Страница 64 из 85
Эльфийская кровь дает своим обладателям некоторые плюсы...
Коз завертел головой...
На мое укрытие обрушился град выстрелов. Я перемахнул через ограду и начал падать. Спустя мгновение я достиг бетона ‑ я так решил по характерному звуку хрустнувших ребер.
Спустя еще пять секунд я встал и, пошатываясь, подошел к причалу. Тело нашего агента было разорвано выстрелом на две части в районе пояса.
Я достал 'Гуль' и положил ствол на перила. Лодка удалялась на хорошей скорости. Сейчас перейдет на максимальную...
ГРАХ!!!
Усиленный боеприпас собрали специально для меня. Отдача и вес для меня не имеет столь большое значение, как для живых существ.
Пуля с твердым стержнем (хотя скорее ‑ небольшой бронебойный снаряд) пробила турель.
'Где‑то там боезапас' ‑ мелькнула запоздалая мысль.
Катер вспыхнул огнем, а через пару секунд рванул.
Глава 1
Это грахово начальство...
‑ Мой внутренний мир богат, почему никто это не понимает? Я же...
‑ Кровь консервированную или свежую?
‑ И то, и другое.
Из разговора Алекса и Астор на кухне.
‑ ГРЭ‑Э‑Э‑ЭЙ!!!!!!!! ‑ молния сверкнула за стеклянной дверью. Спустя мгновение пришел звук грома. Я поежился...
Майор Грах был немного зол. Примерно до состояния 'носорог бешеный, подслеповатый', и причиной этой вспышки беспочвенной и ничем не мотивированной агрессии был я.
‑ Оперативник Алекс Грэй, пройдите к майору Граху. Немедленно. ‑ голос секретарши майора разрезал воцарившуюся тишину.
Я, ощущая на себе сочувствующие и злорадные взгляды, одернул френч, одел шинель, кепи... И пошел на амбразуры.
‑ Господин майор, разрешите?
‑ Грей, привет, чего не заходишь? ‑ голос майора был сладким как патока. Правда, он категорически не вязался с жаждой моей окончательной смерти.
‑ Проходи, садись... Танны хочешь?
‑ Не откажусь.
‑ А ПОЛНОЕ СЛУЖЕБНОЕ НЕСООТВЕТСТВИЕ НЕ ХОЧЕШЬ?!!!‑ майор взорвался цепями молний. Я прыгнул за массивное кресло для посетителей.
Кабинет майора был оборудован изолирующими электричество материалами специально из расчета на некую несдержанность владельца. Сначала меня это удивляло, но теперь я уже знал, как стоит действовать, если не хочешь получить молнию в зад...
Прячась за спинкой кресла, я попытался докричаться до здравого смысла орка:
‑ Майор, вот что я должен был сделать? Помахать им ручкой и пожелать тихой воды?
‑ ТЫ! ДОЛЖЕН!! БЫЛ!!! ИХ!!!! ОТПУСТИТЬ!!!!! ‑ с каждым словом показатель истерики в голосе майора взлетал на новый, недосягаемый ранее, уровень.
‑ А ничего так, что наш агент погиб? Его на части разорвало?!
‑ А ты понимаешь, что теперь все придется заново делать? Искать, вынюхивать? ‑ судя по меркнущим молниям, майор начал успокаиваться.
‑ Не преувеличивайте. Тем более, подозреваемый Коз выжил... Правда, он в коме и маги не понимают причин этого ‑ полуэльфы довольно живучи, а взрыв его аккуратно вышиб в воду.
‑ Все. Устал... ‑ Грах опустился на кресло...
‑ Кидаться на мирную нежить больше не будете? ‑ я показал голову из‑за спинки кресла.
‑ Заткнись и сядь. Хотел бы тебя прикончить ‑ вызвал бы армейский спецназ. У них вроде бы огнеметы есть...
‑ Не факт, что помогло бы. ‑ Я примостил зад на кресло. А ничего так ‑ похоже, с моего крайнего сюда визита сменили этот предмет мебели. Помнится, предыдущий майор немного подпалил, когда разбирал дела моих подопечных. Астор тогда немного разозлилась, когда один из орков‑спецназовцев хлопнул ее по заднице. Итог ‑ два открытых перелома, три сломанных ребра, вывихи и растяжения у орков, чья толстокожесть вошла в поговорки.
Кстати, после этого количество желающих познакомиться с молодой, буйной, но очень красивой вампиршей только возросло.
И это меня обвиняют в нарушенной логике?
Орк еще раз обошел кабинет, успокоившись...
‑ Что там Астор и Ради?
