Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 32

Айрин насторожилась.

— Тебе мать звонила?

Ларри смущенно замялся.

— Да, звонила. Сказала, что во время ланча ты выкинула офигительный фортель. — Он не выдержал и снова засмеялся. — Будто бы ты выпрыгнула из окна в самом конце ланча. Это правда?

— Правда, — мрачно ответила Айрин.

— А потом он приехал к тебе домой, и вы встречались еще раз вечером.

— Исчерпывающая информация. Похоже, я живу, как в аквариуме, у всех на виду.

— Фрост предложил что-нибудь дельное?

— Нет.

Джим вернулся в теплой куртке и шлеме.

— Ладно, бывай, сестренка! — Ларри положил руку на плечо Айрин и слегка сжал его.

Потом Джим с ее братом оседлали мотоцикл и умчались. Айрин села в свою машину, включила двигатель и поехала в другую сторону.

День простоял чудесный, солнечный, а к вечеру снова подморозило. Айрин закуталась в большую старую куртку с капюшоном, которую Ларри оставил в доме, получив от нее в подарок новую, и вышла в сад подышать. Из дома доносились голоса детей, смотревших телевизор. Она прижалась спиной к стене и подняла лицо к темнеющему небу. Скоро День всех святых, потом не заметишь, как подкатит Рождество и год закончится. Добрым был этот год для них. Фирма дает все больше прибыли, мальчишки и мать, слава Богу, здоровы, одеты и обуты, семья брата выплатила последний долг.

Казалось бы, ничего плохого не произошло, можно только радоваться. Тогда почему такая тяжесть на сердце, словно в ее жизни произошла катастрофа?

В саду за домом на другой стороне улицы сжигали последние листья. Дым от костра, подхваченный низовым ветерком, тянулся через улицу. Айрин вдохнула и почувствовала специфический запах, запах расставания с прошлым, На синем бархате неба проступили звезды. Нет, она не может запретить себе думать об Эдварде Фросте. Разумеется, никакие отношения между ними невозможны, как нельзя соединить воду с маслом. Но с того дня, как они познакомились, она по-новому стала ощущать себя, свое тело, словно заново родилась.

Не увлекайся! — приказала себе Айрин. Он не попросил тебя о следующей встрече, и, можно считать, праздник закончился, едва успев начаться. В его жизни ты всего лишь очередная прихоть. Так, пустячок, удовлетворение любопытства. Ты мать двоих детей, а Эдварда Фроста не привлекают женщины, чей мир ограничен работой и домом. Было бы большой глупостью претендовать даже мысленно на место рядом с ним. В любом качестве это грозит ей тяжелыми последствиями, так подсказывал ей инстинкт. А ее чувства? Как известно, все проходит, пройдет и это.

Айрин сделала несколько глубоких вдохов, развернула плечи и выше подняла подбородок.

Выкатившаяся на небо луна бросила ей под ноги дорожку, ведущую к входной двери. Айрин улыбнулась и ступила на нее.

В доме было тепло, вкусно пахло тушеным мясом, которое готовила Джун, и сладковатым ароматом цветов. В гостиной Айрин увидела огромную корзину с розами и лилиями. Близнецы, игравшие на ковре, вскочили при виде матери и хором закричали:

— Мамочка, смотри сколько цветов!

— Мы тебя так ждали, когда ты вернешься с прогулки! — От возбуждения они дергали ее за руки с двух сторон и тянули к столику, на котором возвышалась корзина с цветами.

Айрин онемела. Кто же мог их прислать, кроме Эдварда Фроста?

— В корзине лежит маленький конверт, но бабушка не велела открывать его без тебя. — Майкл переминался с ноги на ногу от нетерпения.

— Посмотри, он там!

Айрин послушно взяла конверт, надеясь, что дети не заметят, как дрожит ее рука. На конверте был написан их полный адрес, а внутри находилась карточка с текстом: «Я получил большое удовольствие от вчерашнего вечера. Надеюсь, мы сможем как-нибудь повторить его? Э. Ф».

Она дважды прочитала текст и передала карточку матери, которая уже стояла рядом,

испытывая такое же нетерпение, как и дети.

— Эти прекрасные цветы прислал нам всем в подарок мистер Фрост, тот джентльмен, с которым вы познакомились вчера, — объявила Айрин детям.

