Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 47



В то время, о котором мы говорим, т. е. в год выхода «Откровения в грозе и буре», эта фракция была по-прежнему немногочисленна, но в следующие же годы после его появления она приобрела (очевидно, благодаря ему) неожиданное распространение. К ней склонился на время (в 398 г.) даже епископ иерусалимский Иоанн, рассорившийся за это с непримиримым врагом оригенитов, кипрским епископом Епифанием. В этой-то группе, как мы увидим далее, числился и автор «Откровения в грозе и буре».

Но прежде чем мы примемся за выяснение его личности, докончим перевод его книги и приведём здесь отдельно семь его посланий к малоазиатским оригенитам. К ним одним, по моему мнению, и адресовал он свою книгу, исключив все остальные христианские фракции, как чужие. Эти письма составляют целиком 2-ю и 3-ю главы «Откровения в грозе и буре», но так как содержание их не имеет никакого отношения к остальным главам книги, а втиснуто туда насильно, как бы в виде предисловия, помещённого по ошибке в средину книги (чем сильно портится связность её изложения), то я и решил перевести их особо.

Слог их тоже совершенно особый: это подражание обычной форме ветхозаветных пророчеств, где увещания написаны не от имени самого автора, а как бы под диктовку разговаривающего с ним бога.

II. Послания Иоанна к семи малоазиатским собраниям его единомышленников, вставленные посредине «Откровения в грозе и буре» (главы II и III Апокалипсиса)

Оглашателю[171] собрания в Эфесе напиши: так говорит держащий семь светочей в своей правой руке и обходящий[172] (кругом неба) среди семи золотых светильников (т. е. уже известный нам гневный лик Солнца, выглянувшего в щель между двумя слоями грозовой тучи, символ разгневанного Иисуса): знаю твои дела, и труды, и терпение, и что ты не способен сносить дурных[173]. Ты испытал хвастающихся, будто они посланники Иисуса, но на самом деле не таковы, и нашёл, что они лжецы. Ты осмотрителен и обладаешь терпением, боролся за меня и не изнемогал. Но имею против тебя то, что ты оставил свою первую любовь (здесь игра слов: ???'?? значит одновременно и любовь, и вечерние собрания христиан первых веков). Вспомни же, от чего ты отпал, сознайся в ошибке и воспроизводи первоначальные дела[174]. А если не так, то я скоро приду к тебе и сдвину твой светильник с его места. Но есть у тебя заслуга в том, что ты ненавидишь поступки николаитов, которые ненавижу и я. Имеющий ухо да слышит то, что вдохновение говорить собраниям! Побеждающий будет вкушать от дерева жизни, находящегося посреди божьего сада[175].

Оглашателю собрания в Смирне напиши: так говорит первый и последний, который был мёртв и ожил (т. е. тот же символизировавший Иисуса гневный лик Солнца, которое в этот самый день подвергалось затмению и снова просияло): знаю твои дела, печаль и бедность (хотя на самом деле ты богат), и доносы от тех, которые говорят, что они иудеи, но не таковы, а сборище преграды (между богом и людьми)[176]. Не бойся того, что тебе придётся претерпеть. Вот доносчик будет бросать некоторых из вас в тюрьмы, чтобы соблазнить, и будет вам скорбь около десяти дней (по каким-то астрологическим соображениям). Будь верен до смерти, и я дам тебе Венец Жизни (созвездие Венца?)[177]. Имющий ухо да слышит то, что вдохновение говорит собраниям. Победитель не пострадаете от второй смерти!

Оглашателю собрания в Пергаме напиши: так говорит имеющий наточенный меч с двумя остриями (тот же гневный лик Солнца, поперёк которого лежало веретенообразное облако): знаю твои дела и то, что ты живёшь там, где трон доносчика (вероятно, какого-нибудь епископа, занимавшегося сыском и творившего чудеса с «золотой чашей», см. главу 17), и защищаешь моё имя, и не отказываешься верить мне даже в такие дни, в которые среди вас, где живёт преградитель, умерщвлён мой верный провозвестник Антиппа (вероятно, обличавший этого епископа[178]). Но я имею немного против тебя за то, что у тебя там есть придерживающиеся учения Валаама (древнееврейского пророка), который научил Валака[179] (царя языческих моавитов) бросить соблазн перед сынами Израиля – Богоборца: чтобы они вкушали посвящённое образам и проституировались (с властями, ?????????). Таким образом[180], и у тебя оказались сторонники учения николаитов, которое я ненавижу. (Припомним, что фактическим главой николаитской фракции стоял в 395 года ожесточённый враг Иоанна Хризостома – Феофил Александрийский.) Исправься же, а если нет, скоро приду к тебе и буду воевать с ними мечом моих уст. У кого есть ухо, да слышит то, что вдохновение говорит собраниям! Победителю дам вкушать от сокровенного небесного хлеба[181], и получит он от меня белый избирательный камень и новое звание, начертанное на этом камне, которого не знает никто, кроме получающего[182].

Оглашателю собрания в Фиатирах напиши: так говорит дитя бога, у которого глаза как огненное пламя, а ноги подобны бронзе (та же грозная фигура в облаках): знаю дела твои, и любовь, и услуги, и верность, и терпение, и что последние дела твои больше первых. Но имею немного против тебя за то, что ты позволяешь твоей хозяйке[183] Иезабели (имя, часто дававшееся Иоанном Хризостомом враждовавшей с ним фракции византийского духовенства), называющей себя провозвестницею, учить и улавливать моих слуг и проституироваться (со светской властью) и вкушать посвящённое изображениям (отсюда видно, что и здесь дело идёт о тех же николаитах, с которыми фиатирская община оригенитов, вероятно, жила в союзе и добром согласии). Я дал ей время покаяться в своей продажности, но она не покаялась. Вот я повергну её на носилки, а проституировавшихся с нею в великую скорбь, если не раскаются в своих поступках, и детей её поражу смертью, и узнают всё, что я – испытывающий сердца и внутренности, и воздам каждому из вас по вашим делам. Всем же остальным в Фиатирах, которые не держатся её учения и не знают так называемых секретов[184] преградителя, я говорю, что не наложу на вас другого бремени. Только до конца держите то, что имеете, пока я приду. Победителю (символизируемому созвездием Геркулеса) и соблюдающему мои дела дам власть над змеями[185], и будет он пасти их железной дубиной (рис. 65) и разобьёт их вдребезги, как глиняную посуду, как и я (Христос, символизируемый Змееносцем) принял (пасти змея) от отца моего. И дам победителю утреннюю звезду (Венеру, находившуюся в Змееносце[186] под Геркулесом). Имеющий ухо слышать да слышит то, что вдохновение говорит собраниям.

Оглашателю собрания в Сардах напиши: так говорит имеющий семь вдохновений и семь звёзд (Большой Медведицы): знаю твои дела, ты носишь имя (оригенита) как будто живой, но ты мёртв. Пробудись и укрепляй остальных, близких к смерти, потому что я не нашёл твои дела совершёнными перед моим богом. Вспомни, как много[187] ты получил и слышал, сохрани же это и исправься. Если же не будешь бодрствовать, приду на тебя неожиданно, как вор, и ты не узнаешь, в какой час я приду к тебе. Однако есть в Сардах несколько имён (???????), которые не запятнали своих одежд, и будут они обходить со мною (в виде новых звёзд, вокруг небесного полюса) в светлых одеяниях, потому что они непорочны. Победитель будет одет в светлые одежды. Я не изглажу его имени из книги жизни, но признаю его перед моим отцом и перед его вестниками. Имеющий ухо слышать да слышит то, что вдохновение говорите собраниям!

171

Ангелосу: ?? ?????? ??? ?? '????? ?????????.

172

??????? ?? – обхожу кругом чего-либо, прогуливаюсь.

173

????? – дурной, трусливый, пошлый.

174

?? ????? ???? ??????? – где ????? значит «творю, воспроизвожу, постановляю, устраиваю».

175

Т. е. небесного свода с его зверями– созвездиями. Здесь стоит ?????????? – большой парк с животными, от персидского слова paradaiza – сад, парк. Это слово обычно по-персидски и по-древнегречески, и лишь мы придаём ему исключительный смысл эдема, с Адамом и Евой.

176

Сатана (шатан) по-еврейски значить «преграда».

177

Подобно тому, как далее в письме к фиатирскому собранию автор обещает верному в награду утреннюю звезду – Венеру.

178

Указание на Антиппу в данном письме само сделалось поводом к возникновению сказания о мученике Антиппе, пергамском епископе (см. «Жития святых»), но оно так бессодержательно и сшито живыми нитками на скорую руку по этим самым письмам Иоанна, что о нём не стоит и говорить. Следует поискать это имя в конце четвёртого века.

179



Вот содержание сказания о Валааме и Валаке (книга Чисел, 22-25).

Валаам был пророк, живший на Евфрате. Моавитский царь Валак прислал к нему послов с подарками, приглашая его к себе, чтобы он проклял народ израильский, пришедший с Моисеем из пустыни и поселившийся рядом с его страной. Но ночью к Валааму пришёл бог и спросил: «Какие это люди у тебя? Не ходи с ними. Не проклинай этого народа, потому что он благословен». Но Валаам всё-таки поехал. И вот ослица, на которой он отправился, увидела перед собой ангела с обнажённым мечом и остановилась. Валаам стал бить её, но бог отверз уста ослицы, и она спросила: «Что я тебе сделала? За что ты бьёшь меня вот уже третий раз?» Валаам ответил: «За то, что ты надругалась надо мною». Ослица же сказала: «Не я ли твоя ослица, на которой ты ездил с начала и до этого дня? Имела ли я привычку так поступать с тобою?» Валаам ответил: «нет», и тут увидел ангела, загородившего собою дорогу. И сказал ему ангел: «За что ты бил ослицу твою вот уже три раза? Я вышел, чтобы воспрепятствовать тебе». Валаам выразил сожаление о своём поступке и готовность возвратиться назад. Увидев это, ангел, наоборот, разрешил ему пойти к Валаку, но чтобы он говорил лишь то, что ему будет приказано. И вот вместо проклятия Валаам в присутствии Валака трижды благословляет народ израильский. После этого «встал Валаам и пошёл обратно в своё место, а Валак также пошёл своею дорогою. И жил Израиль в Ситиме рядом с Моавами, и начал народ сожительствовать с дочерями Моава, и приглашали они народ к жертвам богов своих, и ел народ жертвы их и кланялся богам их. И прилепился Израиль к Ваал-Фегору, и воспламенился гнев Господень на Израиля».

Итак, мы видим, что в современной Библии, совершенно согласной с латинской Вульгатой, нет ни одного намёка на то, что Валаам, уезжая, дал совет Валаку соблазнить этим путём Израиль. Значит, рукопись 4-го века, которой пользовался Иоанн, была иная, где говорилось именно в таком виде, как цитирует это место сам Иоанн.

180

????? или ?????? – вот так-то, при таких обстоятельствах.

181

??? ??? ????? ??? ???????????, где ????? значит крупа, манна, небесный хлеб. Обращаю внимание на то, что прилагательное к ней поставлено ???????????, а не ?????????? – мистический – принадлежащий к таинствам, как о чаше с вином в гл. 17-й.

182

Здесь стоит ????? – камешек, гладкий ручной голыш, баллотировочный шарик, приговор, решение, так как в древности выборы производились, по-видимому, баллотировкой камнями, белыми и чёрными, можете быть, и с соответственными надписями на них. Обыкновенный же камень по-гречески ??????.

183

??? ??????? ??? '??????? – твоей хозяйки Иезабели. Слово ???? значит не только женщина, но в переносном смысле «хозяйка». Иезабель была легендарная жена легендарного царя Ахава, устроившая большое идолопоклонство и рассердившая этим пророка Илию (3-я кн. Царств, гл. 16-22).

184

?? ???? ??? ?????? – очень трудно перевести, не понимая заранее, в чём дело. ?? ????? – значит глубина и высота, частота и многочисленность; здесь, по-видимому, нужно понимать какую-то религиозную тайну, глубоко скрываемую от непосвящённых.

185

В Вульгате и обычных современных изданиях здесь вышла (по-видимому) ошибка. Вместо ??? ??? ????? – над змеями, греческие переписчики написали ??? ??? ????? – над народами, и в результате оказалось, что автор этой книги, у которого везде сквозит любовь к человечеству, захотел раздробить все народы железной палкой, как глиняную посуду. Но смысл первоначального текста здесь совершенно ясен – дело идёт о Змееносце, попирающем ногами смерть-скорпиона и возносящемся к престолу неба – полюсу, и о Геркулесе, попирающем ногою голову Дракона (рис. 63) и избивающем дубиной змей.

Очевидно, что первые же читатели, которым Иоанн послал своё пророчество, были так неприятно поражены и перепуганы готовящейся для них наградой «пасти змей», что не хотели этому верить, и заподозрили описку в рукописи. Поправка же здесь была чрезвычайно легка, и при не совсем разборчивом почерке рукописи греческое слово «змеи» без труда могло быть принято прямо за «народы». Действительно, сравните, например, обе фразы:

??? ??? ????? – над змеями,

??? ??? ????? – над народами.

При сильной неохоте пасти змей и при сильном желании пасти народы как было не принять одного выражения за нечётко написанное другое? Только после того, как астрономическое вычисление показало мне, что в этот самый день (30 сентября 395 юлианского года) «утренняя звезда» Венера была в Змееносце, под Геркулесом, избивающим дубиной змей, я и понял, в чём дело.

Отсюда можно придти к заключению, что аналогичная фраза в одной из песен, приписываемых Давиду, попала в неё из Апокалипсиса.

186

По сделанному мною вычислению утренняя звезда, или планета Венера, находилась в это время как раз в ногах созвездия Змееносца, или Офиуха. Она была в этот момент в периоде своей вечерней видимости, но греки уже давно знали, что это та же самая утренняя звезда. Смысл этого места тот, что Егошуа-Иисус, символизируемый змееносцем (Офиухом), обещает дать находящуюся теперь у него утреннюю звезду попирающему голову Дракона Геркулесу, символизирующему всех верных и избивающему дубиной змей.

Мы видим, что и здесь всё та же астрология.

187

??? – как много.