‑ Вы имеете ввиду, что они сказали, когда я приперся домой перемазанный грязью, кровью и копотью? 'Есть будешь?'
Орк хохотнул:
‑ С учетом того, кто их опекун ‑ чего ты хочешь? Я вообще удивляюсь тому, что они работают в полиции, а не в банду подались. Наверное, на тебя посмотрели и решили не быть такими.
Я пожал плечами и снял полумаску с низа лица:
‑ Для получения такой красоты надо постараться. ‑ Орк поморщился и отвел глаза.
Да, моя смерть стала одновременно рождением. Александр Серов, человек, умер. Родился Алекс Грэй ‑ нежить с замашками вампира и каннибала, иногда перекусывающая задержанными.
Я вообще‑то могу использовать простейшую иллюзию нормального лица ‑ но только несколько часов в день.
Да и то, при желании, можно рассмотреть под личиной меня‑настоящего.
Старый шрам через левую бровь и ‑ немного ‑ щеку. При жизни ‑ красноватый, после смерти ‑ серо‑розовый, как и положено мертвой плоти. Серая кожа без намека на капилляры. Глаза с вертикальными красными зрачками, и, самое главное ‑ пасть.
Щек нет ‑ видны лишь мощные мышцы все того же мертвенно‑розового цвета, а зубы идут частоколом, клыки немного выдаются...
На руках ‑ короткие когти. Резать ими нельзя, но вот рвать плоть на куски для последующей отправки в пасть ‑ самое то. Проверено.
Есть еще несколько фишек ‑ вроде физической силы и мощной регенерации, но в минус, кроме мерзкой рожи, еще можно записать страсть к питью свеженького гемоглобина... Впрочем, начальство меня обеспечивает консервантом.
‑ Вы вызвали меня только для нагоняя, или еще что? ‑ моя наглость вытекает из моего же привилегированного положения. Я считаюсь оперативником СБК (Службы Безопасности Короны), бессрочно прикомандированным к полиции. Так что майор меня может о чем‑нибудь попросить, но приказать мне может только Конталь ‑ Ликтор СБК, куратор проекта 'Темный слуга'.
‑ Грэй, ты это... ‑ на майора напал приступ косноязычия ‑ Не того... Не там, а тут ты, понял?!
‑ Короче.
‑ Да ты...
‑ Еще короче.
Грах вздохнул, выдохнул... и расхохотался:
‑ Ты по‑настоящему ценный сотрудник.
‑ Дайте угадаю ‑ меня можно бить молниями, не опасаясь прибить?
‑ Это одна из главных причин. Но не самая главная. ‑ Грах просмеялся и стал серьезен.
‑ Грэй, я хочу чтоб ты...
‑ Нет.
‑ Я же еще не договорил? ‑ Майор был удивлен.
‑ Я уже догадываюсь. ‑ Грах вздохнул.
По оперативному отделу уже долгое время ползли слухи о том, что так называемая 'Мирная птица' готовится дать концерт на Кристиде, на дипломатическом приеме.
'Мирная птица', он же Энальтартинэль Герониратитальт (Я долго ржал, когда услышал это имя) принадлежал к особой расе. Называли их Посланцы.
На что они похожи? Ну...
Я видел фотографии в Сети.
Ангел ‑ как он есть.
Правда, крылья заметно меньше необходимого для полета размера, но магия дополняет биологию. Я при всем желании не смогу повторить самонаименование расы Посланцев, у меня довольно жесткие, имеющие костную структуру, голосовые связки. Потому мой голос имеет в своем составе значительную долю инфразвука.
Как следствие полиция и СБ отделов, отвечающих за безопасность высоких гостей, еще три месяца назад начала бегать с высунутыми языками на тренировки. Это при том, что от основной работы их никто не отрывал.
Оперативный отдел только ехидно хихикал ‑ 'почетный караул' недолюбливали за гонор, выпячивание своей исключительности, и, что греха таить ‑ самую красивую форму...
‑ Кстати, господин майор, мне интересен один вопрос!
‑ Да? Только один? Ты счастливый человек.
‑ Я не человек. И не переводите тему ‑ я желаю знать, почему мне не выдали парадную форму?
Вопрос заставил Граха выпучить глаза и закашляться. Я любезно налил ему воды в стакан и поднес со словами:
‑ Только чтоб погоны не меньше ваших... ‑ после этого орк молча отстранил стакан и с лицом маньяка начал материализовывать молнию...
‑ Шучу‑шучу... Так что там с 'птичкой'?
Орк смерил меня взглядом, что‑то пробормотал ('Кряхобрюм гнойчатый, криканоном брякнутый'? надо запомнить...) и развеял молнию.