Страница 58 из 65
Близился к концу «танец семи покрывал» Иды Рубинштейн, после которой должен был выступить Русский оркестр балалаечников. Андреев, бледный от страха, едва держал в руках дирижерскую палочку. Завертелся круг, и оркестр подвезли к рампе. Взвился занавес. Тишина. Ни единого хлопка…
Василий Васильевич вышел на сцену и раскланялся. Раздались жидкие аплодисменты, и начался первый номер программы. По окончании по всему зрительному залу прокатился какой-то странный шорох, показавшийся Андрееву зловещим. После второго номера публика зашевелилась, наконец раздались долгожданные громкие аплодисменты. Этот возрастающий успех шел до исполнения оркестром прославленной волжской песни «Эй, ухнем!». По окончании песни, когда последняя нота замерла где-то вдали, в зале какое-то мгновение воцарилась гробовая тишина, и затем сразу эта тишина превратилась в сплошную бурю-овацию!..
Растерянный от небывалого успеха руководитель оркестра долго кланялся, смотрел по сторонам и не знал, что делать: повторять или нет песню на «бис». Режиссер опустил занавес, но под неумолкаемый гром аплодисментов вновь открыл его, и Андреев сыграл еще раз «Эй, ухнем!». Вместо шестнадцати минут русский оркестр балалаечников пробыл в первый раз на сцене тридцать шесть минут. Нарушилось расписание всей программы. Но с этого момента начался настоящий успех у английских зрителей. Триумфальные тридцать шесть минут следовали за оркестром в течение всего времени его пребывания в британской столице.
Мансфельд писал: «На вечернем спектакле повторилось буквально то же самое, наш лондонский агент заявил: «Поздравляю вас, г-н Андреев, вы для Англии уже сделаны, т. е. вы уже упрочились».
На другой день после первого концерта в Лондоне русские музыканты с жадностью читали в английских газетах отзывы и переводили их Василию Васильевичу. Это были не рецензии с похвалой или хулой, а статьи, с детальным разбором русской народной музыки, описанием народных инструментов. При этом лондонские газеты особенное внимание уделили волжской песне «Эй, ухнем!».
Андреева назвали «вдохновенным», а оркестр — «клубом художников». Целые столбцы посвящались вчерашнему концерту, читатели статей приглашались «непременно посетить «Coliseum». При этом подчеркивалось, что кто из лондонцев не пойдет послушать Андреева, тот не будет иметь права утверждать, что он знаком с русским народом и его душой.
«С сосредоточенным видом слушал меня Василий Васильевич, — писал Мансфельд, — и вдруг я увидел слезы на его глазах.
— Двадцать пять лет я лелеял и холил нашу русскую балалайку, — сказал он, — и наконец, она, моя затаенная мечта, исполнилась. Мною взлелеянную балалайку услышала Англия и ее признала. Какое счастье! Теперь я не боюсь смерти — я знаю, что и без меня балалайка будет существовать и процветать. Англия не умеет восхищаться «так себе», я знаю, что англичанин даст ей предпочтение перед мандолиной и будет на ней играть.
Радости и восторгам Андреева не было конца…»
В этот же день было получено на имя Василия Васильевича около сорока писем, преимущественно от дам, с поздравлением в успехе и благодарностью за чарующие звуки балалайки. Откуда только брались восторги и словоохотливость у «холодных» англичан?!.. Пришлось импресарио русского оркестра заводить канцелярию. По британскому этикету требовалось отвечать на все письма. Корректность англичан к корреспонденции даже вошла в поговорку. Началась новая эра жизни русского оркестра балалаечников…
Успех Великорусского оркестра и его руководителя В.В. Андреева возрастал с каждым днем. Все более предупредительными и внимательными становились английские режиссеры и сопровождающие. Мансфельд писал: «Публика, привыкшая посещать ‘‘Coliseum», должна была уступить место богатому классу, который с быстротою неуловимой разбирал билеты по записям, и на долю прежних посетителей (рабочего класса и служащих) ничего не оставалось, кроме верхов. В зрительном зале стали преобладать фраки, смокинги и декольте дам. Наряд полиции распоряжался у подъезда порядком между бесчисленными автомобилями и кэбами, запружавшими улицу. Наша балалайка дала Лондону тон.
Прошла неделя. В субботу меня попросили в контору за получением недельного гонорара. В Англии все расчеты производятся по субботам (как со служащими, так и с домовладельцами), и кассир заявил, что служит уже четвертый год в «Coliseum» и никогда он с таким удовольствием не выплачивал артистам деньги, с каким он платил за неслыханное наслаждение, испытанное им в течение недели от русской музыки. Звонок главного директора прервал наш разговор. Директор спрашивал, застанет ли он меня в конторе, ему необходимо со мною говорить. Вскоре он явился, сияющий радостью.
— Я пользуюсь своим правом по контракту, — начал он, — и продолжаю ваш ангажемент еще на четыре недели, но вы сделали бы мне большое удовольствие, если бы согласились остаться свыше этих вторых четырех недель — еще на четыре.
Я выразил на это согласие г-на Андреева и тут же подписал желаемый контракт, т. е. с этого дня нам оставалось пробыть в Лондоне одиннадцать недель».
Ю.А. Мансфельд, как менеджер оркестра, был ежедневно занят перепиской с неведомыми корреспондентами и встречами с журналистами.
Поступили также многочисленные предложения от торговых фирм с предложениями предоставления им монопольного права торговли балалайками и другими русскими национальными инструментами — домрами, гуслями и другими. При этом фирмы ставили обязательное условие, чтобы на каждом таком инструменте стояла бы подпись В.В. Андреева.
Юлий Августович писал: «…явился уполномоченный самой крупной музыкальной фирмы Брейткопф и Герталь, представителем которой является в Москве Российское издательство С.А. Кусевицкого, и предложил мне не откладывать разрешение вопроса о монопольной продаже балалаек и так убедительно доказывал всю основательность его предложения, что я убедил г-на Андреева подписать контракт с этой фирмой. Уполномоченный, получив контрактное письмо, тут же заказал на три тысячи рублей разных инструментов и предложил вперед деньги, от чего г-н Андреев уклонился. Казалось, что большего в смысле успеха желать нечего. Но это было только слабое начало того, что предстояло пережить и перечувствовать нам в этой прекрасной культурной Англии…»
Известие о том, что «Царский оркестр В.В. Андреева» остается в Лондоне на более продолжительный срок, вызвало полный восторг у жителей британской столицы. Они охотно слушали салонную музыку в исполнении Великорусского оркестра, но приходили в неописуемый восторг от народных песен. По-прежнему особенным успехом пользовалась волжская песня «Эй, ухнем!». Ее приходилось повторять на «бис» по четыре-пять раз. Гробовая тишина сопутствовала ее исполнению, но при последних звуках зал взрывался неистовыми аплодисментами, одобрительными криками и свистом.
Многие музыканты Лондона стали высказывать пожелание исполнять русские народные песни. По свидетельству Мансфельда, «многие хотели получить ноты некоторых русских народных песен. Некоторые музыканты приносили набросанную на слух песню для проверки. Вскоре в самых фешенебельных ресторанах, как, например, в «Savoy-Hotel», в «Carleton-Hotel», раздавалась во время ужина заунывная мелодия «Эй, ухнем!». При появлении нашем (музыкантов оркестра В.В. Андреева) в этих ресторанах прерывалась музыка оркестра и, в знак уважения к Андрееву, начинали играть тут же «Эй, ухнем!», причем публика любовно провожала глазами своего любимца до его стола и очень часто тут же аплодировала ему при исполнении «Эй, ухнем!»…»