Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 13

Гномы не изменили своим традициям. Они просто завалили подарками нашего Дарби, его жену Айлин и их маленького сынишку. Кстати, у малыша еще не было имени. Имя у гномов дают только после того, как ребенок достигнет пятилетнего возраста. Мне как-то рассказывали об истоках этой традиции, но я не запомнил, в чем дело. Что-то, связанное со злыми духами. Мол, если у малыша не будет имени, его не узнают злые духи — дрэноры — и не смогут ему навредить.

Кира Ягужинская тоже не осталась без подарков. Ей преподнесли изящную кольчугу, несколько серебряных браслетов и диадему, которая в этих местах называется эльфийской. Диадему подарил Рэйнар. Как оказалось, он купил ее еще в Кларэнсе, но подарить решился только сейчас. От меня Кира получила кацбальгер. Он-то и был в той самой посылке, доставленной мне Гэртом.

Даже щенки, и те не остались без обновок. Берте и Денди надели кожаные ошейники с серебряными медальонами. В общем, гномы веселились от души. Даже успели спеть песню о бедняжке Эйлин. Да, ту самую песню про кувшин и несчастную мамашу, превратившуюся в бабушку.

Кто-то праздновал во дворе, а кто-то перебрался в зал. Рэйнар Трэмп ходил хвостом за Кирой и Мэриан. Он хмурился каждый раз, когда кто-то из гномов удостаивался чести поцеловать руку Ягужинской. Влюбился парень. Без шуток. После того как он стал рыцарем, у него камень упал с плеч. Да, в положении они с Кирой почти сравнялись, но добавилась ревность. Если раньше он просто мечтал, то теперь готов был порвать любого, кто посмотрит на Ягужинскую. Эх, дьявол! Сдается мне, что, может, и увижу, как Кира станет госпожой Трэмп!

Мэдд вел беседы с мастером Вэльдом, заливая философские истины реттом. Караульные сегодня менялись чаще, и все получили возможность немного расслабиться. Но все равно, несмотря на разговор с Вэльдом, настроение у меня было похоронным. Я улыбался и поднимал кубки, славя новых членов моего рода, но себя не обманешь. Когда застолье превратилось в обычную гулянку, я прихватил несколько кусков мяса для воронов и поднялся к себе.

Скинул плащ на кровать, закурил трубку и, плеснув вина, подвинул кресло ближе к огню. Через несколько минут со двора прибежали щенки и затеяли нескончаемую возню с волчьей шкурой. Повозившись немного с волчьим хвостом, они окончательно выбились из сил и заснули.

— Норр Серж? — неожиданно услышал я, и в комнату вошла Мэриан. — Вы… Вы не видели, куда подевались щенки Киры и Андрэ?

— Они здесь! — Я поднялся и показал на два мохнатых комочка, свернувшихся на шкуре. Щенки спали, прижавшись друг к другу.

— Вот как… Я вам не помешала?

— Конечно же нет, норресса. — Поднявшись, развернул кресло. — Прошу!

— У вас здесь уютно. — Она обвела взглядом зал. — Книги? Вы читаете книги, норр?

— Да, конечно. Разве в этом есть что-то странное?

— В наши времена это становится редкостью. — Она провела пальчиком по обложке. — Вы меня приятно удивили.

— Благодарю вас, норресса. Вина?

— Немного, — кивнул она. — И если можно, разбавленного.

Я налил в бокал вина и разбавил его водой. Да, святотатство, но у каждого свои вкусы.

— Вам, наверное, скучно здесь? Без придворных и привычных развлечений.

— Развлечений? — Она тряхнула головой, и рыжие волосы рассыпались по плечам тяжелой огненной волной. — Нет, не скучно. Кларэнс не самое приятное место на земле, если вы понимаете, что я имею в виду.

— Если честно, — я покачал головой, — то не совсем.

— Развлечения щедро разбавлены лизоблюдством и доносами. Кто, где, когда и с кем. Это меня не забавляет, а злит. Но довольно об этом! Скажите, — Мэриан посмотрела на моих птиц, — эти ваши вороны… Вы правда можете видеть мир их глазами? Летать?

— Да, но это немного…

— Страшно?

— Немного больно, — уточнил я.

— Но это, наверное, красиво. Мир с высоты птичьего полета.

