Страница 57 из 70
— Что ты собираешься делать? — спросил он наконец.
— Я не знаю, — ответила я спокойно через мгновение.
Я смотрела на огни города и думала об Этане. Я думала о том, что мы сделали, чего бы ему хотелось, что он мог и не мог предложить мне.
Я полагала, что у меня есть два варианта.
Первый — я могла показать Этану средний палец и присоединиться к Красной Гвардии. Я представила, как ухожу из Дома Кадогана, либо когда люди решат, что с них достаточно вампиров Кадогана (или Селина решит это за них), либо, когда Этан все узнает и сорвет медальон Кадогана с моей шеи.
Второй — я могу показать Джонаху средний палец, сказав Ною, — "Нет, спасибо". Я бы осталась в Доме Кадагана, я бы осталась с Этаном.
Не иронично ли это?
Я действительно не знала, что выбрать.
Оба варианта ощущаются, как участие в сверхъестественной игре, и я не была уверена, какой вариант правильный.
Я конечно не была сумасшедшей, чтобы выбрав сторону одного вампира, разозлить другого, особенно учитывая то, что было поставлено на карту — моя жизнь, мои друзья, мое бессмертие.
— Я позвоню Ною, когда приму решение, — сказала я ему наконец, затем повернулась и пошла в сторону бара.
По понятным причинам я держала беседу с Джонахом при себе.
Я инсценировано улыбалась в Темпл Баре, а затем инсценировано зевала так, что смогла освободиться от толпы и вернуться в Дом.
Линдси решила остаться, поэтому я взяла такси до Дома, готовая потратить остаток своего вечера на отдых в плену книг.
Можно говорить об Этане что угодно, но парень заполнил библиотеку очень, очень хорошо. Ладно, пожалуй, это было не единственное, что он заполнил хорошо, но давайте оставаться на правильном пути.
Библиотека была двухэтажным пространством, которое занимало кусок второго этажа передней части Дома. На уровне второго этажа комната была окружена балконом с кованными красными перилами. К нему вела винтовая лестница из того же самого железа. В комнате было три гигантских окна, и аккуратные ряды библиотечных столов располагались в центре.
Короче говоря, это было пышно — мечта истинного ценителя книг.
Поднявшись на второй этаж, я проскользнула в двойные двери библиотеки, затем огляделась, положив руки на бедра. По существу, я не проводила исследования, чтобы получить знания, необходимые мне, чтобы жить и работать рука об руку с оборотнями. Историческая вражда или нет, но здесь должны были быть материалы об оборотнях.
Как в любой большой и хорошо организованной библиотеке старой школы, здесь был карточный каталог, и не просто карточный каталог, но и три массивных дубовых шкафа с небольшими ящиками, каждый из которых содержал тысячи расположенных в алфавитном порядке карт.
Я пошла к ряду О, вытащила соответствующий ящик, затем установила его на выдвижную полку.
Там было много записей на книги об оборотнях, от Энциклопедии Tрактатов "Выдающийся путеводитель по жизни оборотней во всем мире" до Жизни в Меху "Путешествие Одного Человека".
Я набросала несколько названий научно-популярной литературы (минус биографии и мемуары), затем задвинула ящик обратно на место.
Толкнув бедром, я задвинула полку в соответствующую щель, затем огляделась, чтобы выяснить, в какой части библиотеки могут быть эти книги... и наткнулась на лицо двадцатилетнего шатена, который хмуро смотрел на меня с явным раздражением.
— О, Боже, прости... Я не это имела в виду...
— Ты, конечно, не думала, что ты единственная из Послушников, которая пользуется этой комнатой. Ты, конечно, не думала, что книги сами организовывают себя?
Я уставилась на человека — невысокого, милого с мрачным выражением лица, который только что отогнал меня от полок.
— Я, гм, нет. Конечно, нет. — Заикалась я или нет, я на самом деле была честна.
В первый раз, когда я увидела библиотеку, я предположила, что здесь должен быть библиотекарь, чтобы держать вещи организованно. Я подумала, что это было в самом деле странно, что я не видела ее или его раньше.
Я догадалась — это был он.
