Страница 11 из 60
Огонь затрещал, и через минуту, Даниэль почувствовала запах мяса. Придерживая мех у своей груди руками, она медленно села.
— Эй? — крикнула Даниэль. — Здесь есть кто-нибудь?
Когда ей никто не ответил, она вздохнула и села на колени. Заметив, что ее пальто, платье, носки и сапоги, раскинуты среди скал.
Кто-то вытащил её из воды. Кто-то принес в пещеру. И кто-то раздел её.
Где он?
В пещере был полумрак. Огонь был большим, и свет танцевал на стенах и потолке, где она смогла увидеть глубокие выбоины в скале, как будто их били какими-то лезвиями. Она сглотнула и обвела взглядом пещеру. Площадь была большая, с огнем, устроенным в середине. В нескольких шагах, она увидела, что пещера сужается так, что только один человек мог бы подойти к входу, где она мельком заметила потемневшее небо. И ещё падающий снег.
Сколько дней прошло с тех пор, как она упала в озеро? Один? Два? Больше?
— Если я выберусь отсюда. Я возьму отпуск. Где-то в тропических странах, как Ямайка или на Багамские острова. Нет. Таити. На месяц, — сказала она, осторожно прикоснувшись рукой к ране на голове после аварии.
Она села прямо и вытянула спину. Мгновенная боль пробежала по ней, заставив вздрогнуть. Она посмотрела на свои руки и плечи, чтобы увидеть синяки повсюду.
— Боже мой, как я выгляжу. И я все еще разговариваю сама с собой. — Она закатила глаза. — Я сошла с ума. Это единственное объяснение. Я бродила по горам слишком долго. Отсутствие еды и тепла сделали меня такой.
Она засмеялась, подумав о том, что Уитни и Клер могли бы сказать на это заявление. Как она жалела, что была одинока. Она хотела бы остаться дома и праздновать Новый Год. Тогда бы она не нашла ключ, не сделала бы больно Митчеллу, не попала бы в аварию, и, конечно, не потерялась. Ее желудок издал долгое, низкое урчание. Даниэль рассмеялся, покачав головой. Запах мяса был слишком заманчив, чтобы сопротивляться. Она осторожно пододвинулась к огню, и потянулась за мясом. И поняла, что у неё нет ничего, чем можно было отрезать кусок.
— Я никогда не была одна на кемпинге, — сказала Даниэль со вздохом. — Я должна была ходить с тетей Софи и дядей Генри чаще. Может, тогда я бы знала, что мне делать в этой ситуации.
Но ее голод был слишком велик, чтобы проигнорировать его. Она потянулась за мясом и попыталась стащить кусок, но тепло от огня и само мясо, только обожгло пальцы.
— Вот чёрт, — сказала она, взвизгнув, и засунула обожжённый палец в рот.
Что-то двинулось в пещере, и она поняла, что не одна. Даниэль внимательно посмотрела вокруг, отмечая несколько мест, где кто-то мог спрятаться в глубокой тени.
— Ты тот, кто спас меня? — спросила она. — Спасибо тебе.
Ей было интересно, почему человек скрывался. Разве он не хочет показать себя ей? Или, он не хочет, чтобы она узнала, кто он был?
Долгие минуты прошли без ответа. Затем тень сместилась вправо, передвинувшись. И подошла к ней. Даниэль сразу узнала мужчину. Он был тем, кто сражался с тварями. Но кожа его больше не была бледно-голубой. Она была загорелой, темно-бронзовой, оттеняя его глаза цвета хереса. Она была поражена, онемев от суровой и дикой красоты этого мужчины. Он был высок и держался натянуто, как если бы был на страже. Через рваную шафрановую рубашку, она увидела стальные мышцы рук, груди и плеч. Его светло-каштановые волосы были длинными и спадали до плеч. Было очень темно вокруг мужчины, но энергия силы, казалось, готова была взорваться в любой момент. Хотя его лицо было скрыто густой щетиной, она смогла разглядеть жесткие черты его лица тонкие губы, и впалые, угловатые скулы. У него были глубоко посаженные глаза, которые проникали в душу, и орлиный нос.
— Привет, — сказала она, улыбнувшись.
