Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 85

Он вертелся как уж на сковороде. В какой‑то момент мне захотелось его убить ‑ просто за головную боль, которую я испытывал от чудовищной лжи...

‑ Короче, угрожали сапожнику?

Сабл запнулся... И я понял. У того работника иглы и шкуры еще двое детей. Так что ничего удивительного ‑ сломали легко...

‑ Я жду ответа на поставленный мной вопрос!

‑ Да...

Ну... Мне этого хватает. Я потянулся как объевшийся сметаной кот...

‑ Ты обещал меня отпустить!

‑ Когда?

‑ Ты сказал, я буду жить!..

‑ Ну... Я тебя не убью. Это точно. Но...

Я улыбнулся. Набор "Пытай сам" и артефакты для обезболивания под рукой. Еще один ‑ сохраняет здравый рассудок. Но я его отключил...

* * *

Спустя час...

Я закончил. То, что было Саблом, теперь находилось на крыльце кабака. Я прикрыл ЭТО плащом и нацепил широкополую шляпу. Левую половину лица я не тронул ‑ иначе не будет должного педагогического эффекта. Руки, ноги, нижняя челюсть и то, что между ног находилось ‑ в коробке рядом. Я вышел через черный ход ‑ пришлось делать две ходки: сначала тело Дилы, затем ‑ тихонько мычащий Сабл. На шее у него был навешен "обезболиватель".

Я улыбнулся, представив завтрашнее утро в этом районе. Будет весело...

‑ Не скучай, дружок! ‑ как и должно быть. Полное безумие в ауре ‑ из него никто ничего не узнает.

Тело Дилы я отнес ее дяде. Сначала думал его прикончить, но потом... На крыльцо вышла его жена ‑ дородная женщина, выглядящая прямо‑таки монолитно. И она нашла тело ‑ я в это время прятался в кустах. Ее муж вышел следом. Опустился на колени и зашептал молитву. Ладно... В ауре... раскаяние? Оно все же существует? Ладно, он сам себя накажет так, как бы я не смог.

Пора возвращаться и думать...

Глава 16

Бал мертвецов...

Я внимательно все осмотрел. Прошел по всем возможным путям ‑ и пришел к прискорбному выводу.

Я их не достану.

Та семерка ублюдков благородных кровей. Обрабатывая Сабла, я получил просто фонтан информации. Хотя бы сотая часть ее ‑ это уже горы золота. Но мне хватит просто небольшой горки трупов ‑ заказчика покушений на Эрика и семерки участников "Клуба властелинов" (они так себя назвали ‑ честное слово не вру!).

Но вот ‑ до праздника сутки. А охраны уже ‑ не продохнуть. Все фишки "ММIII" подготовлены, где возможно расставлены... но этим не убьешь. Только если панику поднять ‑ а они смоются. Так что ‑ просто "улыбаемся и машем": вампиры минируют пути следования боевых магов, целителей и просто дворян. Такой выбор объясняется тем, что разного рода ловушки артефакторы в основном обезвреживают. Боевик просто щит поставит, а в идеале ‑ ударит в ответ, что в данном случае означает "куда повезет". Целитель ‑ просто самые беззащитные из служителей Единого (надо за далией присмотреть, чтоб куда не влипла). Дворяне же... А нужен мотив чтоб дворянина в грязь ткнуть?

Граф Шарль де Лави. Два метра ростом, борода и усы. Большое пивное брюхо, утробный смех... Слывет самым добрым господином для своих крестьян. Тесно завязан с купцами. А где деньги ‑ там и шпионаж. Может, он мой клиент?

Был у меня среди знакомых байкер с подобной внешностью. Его друзья Котел звали. Только он никого не убивал, а этот получил в "Клубе властелинов" кличку "Барунх" ‑ так тут называется один из демонов. Очень любит дробящее оружие ‑ кистени, дубины, молоты... Его жертвы, как сообщил сквозь слезы Сабл, похожи на отбивные.





Два брата ‑ Эрель и Сиэль Кельер. Светские львы и золотая молодежь. Эти просто и без затей ‑ молодых девушек насилуют, а затем убивают. Имена пока не заслужили ‑ меньше десятка жертв на двоих. Очень похожи ‑ явно пользовались услугами магов для улучшения внешности. Блондины, высокие ‑ красота! И что им не хватало? Начали убивать... Эти вряд ли ‑ слишком тупы. Для них главное ‑ развлечение.

Князь Ироним Вольтур. Трудится в казначействе ‑ я промолчу. Исходя из того, что лет 15 как там служит ‑ либо кристально честен (ха‑ха!), либо крайне осторожен. Сорок лет. Крепкий мужик. Отец крупного семейства. Как так то? Казначейство ‑ одна из основ страны. Он? Возможно...

Предпочитает расплющивать свои жертвы прессом ‑ "Каменюка".

Виконт Жельцо Ревьен. И вроде не слишком большой титул, а все‑таки... Имеет несколько торговых домов. Именно благодаря ему у Сабла нет проблем с контрабандой. Но окончательно подмять виконту под себя бандита мешала здоровая куча компромата.

Сорок пять лет. Женат и куча любовниц. Что надо еще для счастья? Детей двое, старший вышагивает рядом с ним. Похожи ‑ обы с тонкими полосками усов, высокие, черные волосы ‑ этакие Бандеросы местного разлива. Сын не при делах, кстати...

"Хоррит" ‑ так тут зовут змею, стреляющую едкой кислотой из пасти. Разные химикаты, жаровни и прочее ‑ гаденыш увлекается "простой" алхимией ‑ той, для которой не нужен "Дар".

Двое.

Один ‑ просто граф Гирьян Бираж. Тридцать лет, богатый наследник. Кутит напропалую. Пьет и распутничает. Тут нашел себе новую игрушку ‑ отнимать жизни. Не в дуэли или на войне, а у беззащитных людей. Медленно и мучительно. Просто ‑ "Нож". Хотя ему больше нравится "Клинок".

Зато второй...

Просто поэма в прозе. Двадцать восемь(!) лет. Титул ‑ герцог. Гаспар Гертан. Блистательный оратор и известный участник светских раутов. Многие хотели бы выдать за него своих дочерей, но я сомневаюсь, что сами девушки пережили бы хоть одну ночь.

"Цеприт". Так тут называется птица ‑ аналог нашего сорокопута. Эта тварь обожает колья. Острые и не очень. Дерево и металл. И он имеет Гирийские корни. Негласный руководитель этого кружка монстров...

Короче говоря ‑ кажется, я нашел связного. Что интересно ‑ по слухам, все они так или иначе связаны не только с Гирией, но и ‑ внимание! ‑ с наследником!

Они все разместились в городе ‑ у знакомых или своих поместьях. А я... Я получил подарок. От Эрка ‑ он наконец‑то доделал артефакт для маскировки! Прекрасно...

Он выглядел как толстый браслет, охватывающий левую руку выше запястья. На гневный вопрос "Почему так долго?" последовал невозмутимый ответ "Так надежней..."

Я долго крутился перед зеркалом. Осязаемая иллюзия. Лицо, губы... Не "свои", а те ‑ как в таверне во время визита северян. Волосы, правда длинные, но ничего ‑ тут совсем коротко стригут только каторжников перед отправкой и солдат.

Глаза ‑ серые. И самое ценное ‑ управление мысленно! То есть если что ‑ я могу по‑быстрому откусить голову врагу и обратно маску врубить. Накопитель ‑ стандартный. Неделя без перебоя. Самоподзарядка от "магических потоков".

Кроме всего вышеперечисленного, Эрк принес еще кое‑что. Форма охранника ‑ издалека сойдет. Капюшон, легкая кольчуга, простой меч. Охрану и прислугу, как правило, никто не замечает. И по уставу, как ни странно, положено во время службы капюшон накидывать на голову ‑ там какие‑то хитрые заклинания типа "Кошачьего глаза" ‑ мне, впрочем, не нужные...

И "парадное" ‑ в принципе то же самое ‑ шинель, кепи, но черное с малым количеством светлого металла. (На мой настороженный взгляд Эрк поспешил успокоить ‑ "Не серебро, не бойся!").

После описания того, что я видел в подвале и о чем рассказали при допросе, Эрк долго и с чувством матерился. В конце концов ‑ пообещал, что отдаст их мне.

До балла и нашей развязки ‑ сутки.

Смотря на мир глазами...

Капитан стражи Дальго.

‑ Еще один! ‑ капитан вытер пот. Безликий подери того, кто так развлекается! А это ‑ именно развлечение... было...

Капитан проснулся рано утром не по своей вине ‑ в дверь настойчиво барабанили. Слышен был голос посыльного ‑ как там его, Кэр? Плохое настроение упало до отметки "хуже не бывает" от воспоминания о том, как его отшила та вчерашняя красотка... Н‑да... Года делают мудрее, но не привлекательнее...