Страница 8 из 26
— Я хочу сказать, что французских поваров и официанток в наши дни днем с огнем не сыщешь. Приходится обходиться тем, что мы можем заполучить.
Джолин прищурила глаза.
— А-а. Только не говорите, что собираетесь надеть на меня короткую черную униформу с чепчиком из французских кружев.
Он усмехнулся:
— Замечательная идея. Нужно об этом подумать.
Следующие четверть часа они занимались обсуждением меню. Джолин делала пометки в своем блокнотике и время от времени поглядывала на Кевина, чтобы убедиться, что он по-прежнему спокойно играет и никому не мешает. Будет нелегко смотреть за ним, когда ей придется целиком сосредоточиться на работе.
Внезапно Грант вскрикнул и схватился за лодыжку.
— Эй, — сказал он, свирепо глядя на нее. — Ваш мальчуган кинул в меня кубиком.
Джолин была из тех матерей, что всегда защищают своего ребенка, и стала немедленно все отрицать.
— Нет, он не мог так поступить!
— А это что? — поинтересовался Грант, поднимая игрушку с пола.
— О, это, конечно же, его кубик, — быстро сказала она. — Но он не кидал его в вас. — Она прекрасно понимала, что Грант не верит ей, и поспешила добавить:
— Он еще совсем маленький и не умеет целиться. — Тут она подозрительно покосилась на своего сынишку. Тот улыбался от уха до уха.
— Неужели? — Гнев Гранта несколько смягчился, и он чувствовал себя неловко из-за этого происшествия. — Я видел, как он замахнулся, нацелившись прямо в меня. — Он потер ушибленное место, неуверенно улыбаясь. — Знаете, у ребенка ведь в руках настоящее оружие. Так что не спускайте с него глаз. Возможно, со временем он станет прекрасным снайпером.
— Песенье! — крикнул Кевин, и Грант скривился.
— И разумеется, ему следует хотя бы немного расширить свой словарный запас, — добавил он, возвращаясь к меню.
Джолин постаралась скрыть улыбку и принять серьезный вид. Ей очень повезло, что она сумела найти такую работу, где Кевин может находиться рядом с ней. Теперь все будет хорошо, если только она не даст своему сыну обижать босса.
Столики были накрыты и готовы принять желающих пообедать, торты и пирожные дожидались заказчиков в кухне.
— Ну что, Мишель? — спросил Грант свою заместительницу, складывавшую салфетки. — Что ты думаешь?
Мишель, заметив в его глазах нетерпение, тихо рассмеялась и покачала головой.
— Ну и заварил же ты кашу, мой милый, — ответила она.
Грант нахмурился:
— Почему? Она, похоже, замечательная девушка, разве нет?
Мишель кивнула, разглаживая очередную салфетку.
— Похоже на то. — Она помолчала, потом все же добавила:
— У нее необыкновенные глаза.
— Да, пожалуй. — Грант ухмыльнулся. — Мне они нравятся: уж очень выразительные. Джолин совершенно необычная. Но Тони заслуживает этого.
— Может быть. Однако тебе придется отложить свой проект. Ты ведь недостаточно знаешь ее, чтобы вынести окончательное решение.
— Думаю, я знаю ее достаточно, чтобы увидеть, что она отлично подойдет Тони.
Мишель погладила его по щеке длинными тонкими пальцами.
— Только не расстраивайся, Грант, но я думаю, она не в его вкусе, — тихо сказала она.
— Если уж на то пошло, — проворчал он, — Тони по вкусу только торчать субботними вечерами перед телевизором с пакетом поп-корна. — Он скривился и с явным нетерпением передернул широкими плечами. — Мишель, неужели ты не понимаешь? Мы должны вытащить его из норы.
— Может быть, ему нравится его нора, — осторожно предположила Мишель.
Грант покачал головой, уверенный в собственной правоте. Прислушиваться к чужому мнению он явно не желал.
— Ну, если брат не хочет сам изменить свою жизнь, мы должны сделать это за него. Нам уже давно следовало вмешаться.
Мишель подняла красиво изогнутую бровь и пристально взглянула на него.
— У тебя есть план?
— Разумеется. У меня их тысяча. Не сработает один, перейдем к другому. Не мытьем, так катаньем…
— Ему это не понравится. — Мишель нахмурилась, понимая, что Грант полон решимости во что бы то ни стало посмотреть, что выйдет из его затеи, и что никакие пессимистические аргументы не способны остановить его.
