Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 44

Я мрачно кивнул. Это было вполне похоже на дьявольский план элитов: разложить и деморализовать людей всеми возможными способами.

Надо признать, им это неплохо удавалось. Если центр Лондона находился под бдительным присмотром полиции, то некоторые окраины смахивали на человеческие трущобы в Нью-Лейк-Сити. Наша машина была здесь единственным транспортным средством. Местные жители провожали нас хмурыми и настороженными взглядами.

Разница заключалась в том, что у меня дома все разрушалось от нищеты и безразличия, а здесь красоту уничтожали преднамеренно. Роскошные витражи церквей разбивали вдребезги, стены уродовали безобразными каракулями, зеленые скверы утюжили колесами машин, у статуй отбивали головы, а фонтаны и пруды забивали отбросами и гниющим мусором.

Дуболомы никогда не оставались без работы, совмещая развлечение с выгодой.

Компания на углу начала скандировать: «Против лома нет приема! Против лома нет приема! Против лома…» Дайте догадаюсь — «нет приема»?

— Им нравится избивать людей палками, а потом вешать их на крюки, — сообщила мне Люси. — Надо же как-то проводить время.

В воздухе промелькнула пущенная в нас бутылка.

Моей первой реакцией было выскочить из машины и наказать ублюдков. Теперь я был вооружен — МИ-7 выдала мне пару компактных пистолетов. Но я вспомнил, что нас ждет сэр Найджел и что нам надо торопиться.

Следующая бутылка угодила в капот и полыхнула пламенем. Машина дернулась и вильнула в сторону. Лицо опалило жаром сквозь закрытое окно.

Самодельные бомбы полетели в нас одна за другой. Я оглянулся посмотреть, все ли чисто сзади. Оказалось, что не все. Банда дуболомов неслась на нас, размахивая оружием и вопя, как стая дикарей. Из соседних домов валили новые полчища.

Это была ловушка. Мы не могли пробиться сквозь улицу, не повредив машину, а без нее нам пришлось бы сражаться вдвоем против целой орды разъяренных варваров.

— Полный разворот! — предупредила Люси.

Она ударила по тормозам и крутанула руль, с визгом развернув машину на сто восемьдесят градусов. Я выхватил из наплечной кобуры пистолет и опустил окно. Ствол оружия ткнулся в подбежавшего к нам бандита.

— Прочь с дороги! — заорал я.

Он не послушался. Наоборот, замахнулся на меня ломом.

Я выстрелил, и его лицо взорвалось, как бомба, превратившись в месиво из костей и плоти.

Я продолжал бешено стрелять, пока машина летела в крутом заносе, сметая все на своем пути.

— Берегись! — выдохнула Люси, уклонившись от пробившего окно железного прута.

Один из дуболомов как-то ухитрился залезть на крышу.

Я рывком распахнул дверь, высунулся наружу и снял непрошеного гостя выстрелом в упор.

Но вокруг было еще с полсотни бандитов, которые с грохотом вонзали свои прутья в автомобиль и карабкались по ним наверх, как по ступенькам.

— Против лома нет приема! — вопили они.

Машина уже тонула под их телами, как попавший в муравейник жук, но тут Люси снова вдавила в пол педаль акселератора и рванула с места. Автомобиль резко прыгнул вперед, а я, все еще болтаясь на дверце, ногами отпихивал прицепившихся к нам дуболомов.

Через пару секунд мы вырвались из бесновавшейся толпы и помчались в конец улицы, делая сто миль в час.

Я вырвал торчавший в окне лом и помахал им перед парочкой бандитов, все еще висевших на нас, как две пиявки.

— Вы правы! — прокричал я. — Против лома нет приема!

Они синхронно разжали руки и исчезли в лондонском тумане.

Глава 71

— Боюсь, вторжение элитов, о котором мы говорили, вот-вот начнется, — произнес сэр Найджел. — Принято решение перенести наши операции в другое место. Вы двое отправитесь во Францию, там проходит срочное совещание. Сейчас это самое важное. Может быть, важнее всего, что было в человеческой истории.

Руководитель повстанцев был сильно изуродован и лежал на койке в военном госпитале, медленно выговаривая слова, но все еще полный энергии и мужества. Во время атаки на Тауэр элиты ранили его в лицо и грудь. Мне уже приходилось видеть такие раны, и я знал, что они смертельны.

