Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 70



  - Погодь, который главарь? Тот, чьи порты на телеге возили?

  - Не-ет. На телеге возили порты другого Бизеля. Того, что голым из дома выставили!

  - Это его девчонка словила?

  - Девчонка словила главаря банды!

  - А за кем мы сейчас едем?

  - Господа, - маркиза ничего не поняла из их разговора, но дело касалось братьев Бизелей, и парни обсуждали такие интересные подробности, что женщина не выдержала и решила выяснить всё немедленно, - простите, что вторгаюсь в вашу беседу. Всё дело в том, что я знакома с виконтами, и не с очень приглядной стороны. Не могли бы вы мне объяснить? - Стражники смотрели на неё с подозрением. Мало ли кто и с какой целью интересуется деталями их задания? Лилиана решила развеять их сомнения. - Рамвальд Бизель, младший из братьев, пытался доказать мне, что скоро станет полноправным хозяином земли Сеймур. Извините, я не представилась: маркиза Лилиана Сеймур.

  Парни дружно поднялись со своих мест и поклонились маркизе.

  - Лейтенант Рэйд! - Отрекомендовался старший по званию страж. - Мои подчинённые: Тит, Эффри, Арси, Ламес.

  - Скажите, лейтенант, кто из братьев оказался главарём разбойников? Хотя, если судить по наглости и бесцеремонному поведению, это как раз очень похоже на Рамвальда.

  - Так и есть, сударыня, - подтвердил её выводы Рэйд.

  - Следовательно, из дома был изгнан Огнус, старший из братьев... А что за девушка поймала Рамвальда?

  - Молодая маркиза... - нехотя произнёс лейтенант, понявший, что женщине не очень приятно слышать имя той, из-за которой она лишилась титула. Ведь с того момента, когда император подписал бумаги, госпожа Лилиана потеряла все права на землю, имение и всё остальное.

  - Вот как? - Лилиана поразилась такому странному стечению обстоятельств. Но огромный камень упал с её души. Наглый захватчик теперь ей не страшен! - Значит, он даже успел с ней встретиться?.. Прыток, мерзавец! Погодите... - она встрепенулась, так как до неё, наконец, дошло понимание того, зачем и куда едут столичные стражи. - Так вы должны арестовать Сатирса Бизеля?

  - Да. Таков приказ императора Плаута.

  - А за какие проступки? Если это не секретная информация, конечно.

  - Этого мы не знаем, госпожа Лилиана, - Рэйд выглядел очень правдивым. - Приказ дан, мы выполняем. По сему, нам следует добраться до замка Сеймур и арестовать виконта.

  Лилиана думала всего пару секунд. Чёрт с ней, со свекровью, с её внучкой! Потом во всём разберётся! Тем более что император уже подписал бумаги. А вот лично присутствовать при аресте Сатирса, - это ли не удовольствие?

  - Лейтенант, я спешно покинула замок, пытаясь выяснить, что задумал Рамвальд Бизель! Наша с вами встреча поистине счастливая. Мне теперь не надо торопиться в столицу. Я поеду с вами! Думаю, интересующая вас личность, встретится нам гораздо раньше, чем мы доберёмся до земли Сеймур!

  - У вас есть основания так считать, сударыня?

  - Есть. Полагаю, виконт пытается меня догнать. Только не понимаю, почему до сих пор не догнал?

  Причина такой нерасторопности Сатирса обнаружилась на второй день обратного пути. Его окоченевший труп, как минимум, двухдневной давности, обнаружился в придорожной канаве. Череп виконта был раскроен характерным ударом, не оставляющим жертве ни одного шанса на выживание.

  Лилиана содрогнулась от страха и ужаса, когда представила, что на месте Сатирса могла быть она.

  - Чтобы я... ещё хоть раз... одна...

  Часть 12

  Ждать.

  Кто из людей любит ждать? Вряд ли найдётся хоть один такой человек. Ожидание - худшая из пыток.

  Когда до назначенного срока ещё далеко, то ждать легче. Можно отвлечься, занять себя интересным делом, иногда - даже забыть, ненадолго. Но когда время ожидания подходит к концу, все мысли, кроме одной, отступают на задний план. Мозг начинает свербеть от нетерпения: 'Когда? Когда? Когда, когда...' И единственным занятием в этот момент становится ежеминутная проверка времени: 'Сколько осталось? Час? Четверть часа? Пять минут? Ещё немного...'