Грант кивнул.
— А посему нам нужно проявить деликатность. И вот тогда к делу приступишь ты.
— Я? — испугалась Мишель.
— Конечно. — Он одарил ее своей самой ослепительной улыбкой, против которой не могла устоять ни одна представительница слабого пола. — Всем известно, что женщины более хитрые и ловкие, чем мужчины. Это главное соображение, которое заставляет меня прибегнуть к твоей помощи.
— Ты хочешь, чтобы я помогла тебе свести Тони с девушкой, которую ты встретил всего три дня тому назад? — Мишель пристально вгляделась в него, чтобы убедиться, не заметил ли он горечи в ее голосе, которую она старалась скрыть.
Но Грант ничего не заметил. Он был увлечен своим проектом, и ничто не могло удержать его.
— Ну и что?
Мишель задумчиво покачала головой.
— Не знаю. Но это не очень-то хорошо. — Она помолчала, потом все же решилась сказать правду:
— Мне.., мне действительно не нравится подобная затея, Грант.
Он прищурился, словно она говорила на непонятном ему языке. Мотнув головой, словно для того, чтобы отогнать ее слова прочь, он заявил:
— Мишель, я должен это сделать. Ты знаешь, скольким я обязан Тони.
— Грант, ты ничем не обязан Тони.
— Нет, обязан. Я обязан ему всем. Послушай, вот какой план. Все очень просто. — Он заглянул ей в глаза, чтобы убедиться, что она, по крайней мере, слушает. — Я беру на себя Джолин. А ты возьмешь Тони. Ты должна уговорить его не упустить такую прекрасную возможность.
Мишель прыснула со смеху:
— Мечтай дальше, приятель.
— Ну же, — не сдавался Грант. — Вы старые друзья, а сколько лет прошло с вашей последней встречи? Тебе не составит труда позвонить или заглянуть к нему, чтобы проведать.
Мишель встала, взяв со стола стопку сложенных салфеток.
— Делай грязную работу сам, — язвительно заявила она. — Если собираешься женить мисс Яркие Глазки на своем брате, занимайся этим в одиночку. Я тебе не помощник.
— Да в чем дело? — нахмурился Грант, словно не мог поверить ее словам. — Она тебе не понравилась?
Мишель открыла было рот, чтобы ответить, но, прежде чем успела это сделать, раздался голос:
— Извините.
Они оба резко обернулись и увидели улыбающуюся Джолин с ребенком на руках.
— Я закончила на кухне. Надеюсь, никто не поперхнется корочкой моего пирожного и не отравится лимонным пудингом. Исходя из этого, думаю, я могу уйти.
Мишель выдавила дежурную улыбку, Грант же встал и кивнул.
— Гм.., спасибо, Джолин. Я.., я уверен, что все, приготовленное вами, получилось замечательно. Увидимся утром, — добавил он, когда Джолин, помахав на прощание рукой, направилась к двери. — По-твоему, она слышала? — мрачно спросил он свою заместительницу.
Мишель покачала головой:
— Не думаю. И потом, разве она могла что-то понять из нашего разговора?
Он метнул на нее недовольный взгляд.
— Можно было обойтись и без «мисс Яркие Глазки».
Мишель прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
— Забудь, — твердо сказал Грант. — Я принял решение. Она выйдет за моего брата, даже если мне придется заманить их в эту ловушку обманом.
Он зашагал на кухню, а Мишель вздохнула. Она знала Гранта и Тони и не предвидела ничего хорошего. Затея Гранта всем выйдет боком.
Глава 5
Прошло два дня, прежде чем Грант сумел уговорить Тони заглянуть в ресторан и смог приступить к осуществлению своего плана. Джолин пекла пироги и пирожные, готовила множество самых разнообразных десертов. Все в «Грилле» были единодушны — в лице Джолин Грант нашел настоящее сокровище.
А между тем Фу-Фу сжигала каждое пирожное, которое ей доверяли, и потому была отправлена смешивать тесто и смазывать маслом формы. Пикар взялся распевать на всю кухню серенады на удивление красивым тенором, к восторгу Джолин и к огорчению Гранта. Непослушный Кевин швырял в Гранта кубиками и продолжал называть его Печеньем всякий раз, как тот попадал в поле его зрения, что говорило о несомненной симпатии, но почему-то никак не смягчало босса.