Мэриан заметила висевший на стене меч Тэрра. После его гибели меч остался в замке. Я повесил его в своей комнате как дань памяти воину. Она подошла и провела рукой по клинку.

— Мне жаль Тэрра. Он недавно потерял брата?

— Да, они были близнецами. Торр и Тэрр.

— Где вы познакомились с ними?

— В тюрьме, — улыбнулся я.





— В тюрьме?! Вы сидели в тюрьме?!

— Да. В тюрьме Грэньярда.

— Не перестаете удивлять меня, норр Альдкамм! Пожалуй, вы единственный человек, который открыто признался в том, что сидел в тюрьме. За что?

— Это была судебная ошибка, норресса. В мире такое бывает.

— И в вашем мире тоже?

— Да, норресса.

— А ваш мир… тот, из которого вы пришли… он какой?

— Он… Он разный. Иногда слишком суматошный, а иногда даже безумный.

Она хотела спросить что-то еще, но раздался крик караульного, дежурившего на балконе донжона:

— Парус!

— Вот дьявол…

Пришлось извиниться и спуститься вниз. С юга-востока шел драккар. Когда он приблизился, тревога улеглась. На мачте виднелся штандарт Кларэнса. Это был Гэрт.

Да, я не ошибся. Через два часа мы встречали на берегу нашего гостя, прибывшего с тридцатью воинами. Свой личный десяток он привел из Кларэнса, а двадцать воинов набрал в Сьерра. Деньги на эту кампанию выделил норр Робьен. Драккар принадлежал шкиперу из Грэньярда. Парень застрял на зиму в порту Сьерра без работы и был рад этому выгодному делу.

— И как вы себе это представляете? — спросил Гэрт, когда мы разместили в замке его воинов, поужинали и сели в зале, чтобы закончить обсуждение плана вторжения в Мэш.

— Десятка два казним, — пожал я плечами. — Это, полагаю, даже не обсуждается.

— Вы считаете, что казни помогут навести порядок?

— Нежить надо убивать! Но кроме нежити есть жители, которые ее поддерживают. Если они поднимут оружие, должны будут понести наказание. Порядок наведем потом, когда переговорим с пленным норром. Если его еще не вздернули где-нибудь на воротах.

— Я так не думаю.

— Значит, ему повезло, — кивнул я. — Но если он хочет усидеть на своем месте, будет делать то, что ему скажут. Нет — повесим рядом с бунтовщиками и объявим, что он погиб смертью храбрых. Власть, если не ошибаюсь, перейдет к его сыну Арруану? Разве это плохо? Конечно, парню нужна будет поддержка, но это проблема небольшая. Наймем десятка два воинов в Кларэнсе и поддержим парня, пока не встанет на ноги. Зато у Робьена появится еще один союзник, а я подправлю свои финансовые дела.

— Но…

— Что «но», мастер Гэрт? Мы собираемся разбить гнездо нежити, которая расползается по нашим землям. У меня на границе с их землями две рыбачьих деревушки. Вы полагаете, что их обитатели счастливы жить с такими соседями? Нежить не остановится! Отсюда она пойдет дальше. Вы хотите встретить их в Кларэнсе? Там их и так более чем достаточно. Вы не задавали себе вопроса, почему Арруан не двинул за помощью в городок к северу от Мэша?

— Они враждуют, — развел руками мужчина.

— Правильно. А почему?

— Нравы…

— Гэрт, ради богов, не надо путать теплое с мягким! Нравы везде одинаковы! На всем побережье! Но жители Мэша постоянно враждуют с соседями. Даже с отдаленным Трэмпом, и то успели поссориться. Грубо говоря, Мэш — это рассадник зла на побережье. И совершенно неудивительно, что нежить окопалась в этом городе как у себя дома.

— Мы не можем убить Сэдра, — вздохнул Гэрт. — У него хорошие связи при дворе. Да, он слаб, но за его спиной стоят люди, которые пользуются доверием у короля. Это породит ненужные интриги и проблемы. Король слишком добр, но все же может доставить несколько неприятных минут, если узнает.

— Жаль. Это решило бы множество проблем. Кстати, мастер Гэрт, я давно хотел кое-что узнать о правилах наследования и передачи прав на владения землями в Асперанорре.

— Все очень просто, Серж норр Альдкамм, — развел руками мастер. — Владения в Асперанорре достаются тем, кто сильнее, но четко осознают грань между применением силы и разбоем.