Он не ответил, только взглянул на нее. Изучая, как насекомое, которое он раньше никогда не видел. Даниэль стало неуютно от тишины. Она снова пододвинулась, расположившись на мехах, и старалась смотреть куда угодно, только не на мужчину со слишком соблазнительными глазами. Она не смогла отвести взгляд от него. Он был невероятно красив. Даже если он действительно носил килт, которому наверно было несколько сотен лет и нужно было давно выбросить.
— Вот… черт.
Она резко перевела взгляд на него и улыбнулась.
— Так значит, ты разговариваешь. Я уже начала беспокоиться.
Он нахмурился, как если бы он изо всех сил старался понять ее. Даниэль начала задумываться, что если он был идиотом, который выбрал жизнь в горах.
Несмотря на это, он спас ей жизнь, и она обязана ему жизнью.
Мужчина опустился на колени перед огнем одним плавным движением. Она была очарована тем, как свет от костра танцевал на его лице, и подчеркивал его светло-каштановые волосы, не осознавая, что он делает до тех пор, пока он протянул кусок мяса ей.
— Спасибо, — сказала она, когда взяла его. Она откусила мясо и закрыла глаза со стоном. — Это восхитительно.
Она старалась быть изящной и откусывать помаленьку, но она была изголодавшейся. В тот момент, когда она засунула последний кусок в рот, он протянул ей еще один. Даниэль ела и ела. И ела. Она пропускала обед или два раньше, но она никогда не пропускала по дню или больше. Когда он предложил еще один кусок, Даниэль отказалась и вытерла рот тыльной стороной своей руки.
— Я не думаю, что смогу съесть еще один кусочек в ближайшее время. — Она усмехнулся своей собственной шутке.
Когда он ничего не сказал, Даниэль посмотрела на свою одежду. Она устала сидеть полуголая перед ним. Ей нужно что-то большее, чем мех между ними. Она поднялась на колени, осторожно, прижимая мех к себе, и закусила губу, чтобы не закричать. Ее колено, должно быть, ударилось обо что-то, когда она падала вниз с горы. Превозмогая боль, Даниэль поднялась на ноги, но пришлось схватиться за стену позади нее, чтобы сохранять равновесие. Краем глаза, она увидела, как он поднялся и протянул ей руку. Она повернула голову к нему и увидела беспокойство в его глазах. Даниэль одарила его мягкой улыбкой.
— Я в порядке.
Он приподнял брови, как будто говоря, что он сомневается в ее словах. Даниэль не стала его винить. Она подвергла сомнению саму себя. Лежать или сидеть, это одно. А стоять и ходить, это было совершенно другое. Ей понадобилось несколько минут, чтобы они подошли к её одежде. К облегчению, они были сухими. Она подняла платье и посмотрела на своего спасителя.
— Может быть, ты и раздел меня, но ты не будешь смотреть, как я одеваюсь. Отвернись.
Когда он только хмуро посмотрел на нее, Даниэль вздохнула и покачала головой. Ей пришлось одной рукой держать платье, а второй удерживать меха. Подняла руку, пальцем вниз, и повертела им. Его осенило, и он повернулся к ней спиной. Но не раньше, чем она увидела его усмешку.
— Мужчины, — проворчала Даниэль.
Она уронила мех и засунула руки в платье. Ей пришлось опереться о стену, чтобы застегнуть пуговицы, но когда она закончила, почувствовала себя намного лучше.
— Хорошо. Ты можешь повернуться.
Мужчина оглянулся через плечо, потом повернулся к ней полностью.
— Ты говоришь вообще?
Он склонил голову набок. Даниэль закатила глаза и схватила свои носки и сапоги. Она пошла обратно к постели из меха. Жар от огня отгонял холод, а длинные рукава ее платья помогали удерживать тепло. Она опустилась на шкуры и начала надевать носки. Когда она увидела, как он странно смотрит на её носки, она приподняла один.
— Носки. Они бывают разного цвета и длины. Я люблю короткие, до моих лодыжек. — Она поглядела на его затасканные ботинки, ботинки, будто из средневековья. Ботинки, которые выглядели аутентично.
— Носки, — повторил он.
Даниэль рассмеялась, одев второй носок.
— Точно. Я бы хотела несколько пар надеть. Мои ноги всё ещё замерзшие.
Мужчина показал на её сапоги. Даниэль взяла один и одела на ногу.
— Это сапоги. Они отличаются от твоей обуви. У моих есть каблук, — сказала она и показала. — Они называются шпильками. Очень модные. Я люблю их, но они причиняют адскую боль.