Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 13



Тай наклонился к ней. Он перевел взгляд с ее глаз на губы.

– Мне нравятся женщины, в которых есть немного злости. Этакая перчинка…

У Мэллори закружилась голова. Она опять тихо засмеялась, но теперь уже над собой. Как можно быть такой глупой? Ее тянуло к этому мужчине – тянуло так, что она чуть не падала в его объятия. Но лучше она соврет ему в глаза, чем признается в этом.

– Ты зря расточаешь чары. Они на меня не действуют.

– Объясни мне кое-что, – попросил Тай.

– Что именно?

– Почему все считают, что сегодня я пришел с тобой?

Мэллори уставилась на него:

– Разве ты забыл? Неделю назад, когда я вытащила тебя из бурана, Эми рассказала тебе об аукционе и что я не могу появиться там без спутника.

– Нет, не помню.

Мэллори открыла рот.

– Серьезно?

– Я помню, как повалил снег, – медленно проговорил он, – потом на меня упало дерево. Тебя я тоже помню. Немного.

Немного? Мэллори не знала, радоваться этому или плакать. Что это значит – немного? Она взяла свой бокал. Жаль, что в нем было вино, а не что-нибудь покрепче.

– Еще был какой-то список, – добавил Тай. – Список плохих парней.

Мэллори чуть не поперхнулась вином.

– Ну а потом я точно помню, как очнулся в отделении «Скорой помощи» со страшной головной болью.

Мэллори была поражена. Она молча переваривала все, что только что услышала. Итак, Тай совсем не помнил, что у них сегодня свидание. Это многое объясняло. Например, что он не дождался ее в фойе. Черт, значит, винить его не за что, хоть она и испытала немало неприятных минут.

– Значит, в следующий раз, когда я буду назначать свидание парню с сотрясением мозга, то приколю ему к воротнику записку.

– Хорошая мысль.

Его рука лежала рядом с ее ладонью на столе. Он коснулся ее пальцев – непринужденным, почти дружеским жестом, но Мэллори почему-то вздрогнула.

– Прости, что я забыл про наше свидание, – сказал Тай. – Всему виной моя больная голова.

Он сидел так близко, что Мэллори видела каждую зеленую искорку в его глазах, чувствовала тепло его дыхания у себя на щеке. В переполненном зале это не казалось чем-то необычным. Пары вокруг сидели тесно друг к другу, люди смеялись, обсуждали, как идет аукцион. Но Мэллори пока не могла, как и все, смеяться или делать ставки. Ее сердце бешено колотилось, по коже бегали мурашки.

– Мэллори, а я значусь в том списке? – тихо спросил он. – Я тоже плохой парень?

Боже, теперь она точно попалась. Он так произносил ее имя, что ей захотелось слышать его опять и опять.

– Не выдумывай. В том списке полно кандидатур и без тебя.

Она подняла руку, чтобы коснуться раны на его лбу. Тай перехватил ее.

– Я не об этом спрашивал.

– Да, – призналась Мэллори. – Ты тоже в списке. На первом месте.

Глава 6

Что появилось раньше – женщина или плитка шоколада?

Тай понятия не имел, чего ради он заигрывал с Мэллори.



Да и не хотел в этом разбираться.

Одно ему было известно точно: за последние полгода он впервые почувствовал себя живым. А может, и за все четыре года.

Мэллори смотрела на него, ее милые карие глаза светились, щеки порозовели. Наверное, она испытывала те же чувства, что и он. Раз у нее был список, то и он тоже его заведет. Правда, будет он короткий, всего из одного имени – Мэллори Куин.

– Зачем такой женщине, как ты, вообще нужен какой-то список?

– Как я?

– Ну да. Красивой. Умной. Интересной.

Она рассмеялась и покачала головой:

– Не знаю. Так проще. У меня мало времени, чтобы ходить на свидания.

Черт, он и сам не помнил, когда последний раз встречался с женщиной. Ему нравилось жить одному, но сейчас он вдруг почувствовал, каким сухарем он стал за это время. Рядом с ним сидело само воплощение женственности – милое создание в черном платье обманчиво простого покроя длиной до середины бедра, в туфлях на высоких каблуках, подчеркивавших ее длинные ноги. Волосы Мэллори подняла наверх, заколов в небрежный пучок, несколько прядей выбились и падали вдоль ее лица и сзади, на спину. На ней было только одно украшение – тонкая золотая цепочка. Никаких сережек, ничего, что могло бы помешать ему коснуться губами ее шеи и прочертить дорожку вверх, к ушкам, чтобы нашептать ей горячие обещания. Не оставляли равнодушным и изгибы ее тела под черным атласом. Но он должен был остановиться. Нельзя бездумно потакать нахлынувшим чувствам.

