Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 34

Грейс еще некоторое время смотрела на закрытую дверь, затем поморщилась и открыла глаза. Да, еще Энди… Сегодня денек из тех, когда лучше вовсе не вставать с постели.

Грейс вышла из лифта в вестибюль-приемную с твердым намерением спровадить Энди и раз и навсегда покончить с этим, однако при виде уныло сидящего с опущенной головой друга детства сердце у нее защемило.

— Грейс! — воскликнул он, вскочив на ноги. Его красивое лицо, от которого раньше она приходила в восторг, расцвело. — Я должен был прийти, ты сама понимаешь, должен был. Я должен был увидеть тебя.

— Привет, Энди. — Грейс чувствовала на себе любопытный взгляд Бетси и потому отвела его на небольшой диванчик, зажатый между папоротником в большом горшке и миниатюрной пальмой. — Что-нибудь случилось?

— Что-нибудь случилось?.. — изумленно переспросил он, вытаращив на нее свои красивые блестящие карие глаза с поволокой. — Грейс, ты должна простить меня. Ради Бога. Каким же я был идиотом, тупоголовым кретином, безмозглым дураком!

Все оказалось еще хуже, чем она предполагала.

— Энди, ты о чем? — с улыбкой спросила Грейс. — За что я должна прощать тебя?

— О, Грейс. — Он не проговорил, а проскулил это.

Он совсем как мальчишка, подумала Грейс, эгоистичный, избалованный мальчишка, привыкший не мытьем, так катаньем добиваться своего. Хочу, и все. Все для него игрушка. Но Санди не игрушка. Она живое человеческое существо. Она совсем ребенком осталась без родителей и выросла со старой девой тетушкой, у которой на нее не было времени. Санди сама нуждается в любви и заботе, на что Энди едва ли способен. Но это их проблемы, они вдвоем должны их разрешить. А ее хата с краю.

— Не понимаю, — не моргнув глазом сказала Грейс. — За что я должна простить тебя, Энди?

— Как за что? За то, что я бросил тебя, обидел тебя, — тихо проговорил он. — У нас все было так хорошо, Грейс. Какой же я олух, что не понимал этого.

— Это была дружба, Энди, и она никуда не делась. — Грейс посмотрела ему прямо в глаза. — Вы с Санди будете всегда моими самыми близкими друзьями. — Может, она немного покривила против истины, но в данных обстоятельствах не грех и приукрасить.

— О чем ты?! — Лицо у Энди покраснело, и в голосе появились более жесткие нотки. — Ты любишь меня… и всегда любила. Мы предназначены друг для друга. А то, что с Санди… Это только окончательно убедило меня, как сильно я тебя люблю, вот и все. Еще не поздно, Грейс, разве ты не понимаешь? Я хочу, чтобы все вернулось.

Грейс готова была сквозь землю провалиться.

— Я все объясню Санди. Я скажу ей, что мы виделись и поняли, что друг без друга не можем, что свадьбы не будет и…

— Эндрю! — Она не крикнула, но что-то в ее голосе заставило его замолчать. — Ради Бога, не продолжай. Ты принял решение, и оно правильно. Мы никогда не были бы счастливы вместе. Мы друзья, и только. Это все из-за свадебных перипетий. Вся эта суета доконает кого угодно…

— Не учи меня жить, Грейс. — Он побледнел и крепко сжал губы. Грейс вдруг вспомнила дикие концерты, которые он устраивал ребенком, когда не получал того, что хотел. — Я знаю, почему ты сбежала в Лондон, Грейс. Вовсе не потому, что ты так хотела, ведь правда? Тебе было невыносимо видеть нас с Санди вместе. Я помню твое лицо, когда была помолвка. Ты жить без меня не можешь, Грейс.

— Я всегда считала ошибкой утверждать, что знаешь, чего хотят другие. Это очень самонадеянно.

Грейс не знала, радоваться ей или ужасаться, когда из-за папоротника появился Алекс. Он был как всегда собран, выдержан, воплощенное спокойствие. Вскинув брови, он смотрел на них.

— Простите за вмешательство, — проговорил он, — но вы, Грейс, нужны мне наверху. Если вы освободились…

— Алекс. — Она посмотрела на него и тут же, словно очнувшись, добавила: — Алекс, это Эндрю, мой старинный друг. Эндрю, это мой босс, Алекс Конквист. — Представив их друг другу, она замолчала.