  Плаут очень старался не думать о том, какую возможность получит сейчас в свои руки. Ведь можно сойти с ума, только предполагая, что способен изменить свою, и не только свою, жизнь. Разумеется, изменить к лучшему! И всё будет по-другому. Все останутся живы, горе и неудачи минуют, счастье прольётся дождём...





  Нельзя об этом думать.

  Лучше вспомнить сегодняшнюю ночь. Как мало таких ночей в его жизни, как бесценны они. Дамаска решила родить дочку... Разве может он ей отказать в такой малости? Да хоть три дочки! И три сыночка... Всё-таки у них замечательный, умный, а иногда и мудрый мальчик. Из него получился бы великолепный правитель. Жаль, что он не наследник. Хотя, Ассандр тоже не плох, но во многом ещё инфантилен. Рассуждает порой, как подросток. Надо бы побольше с ним беседовать.

  Сколько раз он давал себе такие обещания? Но часто уделять время сыновьям не получалось. А уж про дочерей и вспоминал лишь по дням рождений. Отправил с матерью в ссылку. Правильно ли? Принцессы всё-таки. Старшей Палене уже семнадцать. Жениха искать надо... Вот на помолвке Ассандра с Метакой и посмотрим, что там за девица выросла? И Леокадия через пару лет жениха потребует. Ох, нарожала Урсина дочек! Что с ними делать?

   - Ваше величество, - в кабинет императора заглянул секретарь, - прибыли.

  Плаут на миг растерялся.

  Уже?!

  Боги! Какое 'уже'? Наконец-то!

  - Принеси вина!

  - Слушаюсь!

  Император вдруг понял, что его трясёт мелкой дрожью. И, если он не справится со своим волнением, то будет выглядеть недостойно.

  В дверь постучали.

  Зачем?

  Барон и так знает, что император ждёт артефакт в любое время суток, так что за церемонии? Или он не один?

  - Да!

  Голос хриплый, чужой.

  Дверь отворилась, и в кабинет вошёл барон Глазенап, за ним молодая ещё женщина, с невероятными белыми волосами, равнодушным, безжизненным взглядом, держащая в руках свёрток. За ней в помещение плавно... вплыл молодой ситаец в одежде монаха, и замер рядом с женщиной, словно охранял её.

  Плаут вопросительно посмотрел на хранителя трона, требуя взглядом объяснений.

  - Ваше Императорское величество, - торжественно начал Девон, - разрешите представить вам легендарную мадам Тиссар! - Питта даже не попыталась поприветствовать монарха. В мужском костюме делать приседания было, по меньшей мере, смешно. Но Плауту показалось, что будь она в платье, всё равно не шелохнулась бы. Уж слишком странный был у неё взгляд... то ли в себя, то ли что интересное увидела за его спиной. - И представителя монастыря Ксуекин, господина Сянзяна, - а вот монашек поклонился с почтительностью и мягкой улыбкой на круглом лице, - сопровождающего артефакт... э-э...

  - Эсделик, - вежливо подсказал барону Сянзян.

  - Артефакт Эсделик!

  После такого представления вожделенного артефакта Питта должна была, по идее, красивым жестом развернуть Эсделик и продемонстрировать его заказчику во всей красе. Но она по-прежнему стояла не двигаясь, только взгляд из никуда перевела на императора.

  - Я могу его увидеть? - довольно жёстко поинтересовался Плаут. Он не совсем понимал, что сейчас происходит в его кабинете, и совершенно не так представлял себе встречу с артефактом.

  - Да, васа велисества, - всё так же улыбаясь, сказал Сянзян.

  Плаут не заметил, как монашек положил руку на лопатку женщины, но Питта после этого зашевелилась.

  Наконец, взору императора предстал таинственный артефакт.

  Вздох разочарования монарх даже не попытался сдержать. Тёсаный серый камень с небольшими боковыми отверстиями никак не ассоциировался у него с вещью, способной изменять историю. Где благородные металлы, аккумулирующие магическую силу? Где драгоценные камни, преломляющие не только свет, но и само время? Где заклинания, выгравированные на его гранях? Не эти же пара значков у боковых отверстий?