Страница 7 из 51
Его рукопожатие было крепким и сильным, а вот детектива Сорен не настолько. Она посмотрела на меня так, будто я была ее любимым десертом, затем натянуто улыбнулась мне накрашенными кроваво-красными губами. Я представила ее вытаскивающей хлыст и наносящей удар с мою сторону.
Я прогнала мысли прочь.
― Здравствуйте, детективы, не хотите присесть?
Детектив Фэннинг сел на один из наших стульев и поблагодарил меня. Его глаза были добрыми, и на лице отображалась дружеская, почти отеческая улыбка.
― Извините, мы не хотели вам мешать. Мы представили, что вам было трудно добраться до участка для нашего допроса. Надеюсь, вы не возражаете, что мы, таким образом, наносим вам визит. Я знаю, что вы прошли через очень травмирующее происшествие, и мы также понимаем, что вы недавно очнулись от медикаментозной комы, так что можете не помнить многих ответов, но мне хотелось бы услышать добросовестный ответ, ладно? Только факты и обстоятельства, как вы их помните.
Я кивнула, потеряла другого детектива из виду, она, казалось, отошла на второй план вместе с моими друзьями и затерялась в тумане, оккупировающем мои мысли каждодневно. Я села на диван и подогнула ноги под себя, сминая лица милых плюшевых медведей на тапочках. На долю секунды я ужаснулась, что бедняжкам было больно. Как бы мне хотелось забраться обратно в постель.
― Вы можете назвать ваше полное имя? ― спросил детектив Фэннинг.
― Грэйс Эйвери Тэйлор, ― ответила я.
― Мисс Тэйлор, назовите дату вашего рождения.
Я задумалась. Я немного оглядела комнату, затем ответила:
― Двадцать первое декабря.
Я немного начала волноваться. Это должен был быть простой вопрос, не так ли?
― Вы помните, в какую среднюю школу ходили?― продолжил он.
Слезы навернулись на глаза, и я втянула щеки. Мне потребовалась минута, чтобы представить парадные двери и название, написанное на них. Почему эти вопросы были важны? Неужели они хотят узнать, сколько я смогу продержаться? Потому что я уже ощущала напряжение вокруг моей шеи, и неловко заерзала на диване.
― Старшая школа Брэнт Поинт, ― я закипала.
― Очень хорошо, мисс Тэйлор. Вы отлично справляетесь. Старшая школа Брэнт Поинт ― одна из самых престижных школ в Нью-Йорке. У них отличная футбольная команда, а?
Когда я не издала ни звука в ответ, он продолжил свой допрос.
― Хорошо, мисс Тейлор, какова девичья фамилия вашей матери?
Мои руки сжались в кулаки.
― Эвелин Кэнтон, но она скончалась около десяти лет назад. Моего отца звали Карлсон Тэйлор, он скончался в то же самое время, что и мать. Моего брата звали Джэйкоб Тэйлор, и он умер примерно шесть недель назад. Хотели бы вы узнать о моих домашних питомцах в детстве?
― Мисс Тэйлор, ― отрезала детектив Кроваво-Красные-Губы.
― Мы ценим степень вашей утраты и травмирующие последствия стать жертвой нападения с применением насилия. Наша работа заключается в том, чтобы удостовериться, что мы получаем все сведения. Мы всё ещё пытаемся понять происходящее, чтобы преступник мог быть привлечен к ответственности в высшей степени, ― когда она говорила, то положила свою ладонь на сгиб моей руки. Это не было нежностью.
Я ждала, что она достанет стек. Его не последовало, но я знала, что у неё было таковое желание.
― Вы помните, что с вами произошло? ― спросил детектив Фэннинг. Я услышала всхлип Леа.
― Меня...гм...пырнули ножом. По левой стороне тела, ― прошептала я.
― Вы знаете почему?
Да, осел. Гребаный падший ангел вырвался из ада и планировал захватить меня и забрать на небеса.
― Нет. Я не знаю.
― Вы помните, как это произошло?
― Я убегала от него. Была метель, и я пыталась бежать по снегу, но получилось не очень далеко. Он ударил меня чем-то, ― нерешительно объясняла я. Чем больше я говорила, тем больше туманность, размывающая мои мысли, прояснялась.
