза темного цвета. Показалось, будто в них промелькнул красный всполох. На руках перчатки. Тонкой работы, следует признать. Вообще одет этот... охранничек... не по погоде. Но ни капли пота. На ногах видны ботинки ‑ как носит охотники, но явно сшиты на заказ. На поясе слева ‑ ножны с каким‑то ножиком. Крепятся к ремню, пришитого к одежде. На карабин. Что‑то мне это напоминает... Еще какие‑то ремни с карманами, там видны какие‑то цилиндры.
Ну‑ка проверим... Гелия с любопытством смотрит на этого шута. Знает, что сейчас будет. Протягиваю руку.
‑ Рай Де Гирс.
Посмотрим, как у тебя с титулами. И откуда ты. Если наемник ‑ значит кроме имени и прозвища есть в имени и место, где родился... Отвечает на рукопожатие. Пытаюсь сдавить сильнее ‑ не получается.
‑ Алекс Грей.
Все? Как? Это явно выдуманное имя.
‑ Вообще‑то принято среди воспитанных людей называть свое полное имя, молодой человек...
Смотря на мир глазами...
Алекс.
‑ Вообще‑то принято среди воспитанных людей называть свое полное имя, молодой человек...
Я, похоже, понял, к чему все шло. Решил проверить меня на прочность? Уважаю. Но ‑ зря. Раньше сам сломаешься.
У девчонки стоящей ближе загораются глаза. Похоже, предчувствует развлечение.
‑ Я ‑ старый друг Эрка. Он сказал, что вы охранник его сына. Мой друг бывает наивен в денежных вопросах, поэтому я хочу быть уверен, что сыну моего друга ничего не грозит.
‑ Короче говоря, вы хотите увериться в моих боевых качествах?
Де Гирс запнулся, но ответил:
‑ Да!
‑ А что я с этого буду иметь?
‑ Как это понимать?
‑ Мне платят за его охрану, ‑ кивок в сторону засмущавшегося парня, ‑ вы ему не угрожаете. Мне поединок с вами никакой прибыли не принесет. И в чем тут смысл?
Де Гирс растеряно пробормотал:
‑ И вас не смущает то, что я заявлю прилюдно о вашей трусости?
‑ Да чихать я на это хотел. Тем лучше ‑ те, кто на него охотятся, пойдут на меня сразу. Не надо будет их выслеживать.
Эрк ‑ наконец‑то! ‑ очнулся и, схватив Де Гирса под локоть, потащил куда‑то. Нам он, обернувшись, рявкнул: "Сейчас приду!" и умчался куда‑то с ветераном под мышкой.
Я встретился глазами с... э‑э... Гелией наверное? Та меня откровенно изучала. Ну что тут можно сказать, кроме фразы из гениального фильма?
‑ Что вы меня так рассматриваете? На мне узоров нет, и цветы не растут.
Краем уха слушал разговор между Эрком и Де Гирсом:
‑ Эрк, какого демона? Я его сейчас!...
‑ Рай, успокойся и ничего не спрашивай. Просто я тебя прошу ‑ не надо! Я ему верю как себе. Я ничего не имею права тебе рассказать...
‑ Да как высмеете!...
О! Очнулась! Я рассеянно глянул на Гелию. Да, тот редкий случай, когда разъяренная женщина прекрасна. Лицо покраснело, светлые волосы растрепаны, возмущенно задыхается...
‑ Что такое? Или минуту назад вы не пялились на меня самым беззастенчивым образом?
Жена Де Грая, Мелисса, возмущенно смотрит на меня.
‑ А вы передайте своему мужу, что я принимаю его извинения. Я пойду. Проголодался.
Внимательно поглядел на Эрика ‑ тот вздрогнул ‑ и пошел домой. Съемное жилье располагалось в десяти минутах ходьбы. Уже уходя, я услышал краем уха:
‑ Он решительно невероятен. ‑ Александра, вторая близняшка.
‑ Дочка, он омерзителен.
‑ Просто ему нечего терять ‑ а это уже Эрик.
Глава 4
Куда б пойти, да с корабля?
Бал, бал, бал... Да, красиво все‑таки. Гигантский зал, полированный паркет с узором. Прекрасные люстры, как будто выточенные из цельного куска горного хрусталя и янтаря.
Бал проходил в здоровенном зале. Тот располагался в центре здания Академии на первом этаже. Здание имело Н‑образную форму и было окружено большим садом с частыми кляксами небольших прудов. Пять этажей ‑ а как я понял, потолки высотой три метра тут ‑ это вполне нормально. При этом есть еще отдельные корпуса ‑ столовая, зал для занятия боевой магией, для занятия с оружием, отдельно ‑ корпуса демонологов и некромантов. Последний, впрочем, охраняется на зависть ‑ этакое государство в государстве. Трехэтажное здание с толстыми стенами и решетчатыми окнами.
Но я отвлекся. Итак, бал. Красиво одетые дамы и кавалеры. Вампиры в своих черных с серебром одеждах. Эльфийки, в светлом с золотом. Мой объект охраны в полном параде (черный с неуловимым оттенком алого комзол)... и я, мрачно воздвигающийся за его левым плечом.
Двумя часами ранее. Съемный дом в Среднем районе Ривена.
‑ Нет.
‑ Но ты...
‑ Не беси меня. Это вредно для твоего здоровья. Вдруг не дай Боги покушение ‑ а у меня от стресса рука дернется неудачно? Для тебя разумеется...
На этой ноте окончательно была похоронена попытка Эрика переодеть меня "по‑праздничному" ‑ в какую‑то бесформенную штуку (сознание подсказывало, что это называется "ливрея") ярко‑красного цвета с гербом ‑ сгусток пламени и меч внизу.
‑ Слуги должны выделятся! Иначе благородные могут случайно с ним заговорить!
‑ Пусть говорят. Я их так и быть выслушаю. А потом пошлю. Далеко‑далеко.
‑ Тогда они за оскорбление они могут тебя просто убить! Ты же не дворянин, а как бы слу...
‑ Так, во‑первых: если буду так одет, как ты предлагаешь, то все равно придется прятать лицо ‑ мои зубы слишком заметны. Во‑вторых: кто ко мне с мечом придет, тот сам себе враг. И ты это прекрасно знаешь! В‑третьих: я должен быть с оружием, чтоб тебя защитить, если что. И, в‑четвертых: что ты возмущаешься? Все равно ведь не заставишь! Чисто физически...
И вот я стою у левого плеча Эрика, выделяясь как ворон среди павлинов. Благодаря усиленному слуху, услышал уже несколько забавных характеристик своей внешности и одну пошлую. Раздумывая о том, как мне найти этого острослова, наткнулся на кого‑то...
‑ Прошу прощения...
Твою... Гелия. И не одна ‑ с сестрой. Не сразу, но поняла, с кем столкнулась. Сверлит меня взглядом ‑ явно не забыла разговор при поступлении.
‑ Я смотрю, Вы не только невежливы, но и рассеяны?
Ого, сколько вызова в одной фразе.
‑ Да нет, просто не обращаю большого внимания на житейские мелочи.
Один ‑ один. Опять начинает злиться, ей идет. А теперь контрольный...
‑ Извините, но я обязан охранять молодого господина, ни на что не отвлекаясь. Я пойду.