Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 10



— Вы смеете указывать мне, куда я могу и не могу ходить в МОЕМ дворце? — прекрасные глаза Салии недобро сузились, выдавая высшую степень раздражения в котором она находилась. Заметив меня, она резко остановилась и громко произнесла:

— Ниэль! Я как раз тебя искала! Быстро следуй за мной, нам нужно поговороить!

Я даже пикнуть не успела, как цепкая ручка принцессы схватила меня и потащила куда-то в сторону ее покоев. Что это нашло на мою госпожу? Последний раз, такой взбудораженной я видела ее после того, как она поскандалила с принцессой Фернандес из соседнего королевства. Помнится, тогда они не поделили жениха — принца северной Остании — прекрасного золотоволосого юношу с по-девичьи длинными ресницами и пухлыми губами. По мне, так я не видела особой причины устраивать боевые действия за сердце этого смазливого парня, но принцессы готовы были друг друга поубивать, лишь бы этот «лакомый кусочек» достался именно им. Тогда помнится, Салия очень долго металась по своим покоям, совсем не по-королевски ругаясь и потрясая клоком выдранных у соперницы темных волос, зажатых в хрупком кулачке. И вот теперь, моя госпожа была зла и взбудоражена в не меньшей степени. Когда дверь в спальню принцессы громко за нами захлопнулась, она бросилась к окну и резко распахнула тяжелые шторы, давая солнечному свету проникнуть в комнату.

— Да как он смеет! — я с опаской наблюдала как Салия словно дикая кошка, загнанная в ловушку мечется по своим покоям. — Я в конце концов принцесса! А он отсылает меня словно маленькую девчонку! Вот скажи, Ниэль, это по-твоему справедливо?

— Если моя госпожа позволит узнать, что случилось… — осторожно начала я, чувствуя, что сейчас одно неверное слово, может обернуться очередной тирадой заковыристых ругательств.

— Что случилось?! — воскликнула Салия, картинно заламывая руки (у меня давно уже зародилось подозрение, что подобным штучкам принцесс учат с самых пеленок — очень уж естественно у них это получается) — Ко двору прибыла делегация с Итамонских островов, во главе с их правителем — камадо Дрейком Гатлеем, а отец узнав об этом, тут же велел ступать в свои покои и не выходить оттуда пока эти дикари не уедут! Представляешь?

— Интересно, что понадобилось дикарям с островов в нашем королевстве? — задумчиво пробормотала я, но принцесса меня все-таки услышала:

— Знамо что — хотят, чтобы отец оставил притязания на их территории. — Фыркнула принцесса. — Да если бы не месторождение драконьей руды, плевать бы он хотел на этот остров.

О! Теперь все понятно. Эти разборки между нашим королевством и Итамонскими островами длились уже много лет — с тех самых пор, как стало известно, что на этих территориях имеются большие залежи драконьей руды — самого ценного минерала во всех семи королевствах. Любой металл в сплаве с драконьей рудой становился необыкновенно прочным: мечи, выкованные с ее помощью никогда не тупились и не ломались, а доспехи невозможно было пробить никаким оружием. Увы, на нашем материке залежи этой руды уже давно исчерпались, и вещей, изготовленных с ее помощью осталось ничтожно мало, и те уже много лет хранятся в сокровищницах правителей, оберегаемые наравне с бесценными артефактами и королевскими регалиями. Именно поэтому, когда стало известно, что на Итамонских островах этой самой руды как иголок на ежике, все семь королевств вознамерились непременно заполучить столь ценные территории, а особенно старался наш король Охтий Второй, лелеющий мечту быть единоличным владельцем залежей, к тому же, это давало отличную возможность обеспечить наше королевство самым лучшим вооружением, что несомненно укрепило бы наши позиции среди соседей. Но увы, камадо Дрейк Гатлей — правитель Итамонского острова упорно желал оставить свои территории суверенными и очень агрессивно реагировал на любые попытки нашего короля присоединить остров к своему королевству. Возможно, легче было бы действовать силой — ведь наша армия более оснащена и многочисленна, но Итамонский остров надежно защищен какой-то древней магией, что исключало возможность нападения — за защитный полог не смог проникнуть ни один наш корабль, да и соседние королевства, насколько я знаю, потерпели поражения в этих завоевательных действиях. Кроме того Штормовое море, в водах которого и затерялся остров, не зря носило столь грозное название — в его беспокойных пучинах постоянно гибли торговые, военные да и просто промысловые корабли, поэтому добраться до вожделенного многими королями Итамонского острова в целости и сохранности было крайне непросто.