Расстроенная Люси мягко тронула его за руку.

— Простите, что все так получилось, сэр. Это моя вина. Не надо было привозить Хэйза Бейкера в Лондон.





— Чепуха! — Сэр Найджел с видимым усилием повысил голос. — Это замечательно, что он к нам приехал. Возможно, Хэйз Бейкер — наш последний шанс на спасение. Он и Лизбет Бейкер. День семь-четыре был всего лишь разминкой перед новой мясорубкой. Это чудовище президент Джаклин не оставит нас в покое.

— Когда ехать? — спросил я.

— Немедленно. Вас уже ждет реактивный стелс. Вы десантируетесь на территории Франции. Потом присоединитесь к мировому саммиту и займетесь проблемой чистки памяти. Запомните — чистка памяти!

— Есть какие-то положительные сдвиги? — с тревогой спросила Люси.

— Наши лучшие ученые трудятся не покладая рук. Ваш последний вклад оказался особенно полезен, — ответил сэр Найджел.

Я оглянулся на Люси.

— Какой вклад?

— Мозги элитов, — ответила она с невозмутимым видом, словно речь шла о коробке с шоколадом. — Помнишь безголовых бизнесменов в Баронвилле?

Я уже почти забыл про бойню в супермаркете, но слова Люси живо мне о ней напомнили.

— Это война, — произнес сэр Найджел. — Мы должны остановить геноцид, который может уничтожить человеческую расу. Франция — только начало. Потом вы отправитесь в Италию, Германию, Нидерланды, Норвегию и Швецию. А затем и в Азию — если хватит времени. Его у нас, к сожалению, очень мало.

Он протянул мне руку. Я осторожно ее пожал, а Люси наклонилась и поцеловала его в щеку. Возможно, это была наша последняя встреча с сэром Найджелом Крайшенком.

— Удачи, — прошептал он на прощание.

Глава 72

Самолет-невидимка мчался над Ла-Маншем, как черная стрела, выпущенная в сердце ночи. Мы с Люси молча сидели в конце салона, погрузившись каждый в свои мысли. Нам было о чем подумать: впереди ждали серьезные испытания, может быть, мировая война.

— Мне нужно сделать одну остановку, — вдруг сказала Люси и резко встала с места. — Извини, что не предупредила сразу, Хэйз.

Я кивнул, не совсем понимая, что она имеет в виду.

— Где мы приземлимся? — спросил я.

Но тут я заметил, что она уже приготовила парашют, а над выходом мигает красная лампочка.

— Кажется, мы летели в Южную Францию, — заметил я.

Даже при такой сумасшедшей скорости мы вряд ли могли добраться туда так быстро.

— Ты летишь. А у меня есть еще кое-какие важные дела. Я тебя догоню, как только все закончится. А пока — Бог в помощь. Если Он, конечно, есть. Кажется, была такая старая песенка: «Боже, благослови это дерьмо»? По-моему, отлично сказано. Пока, Хэйз.

Я смотрел на нее, не веря своим ушам.

— Постой… ты хочешь меня бросить?

— Прости, но у меня нет времени пересказывать двести лет европейской истории. Все в порядке, Хэйз. Когда ты приземлишься, тебя встретят.

— Кто?

— «Серый кардинал» Интерпола.

— Кто? Чего?

— Человек за кулисами, который имеет реальную власть в Европе. Хэйз… — Она посмотрела на меня так серьезно, словно собиралась сказать что-то очень важное, может быть, даже личное. Не знаю почему, но мне хотелось, чтобы она это сделала. Однако Люси обронила только: — Я не хотела, чтобы все так вышло. Но выбора нет. Сэр Найджел прав — это война. Война миров. На карту поставлено все.

Люси помахала мне на прощание, шагнула в парашютный отсек, и дверь за ней закрылась. Когда она открылась снова, в отсеке было уже пусто.

Странно, но без нее мне вдруг стало страшно одиноко. Может быть, дело было в том, что я видел в ней единственную ниточку, которая связывала для меня два мира — элитов и людей? Или мне просто нравилось ее общество? Порой мне казалось, что она знает обо всем на свете, и ей не раз удавалось заставлять меня смеяться даже в самые трудные минуты.