Мэллори Куин была милой, теплой, любящей. Ее легко можно было представить в окружении смеющихся детей, живущей в большом красивом доме с белым забором. Таким девушкам признаются в любви и просят руки и сердца, пряча в куске торта свадебное кольцо с бриллиантом.

И они становятся прекрасными женами.

Но не с такими мужьями, как он. Такого не бывает никогда.

И все-таки сейчас, в это мгновение, когда она была так близко от него, улыбалась ему, Тай чувствовал, как его сердце сжималось от желания… и нежности. Он до боли хотел обнять эту женщину и раствориться в ее тепле.

К ним подошла высокая худая дама и похлопала Мэллори по плечу. Тай видел ее и раньше. Она стояла, плотно сжав губы, как будто была чем-то сильно недовольна. Или у нее был запор. Похоже, она считала, что имеет такое же право быть стервозной и властной, как и носить вызывающее колье из бриллиантов на своей шее.

Мэллори посмотрела вверх и встала. Ее глаза погасли.

– Да, Джейн? – спросила она, и по ее тону Тай понял, что эта женщина была начальницей Мэллори.

– Ты мне нужна на минутку, – заявила она.

– Конечно. – И Мэллори пошла за ней в сторону фойе.

Аукцион был в полном разгаре. Люди кричали, размахивали табличками и нещадно повышали цены. Но Таю это уже было неинтересно. У него заболела нога, и он тут же принялся убеждать себя, что ему надо обязательно пройтись и размять ее. В общем, скоро он уже шел следом за Мэллори в фойе.

Мэллори стояла спиной к нему и разговаривала с этой неприятной дамой.

– Разумеется, – услышал Тай, – я сейчас же пойду наверх и принесу ее.

Потом ее начальница ушла, а Мэллори направилась к лестнице. Она шла так быстро, как позволяли ей высокие каблуки. Ее упругие бедра под платьем ходили из стороны в сторону.

Тай мысленно приказал себе остановиться. Он не должен был идти следом. Он слышал их разговор с матерью и понимал, что Мэллори – послушная девочка, которой почему-то вдруг захотелось попробовать плохое на вкус. Ведь видно же, что она всю свою жизнь провела в Лаки-Харборе и знала о жизни столько же, сколько знает завернутая в вату дорогая игрушка. Она была не для него.

Но… но хоть она и лезла из кожи вон, стараясь услужить своей семье, начальнице и вообще всем людям вокруг, Тай чувствовал, что она мечтала о другой, более свободной жизни. Мэллори хотела расправить крылья, и для этого у нее была сила воли, что очень ему нравилось.

Но что бы она ни делала, чтобы вырваться из клетки, она никогда не узнает жизнь с той стороны, с которой она открылась ему. Мэллори все равно останется чистой, даже если решит немного рискнуть. Она слишком хороша для него и заслуживает больше, чем он может предложить. Так что ему лучше отступить. В конце концов, скоро он вообще уедет из города – может, даже через неделю.

Тай повторил себе все это – один раз, другой… И все равно направился за ней следом.

Мэллори поднималась по лестнице, мысленно проклиная высокие каблуки. Джейн послала ее за старинной вазой, которая была представлена на аукционе, но почему-то ее забыли оттуда принести.

Она знала, что это здание построили родители Джейн в далекие сороковые годы. И эта ваза стояла при входе много лет, пока прошлой весной тут не начался ремонт. Вазу отнесли куда-то наверх, и теперь Джейн захотела от нее избавиться.

Вот она и послала Мэллори «туда, не знаю куда».

Второй этаж шел вдоль всего здания. По центру был коридор, справа от него находились комнаты всяких городских клубов и кружков для молодежи, а слева было одно огромное хранилище для всякой всячины. Мэллори зашла туда, включила свет и огляделась. В помещении было пыльно и пахло запустением. Высокие стены терялись где-то под потолком, возле них стояли стеллажи, плотно забитые декорациями, разной бутафорией из старых постановок и другими странными вещами, которые вряд ли могли когда-либо пригодиться. Никаких ваз Мэллори пока не видела. Она посмотрела наверх и обнаружила у потолка что-то вроде антресолей, тоже заваленных старым хламом. Ей стало не по себе, но она решила не паниковать раньше времени. Может, все обойдется, и ей не придется лезть туда в своем коротком платье и на неудобных каблуках.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.