Казалось, библиотекарь немного расслабился в ответ, затем провел рукой по волосам, от чего они взъерошились. Он носил джинсы и черную рубашку-поло, еще один вампир, очевидно освобожденный от дресс-кода Кадогана.
— Конечно, нет, — повторил он. — Это было бы невероятно наивно.
Он кивнул на книги за своей спиной.
— В этой библиотеке десятки тысяч наименований, не говоря уже о том, что мы являемся официальным хранилищем Канона.
Он поднял брови, словно ожидая моего ответа, моего трепетного ответа.
— Да, — сказала я, — Ничего себе. Десятки тысяч наименований? И официальное хранилище Канона? Ну ничего себе.
Он скрестил на груди руки со скептическим выражением.
— Ты просто так говоришь или действительно впечатлена?
Я скривила лицо.
— Что бы ты хотел, чтобы я на это ответила?
Уголок его рта изогнулся.
— Симпатичная и не целуешь задницу. Я это ценю. Ты новый Страж? Исследователь.
— Бывший научный сотрудник, — сказала я, протягивая руку. — А ты?
— Библиотекарь, — сказал он, очевидно не заинтересованный в оглашении своего имени. Он также не пожал мою руку.
Вместо этого, он пошевелил пальцами и кивнул своей головой на бумаги в моей руке.
— Дай мне твои заметки и мы найдем то, что тебе нужно.
Я сделала, как мне было сказано, затем последовала за ним, когда он повернулся и направился к секции общественных наук.
Забавно, подумала я, большинство библиотек, вероятно размещает книги об оборотнях и им подобных существах в секциях с мифологией и фантастикой. Но здесь, в библиотеке, принадлежащей вампирам, они были реальностью. Это означало, что книги больше относились к антропологии (или, может, к зоологии?), чем к мифологии.
Мы подошли к углу комнаты, библиотекарь взглянул на мои записи и мы переместились. Он не стал читать таблички на концах полок, очевидно, помнил расположение книг.
— Вампиры говорят, — начал он, втискиваясь в узкий проход между полками.
Я последовала за ним, книги разных форм и размеров, новые и старые, в бумажных и кожаных переплетах, простирались над нами.
— Что говорят?
— О Созыве.
Он остановился в середине прохода и повернулся лицом к полкам, затем оглянулся на меня.
— Говорят, они проголосовали не уезжать на Аврору, а затем напали на тебя.
Истории о созыве гуляли, но к сожалению не правдивые.
— Они голосовали за то, чтобы остаться и поддержать нас, а не убегать, — уточнила я. — Нападение было направлено на одного из лидеров Стаи. Они не нападали на меня. Я просто помогала защищать.
— Все равно, — сказал он, — Они просто показали, что из себя представляют. Непостоянные. И встречались, чтобы обсудить свое будущее в Чикаго. Кто бы мог подумать, что этот день наступит?
Когда он начал проводить кончиком своего пальца по корешкам книг, я предположила, что комментарий был риторическим.
Но у меня все же был вопрос.
— Почему их называют "претендентами"? — спросила я.
Я слышала Питер Спенсер использовал этот термин против оборотней. Я знала, что это не было лестью, но не была уверена почему.
Библиотекарь вытащил длинную, тонкую, коричневую кожаную книгу с полки и передал ее мне. Фактически, это была папка, которая содержала эскизы оборотней в форме животных. Там были обычные варианты оборотней — волки, большие кошки, хищные птицы. Было также несколько необычных вариантов, включая тюленей. Может, отсюда и произошел миф о шелковой курице.
— Оборотни изображают из себя людей. — сказал он. — Они подражают людям. Они смешиваются с людьми, хотя сами ими не являются.
Я должна была признать, что аргумент смутил меня.
— Но мы тоже не люди, верно?
— Мы те, кто мы есть. Хищники. Люди, с небольшими генетическими изменениями. Мы не меняем форму, чтобы замаскироваться. — Он отошел назад и показал на себя руками. — Вот он я. Вот мы, — сказал он расстроенным голосом, после чего вернулся к полкам и стал вынимать книги. — Всякий раз, когда люди пытались уничтожить все сверхъестественное, оборотни притворялись людьми.