— И нам тоже? — хором спросили Майкл и Николае.

— Я же сказала, всем нам, — твердо повторила вслух Айрин, а мысленно — фразу из послания Эдварда: «Надеюсь, мы сможем как-нибудь повторить его?». Что это — вежливая форма прощания или он действительно надеется на новую встречу с ней? Если так, то как ей себя вести? Было бы крайним безумием встретиться с ним вновь. Он мог бы не правильно истолковать ее согласие на встречу. А может, он всегда так трогательно расстается с женщинами? Айрин представления не имела, как ведут себя мужчины, занимающие руководящие посты в финансовом мире.





Она беспомощно посмотрела на мать.

— Чудесные цветы, — сказала Джун, встретив ее взгляд, и вернула карточку.

— Да, цветы красивые.

— И корзина красивая, — добавила Джун.

— Угу.

Мать и дочь уставились друг на друга.

— Мне надо закончить готовить ужин, — сказала Джун. — Детей я уже покормила, на пусть они еще немного здесь поиграют. Не возражаешь?

— Нет, конечно, — быстро ответила Айрин.

Лучше поговорить с детьми, чем ломать себе голову над тем, что хотел сказать в своей записке Эдвард Фрост. Но возбуждение было так велико, что разговор с детьми, увлеченными к тому же игрой, не получился.

Айрин поднялась к себе наверх и зашла в ванную комнату, чтобы принять душ. Она долго стояла под теплыми струями воды. Сквозь шум воды до нее донесся звонок телефона. Никто не позвал ее, и она решила, что звонила подруга ее матери.

Переодевшись после душа в свитер и старые джинсы, Айрин почувствовала себя лучше.

В зеркале отражалось ее лицо с веснушками.

Разве такая простенькая женщина может всерьез привлечь такого красивого мужчину, как Эдвард? Нет, конечно. Она еще не сошла с ума, чтобы в это поверить. Цветы всего лишь его прощальный дар. Если бы он хотел с ней встречаться, он сказал бы ей об этом вчера ночью.

Она спускалась вниз, когда мать крикнула из кухни, что накрыла в гостиной и что присоединится к ней через минуту. Сев за стол, накрытый на двоих, она обняла мальчиков, которые залезли к ней на колени. Она вдыхала аромат детских макушек и думала, что грех ей желать от жизни чего-то большего.

Зазвонил телефон, и мать прибежала из кухни.

— Должно быть, опять Эдди, — сказала она небрежно. — Он уже звонил, но ты была в душе.

Я сказала ему, чтобы перезвонил позже.

Майкл успел тем временем соскользнуть с колена матери и взять трубку телефона.

— Мама уже здесь! — радостно сообщил он. — Сейчас позову. Мамочка, иди к телефону! — позвал Майкл.

Айрин медленно встала — сердце колотилось, ладони вспотели, — подошла к Майклу и взяла у него трубку.

— Алло, — произнесла она еле слышно.

— Айрин, это я, Эдвард.

Звучание рокочущего баритона отозвалось странным ощущением в позвоночнике.

— Эдвард, огромное спасибо тебе за цветы, но не стоило так сильно разорять свой зимний сад.

— По-моему, стоило, если они доставили тебе удовольствие. Я звоню, чтобы узнать, свободна ли ты в выходные.

— Я не знаю... — растерянно произнесла Айрин.

— Я подумал, что мы могли бы поужинать в субботу и сходить в кино. Или просто встретиться где-нибудь и погулять. Что ты предпочитаешь? — Не получив сразу ответа, он заговорил снова. Теперь его голос звучал мягче. Айрин, только не делай из этого проблему. Ты сказала, что не готова к серьезным отношениям. Полагаю, тебе просто нужно время, чтобы выбраться из тех тисков, в которые ты себя загнала. Считай, что мы с тобой просто друзья и можем иногда вместе проводить свободное время. Без всяких обязательств. Каждый имеет право в любой момент отказаться. Если кому-то из нас захочется более серьезных отношений, мы вместе обсудим это, как взрослые люди. Ты согласна?

Глаза Айрин потемнели. Невидящим взглядом она уставилась в стену комнаты. Он говорит так, словно предлагает заключить сделку.

Она сама не знала, радоваться ей или обижаться на недостаток эмоций в его голосе.