Страница 18 из 212
СВИРЕЛЬ
Перевод Э. Александровой
«В тебе я целый мир пою…»
Перевод Т. Скориковой
«Твое дыхание — как легкий взлет ветвей!..»
Перевод Т. Скориковой
«Пусть я сгорю во тьме свечой…»
Перевод Т. Скориковой
ФИЛИНН ШИРОКА
Филипп Широка (1859–1935). — Родился в городе Шкодре, окончил городскую итальянскую школу. Принимал активное участие в деятельности Призренской лиги (см. выше). После поражения лиги вынужден был покинуть родину и с тех пор жил в Египте и Ливане; умер в Бейруте. Большинство своих стихотворений написал и опубликовал в период с 1896 по 1903 год под псевдонимом Гег Пострипа. Единственный сборник стихов поэта — «Муза сердца» — вышел в 1933 году в Тиране.
ЗИМА
Перевод Т. Скориковой
АНГЛИЯ
ТОМАС ГУД
Томас Гуд (1799–1845). — Родился в семье книготорговца и издателя в Лондоне. Начал писать, когда в английской поэзии ведущими были романтические направления, но, считая, что «полезней подметать сор в настоящем, чем стирать пыль с прошедшего», он сразу обратился к современной тематике. Известность завоевал своими юмористическими и сатирическими стихами. Томас Гуд — один из ведущих поэтов социального протеста 1830–1840-х годов. Его «Песню о рубашке» высоко ценил Ф. Энгельс.
ДЖОН ДЕЙ
(Патетическая баллада)
Перевод Г. Русакова