Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 154 из 161



— Это для меня новость, — озадаченно проговорил Мур. — Когда я вчера отправился на лесопильный завод, ни о чем таком слышно не было. А что говорят о въезде в город?

— Вроде бы и въезд закрыт. Но, я думаю, это касается приезжих, а вы местный. Не могут же они не пустить вас домой, верно?

— Я очень на это надеюсь, — искренне отозвался Мур, направляясь к двери. Взявшись за ручку, он оглянулся и произнес: — Безбедной вам жизни, уважаемый.

Бармен ответил ему той же традиционной фразой.

Похоже, все обошлось, но какая-то неопределенность во взгляде бармена насторожила Мура: пожалуй, в будущем надо избегать обжитых мест. Поэтому сейчас — раз уж он все равно здесь — следовало обеспечить себя всем необходимым.

Не мешкая, Мур перешел улицу и открыл дверь в магазин. Тот торговал, как и принято на селе, абсолютно всеми предметами, необходимыми для жизни. Мур запасся бесчисленным количеством разнообразных баночек с готовой едой и напитками, попросил упаковать все в большую сумку, купленную тут же, и покинул магазин, не вызвав к себе никакого интереса.

Закинув сумку с припасами через плечо, Мур повернул в сторону Пилара, махнув на прощание бармену из ресторана, который почему-то торчал на улице, возле дверей своего заведения. Мур решил, что будет лучше, если тот увидит, как его недавний клиент спокойно покидает поселок, направляясь к оставленной где-то неподалеку машине. Однако за поселком Мур снова углубился в лес.

Теперь, когда проблема с едой была на какое-то время снята, необходимо было определиться с дальнейшим. Мур не собирался оставаться в лесу на долгое время, тем более что вторжение землян на Дельмик могло в ближайшее время и не состояться. Он решил, что отправится к Ридану и постарается там как-то легализоваться. Если он сумеет раздобыть подлинные документы, то сможет снять где-нибудь на окраине комнатку и затеряться в суетливом муравейнике городской жизни.

С деятельностью «осы» покончено раз и навсегда — это решил за него загадочный взрыв пещеры. Начинается новый этап, и он с самого начала омрачен необходимостью нового преступления, возможно, даже убийства: документы добровольно никто не отдаст. И еще одно обстоятельство — цвет кожи. Вульф, кажется, упоминал о четырех месяцах гарантии. Ну, тогда время еще есть, отмахнулся от этой проблемы Мур: в крайнем случае запьет с тоски по родине, и тогда требуемый оттенок самостоятельно вернется на физиономию.

Итак, у него остались оружие, деньги и твердое намерение не сдаваться — ни полиции, ни СБ, ни судьбе.

Мур шел по обочине шоссе в сторону Ридана. Наступила ночь, и он позволил себе выйти из леса и воспользоваться темнотой, чтобы хотя бы часть пути проделать по ровной дороге. Он шел, настороженно вслушиваясь в звуки ночи, готовый в любой момент укрыться за придорожными кустами.

Внезапно где-то далеко позади раздался приглушенный расстоянием грохот, и почва под ногами отозвалась на него резким содроганием. Мур оглянулся: далеко на севере небо полыхало пожаром, словно одновременно взлетели вверх миллиарды осветительных ракет.

Со стороны Ридана — с юга на север — небо прочертили ослепительные оранжевые стрелы: по-видимому, в воздух устремились ракеты. А на севере по-прежнему бесновалось пламя, окрашивая багровым цветом гигантские спирали дыма.

Над головой Мура промчалась огромная черная сигара, на миг заслонив собою звезды и опалив его нестерпимым жаром. Ударная волна сбила его с ног, и он, пару раз перевернувшись через голову, остался лежать в придорожной канаве, с трудом ловя воздух разинутым от напряжения ртом.

Справившись с дыханием, Мур выбрался на шоссе, поднял взгляд вверх и едва не ослеп: тысячами солнц вспыхнули в вышине прожектора земных звездолетов. Вторжение на Дельмик началось!