― Он, гм, наклонился надо мной и прижал к земле. Я помню нож около моего лица, пока он говорил, и я видела, как падают снежинки. Затем он воткнул нож. И провел им вниз.
― И что же мистер Макстон вам говорил, прежде чем, как утверждаете, он пырнул вас?
― Кт... кто?― я заикалась.
Детектив Фэннинг улыбнулся мне одной из своих добрых улыбок. Мне сразу захотелось стереть её с его лица.
― Ваш нападавший, мисс Тейлор.
― Вы сказали мистер Макстон, детектив. Вы говорите о Шейне Макстоне?― спросила я срывающимся голосом. Странное тепло появилось в моей груди и плечах. Сердце стучало у меня в груди.
Да, мисс Тейлор. Шейн Макстон задержан за нападение первой категории, это уголовное преступление класса B.
― Простите? Что, черт возьми, вы только что сказали??! ― горячие слезы хлынули из моих глаз.
Итан и Леа бросились ко мне, когда я поднялась на ноги. Каждый из них поддерживал меня со своей стороны. Лея плакала, а Итан выглядел так, будто собирался заплакать.
―Мисс Тэйлор,― вмешался детектив Фэннинг.
― Шейн был весь в вашей крови. Он сказал, что это была полностью его вина. Поначалу дело казалось очевидным: любовный треугольник, Шейн ― ревнивый любовник.
Я посмотрела обоим детективам в глаза. Складывалось такое ощущение, словно я именно в этот момент очнулась от комы.
― У меня нет любовника, детектив, не говоря уже о треугольнике из них! Шейн Макстон не нападал на меня! Блейк был там, спросите Блейка!
Добрая улыбка детектива Фэннинга исчезла, его темно-карие глаза выглядели удивленными, он повернулся к моим друзьям с обвинительным взглядом.
― Мы попытались взять заявление Блейка Бевли в больнице, но он говорил бессвязно.
― Так спросите его снова! Шейн Макстон ни в какой форме не наносил мне физических повреждений!
― Непрофессионально, ― детектив Соренс выдавила смешок, ее красные губы снова искривились, словно она была демоном:
― Да, мы можем спросить его, не так ли? Мертвые люди обычно не говорят.
― Чтооо? ― прошептала я. Волны тошноты прокатились по животу, разбиваясь об мои внутренности. Я схватилась за живот и оглядела комнату, людей, которые окружали меня. Коннер успокаивал всхлипывающую Леа в своих руках, а Итан стоял с низко опущенной головой. Как так получилось, что мне никто не сказал об этом?! Или они говорили, а я была слишком убита горем и в опьянении, чтобы запомнить?
Детектив Фэннинг нежно взял меня за руку, и ещё раз разочарованно посмотрел на Леа, Коннера, и Итана.
― Я сожалею, что мне пришлось быть тем, кто вам об этом рассказал, ― сказал он тихим голосом.
― Мне и правда, жаль. Какие у вас были отношения с Блейком Белви?
Мой разум завертелся и вышел из-под контроля. Я должна была предвидеть, что Блейк будет мертв. Он должен был умереть, когда падший ангел завладел его телом, так как это единственный способ, с помощью которого они могли быть людьми в течение некоторого времени, так или иначе. Блейк был уже мертв, прежде чем я встретила его в день перед метелью.
― Но, как... что?― я не смогла сформулировать законченного предложения. Я боролась с туманом в голове, чтобы попытаться найти ответы, которые они хотели услышать. Если я не смогу, Шейна упекут надолго, а он этого не заслуживает.
― Передозировка.
Заявление спустило меня с небес на землю. Я задумалась, вот что в действительности произошло с ним, когда этот чертов ангел завладел им.
Детектив Фэннинг мягким голосом продолжал расспрашивать:
― Какие отношения были у вас с мистером Белви? Грейс, вы так и не ответили на этот вопрос.
Я сосредоточила мои глаза на глазах детектива.
― У меня не было отношений с Блейком. Я знала его всего лишь один день, детектив. Он был двоюродным братом Такера. Такер и остальные мои друзья думали, что для меня будет безопаснее всего остановиться в зимнем доме Белви, потому что кто-то пытался убить меня, устроив пожар в квартире.
Я сделала глубокий вдох:
― Пожар, в котором я выжила, только потому, что Шейн Макстон пробрался через пламя и вынес меня!
Я начала мерить комнату шагами.