— Не думаю что у них получится договориться. — Пожала плечами я. — Эти дикари ни за что не уступят свои земли.

— Без тебя знаю. — Вздохнула принцесса. — Просто мне жуть как любопытно! Хоть одним глазком взглянуть на этих итамонцев! А вместо этого меня отправили в свои покои, словно провинившегося ребенка!

— Одним глазком, говорите? — задумчиво протянула я. — Ну, это сложно, но возможно.



— Ниэль! — восторженно воскликнула принцесса. — Ты просто сокровище! Если у тебя получится, я пожалую тебе одно из своих платьев для танцев!

«Ага! И куда я в нем буду ходить? На рынок, помогать Милдред закупать продукты для королевского стола? Или может, в корчму „Резвый сыч“, куда мы с девчонками из прислуги ходим отдохнуть раз в неделю?» Но в слух свои мысли, я разумеется озвучивать не стала, а вместо этого, сосредоточившись, создала из воздуха крошечную золотистую пчелу, которая тут же с тихим жужжанием зависла около моего лица.

— Ваше Высочество, вы знаете, где сейчас находится король и камадо Гатлей? — деловито поинтересовалась я.

— Скорее всего, в кабинете отца. — Салия с любопытством взирала на сотворенное мною насекомое.

— Тогда, пожалуй, давайте начнем. — Я закрыла глаза и мысленно задала направление золотистой пчелке. Та резво вылетела в приоткрытое окно, а я поспешила к большому, в полный рост зеркалу принцессы, и сосредоточенно провела по его гладкой поверхности рукой, заставляя отражение сначала затуманиться, а потом и вовсе совершенно измениться, показывая белокаменную стену дворца.

— Что это? — послышался удивленно — заинтересованный шепот Салии.

— Сейчас мы смотрим глазами нашей пчелки. — Пояснила я. — Как только она попадет в кабинет Его Величества, мы сможем видеть и слышать все, что там происходит.

— Гениально! — захлопала в ладоши принцесса. — Давай пододвинем кресла и будем наслаждаться спектаклем!

Кресла естественно пришлось двигать мне, но все это были пустяки по сравнению с любопытством, которое меня охватило. Если честно, то мне до сих пор не доводилось видеть никого из этих островных дикарей, а тут целый камадо — правитель!

Моя пчелка — разведчик, тем временем влетела в окно кабинета Его Величества и тихо опустилась на мраморный бюст короля Бернарда Красивого — дедушки нынешнего правителя. Именно отсюда открывался лучший угол обзора на кабинет и нам с принцессой было прекрасно видно недовольное лицо Охтия Второго расположившегося за массивным письменным столом и неприязненно смотрящего на мужчину, занявшего кресло напротив. Вот он какой — камадо Дрейк Гатлей… Молодой темноволосый брюнет с пронзительным взглядом серо-голубых глаз, высокими скулами и чуть насмешливо изогнутыми бровями. Он был очень смугл, что подчеркивала белоснежная рубашка, нескромно расстегнутая на несколько пуговиц и открывающая крепкую, гладкую грудь. Даже сквозь волшебное зеркало ощущалось напряжение, повисшее в кабинете как в воздухе перед страшной бурей. «Какой симпатичный!»- услышала я тихий шепот принцессы и мысленно с ней согласилась. Дикарь выглядел величественно, несмотря на отсутствие дорогих одежд и украшений. Несмотря на расслабленность его позы, создавалось впечатление, что внутри он словно затаившийся перед охотой хищник, готовый в любой момент наброситься на свою жертву. Правда и наш король прекрасно держал лицо, угрожающе сдвинув густые брови и чуть слышно барабаня пальцами, унизанными перстнями по лакированной поверхности стола.

— Значит, это последнее Ваше слово, камадо Гатлей? — в голосе Охтия Второго слышалось раздражение.