Завизжав от восторга, Мур высоко подпрыгнул и принялся неистово скакать по пустынному шоссе. Ни одному бесноватому шаману не пришли бы в голову такие коленца, которые откалывал Мур, исполняя языческий пляс в честь единственного бога, почитаемого во всех закоулках вселенной, имя которому — ПОБЕДА.

Немного успокоившись и вновь получив возможность как-то оценить обстановку, Мур заметил, что основная армада кораблей ушла на север — к Пирту и Касту. Вторая волна звездолетов разошлась веером, опоясывая Дельмик сверкающими нитями своих огней. Некоторые корабли устремились вниз, и Мур заметил, как в миле от него возникла над шоссе гигантская колоннада зеленоватых лучей, увенчанная медленно опускающейся ракетой.

Не помня себя от восторга, он помчался к ней и чуть не упал, воткнувшись головой в невесть откуда появившегося рослого солдата. Растерянно оглядевшись, он увидел, что его окружило кольцо таких же солдат, а первый тем временем насмешливо произнес:

— Ну и горазд же ты бегать, парень!

Только сейчас Мур понял, что перед ним команда с опустившегося на его глазах звездолета, и затеребил за рукав преградившего ему дорогу солдата:



— Я тоже с Земли. Мое имя — Джеймс Мур.

Тот чуть брезгливо отцепил руку Мура от своего рукава и все так же насмешливо проговорил:

— Сейчас все станут прикидываться землянами, чтобы спасти свою шкуру. — Он обернулся к одному из команды. — Отведи его в лагерь, Чарли. Там ему будет с кем пообщаться. — И он отвернулся от Мура.

В ответ послышалось: «Есть, сержант!» — и чья-то рука легла на плечо Джеймса.

— Я в самом деле землянин, — в отчаянии от того, что ему не верят, сказал он. — Доложите обо мне начальству!

— Можно подумать, что начальству есть время слушать бредни сошедшего с ума сирианца, — небрежно бросил сержант.

— Но я же говорю на одном языке с вами! — привел Мур последний довод.

— Этим никого нынче не удивишь, парень, — поставил точку в разговоре сержант. — Уведи его, Чарли.

Лагерь военнопленных, куда поместили Мура, находился неподалеку от космопорта. Количество заключенных с каждым днем все увеличивалось, но никто не говорил о дальнейшей судьбе задержанных. Их довольно хорошо кормили, правда, многие воротили нос от земной пищи, а для того чтобы обеспечить хотя бы минимальный комфорт, каждому выдали спальный мешок.

Безделье и неопределенность создали благоприятную почву для всевозможных слухов и домыслов, и Мур подумал, что тайное оружие, именуемое сплетнями, действует безотказно при любых обстоятельствах. Особенно старались юркие разговорчивые проныры с неприметной внешностью. Они подсаживались к заключенным и таинственно сообщали им, что являются членами знаменитой ВАБС. Пытаясь вызвать собеседников на откровенность, они уверяли, что очень скоро порядок на Дельмике изменится и все, кто сочувствовал Ассоциации, будут вознаграждены за страдания.

Мур прекрасно понимал, что всесильная служба безопасности не захочет примириться с поражением и постарается взять реванш, как только земляне покинут Дельмик. И теперь с помощью провокационных разговоров они выявляли будущих жертв своих застенков.

Но, по-видимому, жители Дельмика многое поняли, пережив и облавы, и внезапные исчезновения соседей, и ложь прессы, и открытое попирание их прав. Когда трое из этих ретивых шептунов однажды утром не проснулись вовсе, остальные говоруны попритихли.

Джеймса тоже терзала неопределенность: он не мог поверить, что ведомство Вульфа забыло о нем. На неоднократные попытки обратить на себя внимание, он чаще всего слышал предложения взглянуть на себя в зеркало.

Так минули две недели.

Однажды утром, когда заключенных построили на утреннюю поверку, к ним вышел какой-то незнакомый офицер. Он заговорил, и его голос, усиленный микрофоном, эхом отозвался во всех закоулках лагеря:

— Есть ли среди вас Джеймс Мур?

— Это я, — негромко ответил Мур, сделав шаг вперед.

Изумленный офицер сначала онемел от неожиданности, а потом приказал Муру немедленно идти в казарму караула. Там он напустился на Джеймса: