Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 85

Темная серая радужка с небольшой красной искрой безумия и жажды крови ‑ даже иллюзия не может это скрыть...

Мне нужно в район 13 порта.

В некоторых случаях поможет только женщина ‑ а значит остается только одна кандидатура...

Надеюсь, капитан по мне соскучилась.

Да и Луису я давно не действовал на нервы...

* * *

Кристида красивый город‑анклав.

Его небоскребы, настоящие дома‑микрорайоны ‑ это в центре. Зеркальные поверхности, стекло и сталь, однако все это имеет магическую природу. Там мне не особо нравится ‑ потому что в таком разноцветье красок и аур тяжело работать.

Видны причальные мачты дирижаблей ‑ хоть самолеты и вертолеты тут и есть, но они используются только военными и полицией. Нет смысла ‑ потому как благодаря магическим артефактам‑мачтам на носу сопротивление воздуха сводится к минимуму.

Поверхности крыш небоскребов тут и там покрыты сплавом иллюзита ‑ металлом, переводящим энергию местного светила в магическую. Сам иллюзит тут использовался для создания иллюзий (как подсказывает название) и первых техномагических аналогов фотоаппаратов.

Сейчас тут уже наступила цифровая эра.

У меня в кармане ‑ служебный сайрт с отличной даже по сравнению с земной техникой камерой и неплохого размера экраном ‑ с мою ладонь. В свободное время я любил читать некоторых здешних классиков ‑ в частности, некоего древнего правителя по имени Китанталь Зеленое Пламя. Этот хитрец правил около ста лет в другом полушарии, а потом просто передал власть своему первому заместителю и свалил в неизвестном направлении. Прозвище тоже было интересным 'Врачующий Инкуб' ‑ его величество был тем еще бабником.

Сайрт ‑ техномагический аналог мобильного телефона. Разные модели, разная цена. В модели, которая используется Грэем, усилен корпус и экран. Он так попросил в техническом отделе ‑ потому что любой другой сайрт не выдержал бы постоянных переделок, в которые попадает чертов психопат.

Вообще тут каждая улица ‑ настоящая история.

Взять хотя бы мою. Улица Повешенного Закона ‑ откуда название?

О‑о‑о... Автор 'Острова сокровищ' нервно курит трубку и отпаивает попугая успокоительным!

Каперы ‑ здешние наемники ‑ по сути своей пираты, что не удивительно с учетом того, что весь Ксен ‑ один сплошной океан с островами. А анклав Кристида три столетия назад была если не аналогом Тортуги, то очень к этому близок. А темные эльфы, которые ныне являются правящей династией, тогда только входили в силу.

Короче говоря, к тому времени каперы и власти начали друг другу мешать.

Кто‑то из каперов перешел на постоянную службу дому Лотоса, а оставшиеся устроили натуральный бунт.

Апофеозом царившего тогда беспорядка стала сцена, на которой предводители бунтовщиков повесили закон. Да‑да, вы не ослышались: петля была накинута на 'Свод законов и уложений', пьяная толпа зачитала приговор, чья суть сводилась к 'заколебал ты нас'...

Потом место книги в петле заняли шеи бунтовщиков. Закономерный процесс...

На окраинах, в грузовых портах, обстановка совсем другая... Я снимал трехкомнатную квартиру в районе среднего класса, но мой путь лежал в совсем другое место. 13 район ‑ район порта, пирсов и территория, на которой капитан Лартиэль и небезызвестный мне лейтенант Луис Вельд доблестно боролись с преступностью.

Я сел в поезд. Одна рельса, магнитное поле и легкий аромат молнии делали подобный транспорт моим самым любимым. Есть в этом транспорте что‑то такое, уютное и спокойное.

Я достал сайрт и углубился в чтение.

'...что есть наши деятели культуры? В самом деле ‑ несмотря на то, что они себя считают мозгом и управляющим центром анклава, но, тем не менее, реально управляют совсем другие личности.

Надрыв, пафос и личное тиранство ‑ при этом перед реальной властью то фрондерство, то наоборот ‑ раболепское преклонение...'

Да уж, парень знал, о чем говорил...

Пустынные ряды кресел, еще слишком рано. Правда, несколько бедолаг вроде меня уже встали в стройные ряды работников анклава Кристида ‑ компания гномов мрачно и с пониманием глянула на меня. Разумеется ‑ рассветные солнечные лучи, падая на мое лицо, придавали коже сероватый цвет.

Краем уха я услышал:

‑ 'Солнышком', что ли, балуется? ‑ судя по всему, то, что я вышел в районе 13 района, гному утвердились в своем предположении.

Кстати, а чего это гномы в такую рань проснулись?

* * *





13 район...

Неприятное место во всех отношениях.

Сейчас работники ножа и топора расползлись по норам, но я чувствовал на себе внимательные взгляды из пустынных окон старых складов. Пройдя мимо бывшей гостиницы 'У Коди' я вздохнул: знал бы старый капер, что стало с его дочерью ‑ придушил бы меня голыми руками, не посмотрел бы на то, что я немного мертв.

13 район по сравнению с остальным городом был 'лилипутом' ‑ максимум девять этажей. Самая жуткая обстановка была в порту ‑ там был настоящий ад по ночам. Правда ‑ для нормальных людей. Я мог ночной порт рассматривать как шведский стол ‑ потому как на каждом втором жителе было убийство, торговля оружием или наркотой...

Я спокойно зашел в пятиэтажное здание жизнерадостного сине‑черного цвета. Управление полиции встретило меня тишиной.

Я прошел мимо стойки дежурного ‑ ничего. Мрачный орк даже не спросил пропуск или документы...

Не понял?

Так, ни клацанья клавиш, ни матюков групп быстрого реагирования и задержанных, ни‑че‑го...

Только какой‑то на грани слышимости гул где‑то в глубине помещения...

Заинтригованный, я двинулся дальше.

То тут, то там мне попадались следы как минимум странные: конфетти, серпантин и пустые банки из‑под пива. Маги носили на лицах следы побоев.

Я сунул руку во внутренний карман: огнестрельное оружие я с собой не взял, но вот сделанный по заказу траншейный нож я с собой прихватил.

Траншейный нож ‑ хотя в процессе боя с 'Жнецом' и главой 'Schwarzwasser' траншейный нож, имеющий закалку Хаоса, был уничтожен, тем не менее Грэй заказал себе новый.

Траншейный нож ‑ это тяжелый, длинной около 25‑30 сантиметров клинок, обоюдоострая заточка с небольшой 'пилой' на одной стороне. Вокруг рукояти идет кастетная рукоять. Подобные ножи широко использовались в Первой мировой, потому что палаши и штыки, состоящие на вооружении армий того периода предназначались для широких взмахов и рубки, и требовали много места для работы, что было неудобно окопном Аду.

Подходя к кабинету капитана Лартиэль, я услышал то, что темным эльфам заменяет начальственный ор:

‑ ...как минимум возмутительно... я ОЧЕНЬ недовольна подобным... ‑ голос капитан не повышала, но любой здравомыслящий человек попытался бы закопаться и не отсвечивать.

Спокойный голос инквизитора с замашками Ганнибала Лектера.

Наконец прозрачна дверь открылась, и из нее вывалился... Я ухмыльнулся и подошел к несчастному со спины:

‑ Как рука, Луис? ‑ лейтенант Луис Вельд был связан со мной стабильными, нерушимыми и взаимными чувствами...

Он меня угостил 'Ледяной стрелой' ‑ я сломал ему руку, он ударил меня разрядом тока ‑ я его облизал раздвоенным языком и пообещал сожрать, он заковал меня в цепи ‑ спустя час я уже пережимал этими цепями шею и раздумывал о том, стоит его обезглавить таким образом или нужно сдержать слово и сожрать живьем, он меня оскорбил ‑ я спер его сайрт и выставил идиотом...

Короче говоря ‑ нас связывала взаимная, страстная и горящая огнем НЕНАВИСТЬ!!!

Впрочем, сейчас лейтенант Вельд выглядел довольно бледно. Растерянное выражение лица, блуждающий взгляд...

Луис на мой провокационный вопрос коротко кивнул, буркнул:

‑ Ага...

И ушел.

Не понял?

Я постучал в дверь, услышал сакраментальное:

‑ Кто?! ‑ и вошел.

Капитан Лартиэль как всегда была прекрасна.

Темно‑серая, матовая кожа, фиолетовые глаза и белые волосы. Форма на ней тоже сидела отлично ‑ правда, я был более чем уверен, что над ней поработал портной, потому как не должен китель ТАК облегать грудь, да и длинна юбки явно должна быть другой.