На ее героическую попытку никто не откликнулся. Энди бросил взгляд на сногсшибательный костюм Алекса, на его лощеный вид, на его красивое лицо, и глаза у него сузились. Алекс даже не делал попытки скрыть презрение к приятелю своей секретарши. Весь его вид красноречиво говорил о его мнении об Эндрю Кроу-Барнесе.

— Так вон оно что, — проговорил, верней прошипел, Энди. — Теперь я все вижу. Как ты могла, Грейс? Как ты могла?

— Это что, у вас такой местный обычай? — бросил Алекс. — Не означает ли это для нас, непосвященных «как поживаешь?» или что-нибудь подобное, не менее забавное?





— И как давно это все продолжается? — спросил Энди Грейс. Лицо у него было белее мела. — И не лги мне, Грейс.

— Если вы старый друг Грейс, вам должно быть известно, что она никогда не лжет, — ледяным голосом заметил Алекс, сделав шаг к Энди и сверля его глазами, словно охотник, выслеживающий дичь. — Если быть точным, то она даже слишком честна, — добавил он с усмешкой. — Послушайте, вы, я не знаю, что вы о себе думаете…

Это была ошибка, и последствия ее не заставили себя ждать. Алекс нахмурился и прищурил глаза.

— Я совершенно точно знаю, кто я, Эндрю, — с некоторым высокомерием проговорил Алекс. — Я начальник Грейс и владелец этого здания, а посему, ежели вы изволили закончить свое дело с. моей секретаршей, милостиво прошу убираться отсюда.

— А если не закончил? — вызывающе спросил Эндрю, бросив взгляд на Грейс.

Это уже никуда не годилось. Просто никуда. Грейс поймала себя на том, что ломает руки. Она собралась и произнесла как можно более спокойным голосом:

— Энди, сейчас рабочий день, надеюсь, ты понимаешь? Не следовало приходить сюда без предупреждения.

— Но мне надо было, Грейс. Ты же понимаешь, в каком я состоянии. Мне надо было.

— Неправда. — По контрасту с жалким бормотанием Энди голос Алекса был четок и тверд. — Вы сами все это сделали. Так что прошу вас немедленно удалиться.

Все шло хуже некуда. Как ей теперь играть роль подружки невесты, надежного друга и доброй соседки? — пронеслось в голове у Грейс. Она бы разобралась с Энди, не вмешайся в это дело Алекс. Тоже мне, помощник. Слон в посудной лавке.

— Я ночую в городе, — проговорил Энди упавшим голосом. — Может, увидимся позже?

В этот момент она готова была пообещать что угодно, лишь бы выпроводить Энди из приемной и положить конец этому фарсу.

— Позвони вечерком на квартиру, ладно? Там поговорим, — сказала она.

— Еще раз прошу удалиться, не то я выброшу вас отсюда, — ледяным голосом провозгласил Алекс, не спуская глаз с Энди.

— Ухожу, — пробурчал Энди, бросив многозначительный взгляд на Грейс, а потом повернулся и, не сказав больше ни единого слова, вышел на улицу, ссутулившись и опустив голову.

В вестибюле стало тихо. Наконец молчание нарушил Алекс.

— И из-за этого человека вы так переживали, Грейс? — язвительно произнес он. — Я разочарован, Грейс. Вы достойны лучшего.

Этого только ей не хватало. Еще секунду назад она чувствовала себя совсем разбитой этой нелепой встречей, а сейчас все в ней восстало, и она выпалила:

— Может, он и не совершенство, но по крайней мере не боится любви и верности.

— Принято, — с убийственной издевкой подхватил он. — Вот только было бы здорово, если бы он смог определить, куда приложить эти самые любовь и верность, как вы думаете? Насколько помню, кое-кто утверждал, что идея многоженства в этой стране считается противоправной?

Грейс вспыхнула. Чтоб ему провалиться!

— Эндрю запутался.

— Вы мне говорите! — все с той же язвительностью бросил Алекс. — А теперь, если вы натешились этим голубиным воркованием на тему любви и дружбы, может, подниметесь наверх и займетесь делом? Кстати… — он сделал умышленную паузу, сверля ее ледяным взглядом, — его невеста знает, что он рвется с постромков, а вы играете роль пресловутого жилета для утешения? Он еще и обвиняет ее в том, что она поощряет Энди бегать за ней? Взгляд Грейс был под стать ледяному голосу, каким она проговорила: