Страница 20 из 20
Государственный обвинитель Лахтин В.А.: Ваша честь, замечание прошу в протокол занести!
Председательствующий: Константин Евгеньевич, воздержитесь от подобных утверждений.
Государственный обвинитель Лахтин В.А.: Он оскорбляет должностное лицо при исполнении служебных обязанностей!
Защитник Ривкин К.Е.: Иногда бывает очень трудно сдерживаться.
Государственный обвинитель Лахтин В.А.: А я подумаю, делать мне заявление или нет, либо в правоохранительные органы, либо в соответствующие службы.
Защитник Ривкин К.Е.: Подумайте, иногда бывает не вредно… Господин Косьюшко, послушайте, пожалуйста, что написано в обвинительном заключении…
Государственный обвинитель Лахтин В.А.: Ваша честь, это же не доказательство, обвинительное заключение!
Защитник Ривкин К.Е.: Это вообще бред».
Впрочем, приведенный пример далеко не исчерпывает вариации на тему о словесных баталиях, происходивших в судах. Конечно, до откровенных персональных оскорблений, звучавших из уст защитников, не доходило, но «на грани фола» оценки действиям противника, когда они того безусловно заслуживали, давались.
Так, к примеру, когда выявленная на первом процессе в Мещанском суде беспардонная фальсификация документа, приписанного Платону Лебедеву, была разоблачена и предана гласности, и, несмотря на это, прокурор Дмитрий Шохин сослался на фиктивное доказательство в прениях сторон, в ответ он услышал целую серию нелицеприятных выражений в свой адрес. В Хамовническом суде, после того как прокурор Валерий Лахтин устроил очередное форменное издевательство над приглашенными защитой специалистами, свидетелями из числа иностранных граждан и даже переводчиком, автор этих строк в обращении к суду по поводу происходящего счел возможным помимо прочего сообщить, что один из зарубежных гостей, присутствовавших на процессе, наблюдая за прокурором, назвал того «факером»[23], и на наш взгляд человека, не искушенного в тонкостях английского языка, это, вероятно, довольно точная характеристика невоспитанного гособвинителя, чье поведение выходит за все допустимые границы.
Среди эпитетов, которыми награждалось защитой содержание обвинения по нефтяному эпизоду, были такие, как шизофрения, бред, глупость, фальсификация; представлявших государственное обвинение лиц окрестили «ОПГ», что расшифровывалось как «организованная прокурорская группа», а про поступки отдельных ее членов говорилось как о хамстве, издевательстве, процессуальном хулиганстве, крайней невоспитанности, помноженной на мракобесие и властную вседозволенность, наличии откровенной судейско-прокурорской круговой поруки.
Только в одном процессуальном документе – заявлении об отводе судьи Хамовнического суда Виктора Данилкина, заявленном в июле 2010 года, – защита использовала такие выражения, как «цинично-абсурдное, безмотивное и систематическое отторжение всего доказательственного материала, собранного адвокатами», «издевательский по отношению к закону и нашим подзащитным характер действий председательствующего». Говорилось также, что «председательствующий в своих действиях руководствуется какими-то иными порядками и нормами – например, времен инквизиции и средневекового варварства либо времен сталинских репрессий, участие в которых покрыло несмываемым позором многих судей и прокуроров». Констатировалось, что «гремучая смесь революционной ненависти и карьеризма предопределяет по настоящему делу позицию стороны обвинения, а вслед за ней – и суда».
Насколько обоснованны были такие выражения, судить в первую очередь тому, кто присутствовал на процессах над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым и наблюдал за тем, что иначе как судебной вакханалией охарактеризовать сложно. Впрочем, только судами первой инстанции лингвистические сражения на повышенных тонах не заканчивались.
На заседании Судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда, 24 мая 2011 года рассматривавшей кассационные жалобы стороны защиты на обвинительный приговор Хамовнического суда, адвокаты также не считали возможным для оценки произошедшего и его истинных движущих причин использовать исключительно ласкающие слух выражения. Адвокат Юрий Шмидт в лицо членам коллегии заявлял, что «судебное разбирательство является имитацией справедливого суда, а по сути – продолжением расправы над Ходорковским и Лебедевым, в реальности осуществляемой руками должностных лиц следственных органов и прокуратуры с 2003 года».
Адвокат Вадим Клювгант обращал внимание на наличие нерушимого единства беззакония и лжи, чтобы под прикрытием формы судопроизводства придать видимость хоть какого-то приличия расправе над невиновными людьми и любой ценой не давать им выйти из тюрьмы.
Адвокат Алексей Мирошниченко обрисовал в своем выступлении некий замкнутый круг: по судебно-прокурорской логике, наши подзащитные виновны потому, что судом так написано, а судом так написано потому, что виновны. «Вот и вся нехитрая жульническая подоплека жестокой “спецоперации” власти по “невыпуску” наших клиентов из тюрьмы… Если вся эта бесстыдная халтура законна и обоснованна, то остается тосковать и негодовать от безысходности, связанной с невозможностью уповать на закон в системе московского правосудия».
Именно после выступления Мирошниченко председательствующий судья Владимир Усов счел нужным сделать предостережение, прозвучавшее, согласно аудиозаписи, так: «Я бы просил сторону защиты, все-таки как-то более корректные надо слова подбирать, да? А то как-то не очень звучит, да. Адвокаты должны говорить без пафоса, без пафоса. Пафос нам не нужен, одна истина».
Впрочем, какова цена истины, за которую так ратовал председательствующий на кассационном процессе, мы теперь хорошо знаем.
§ 4. Адвокаты под ударами противника
Время от времени, когда в прессе появлялись не репортажи из зала суда о текущих событиях, а некоторые обобщенные эссе, журналисты в числе прочего делились в них своими впечатлениями от наблюдений за адвокатами. Особое внимание уделялось внешним атрибутам, которые должны были свидетельствовать, по замыслу авторов, об успешности и состоятельности. Предметом оценки становились костюмы у мужчин и платья у женщин, наручные часы, ноутбуки. Естественно – марки автомашин, хотя здесь адвокатам-автолюбителям иногда приписывались чужие произведения импортного автопрома.
Клеймо элитарности прочно было выжжено на обликах членов команд защитников Ходорковского и Лебедева огнем всезнающего журналистского слога. При этом доходило до смешного. На одно из первых рассмотрений в Басманном суде стражных вопросов в отношении Лебедева я прибыл на метро, опасаясь из-за традиционных московских пробок опоздать на заседание. Оно затянулось до позднего вечера, и когда всё закончилось, я дошел до станции «Красные Ворота», спустился на платформу и стал ждать поезда. И здесь я обратил внимание, что стоящая неподалеку молодая женщина внимательно и изумленно меня разглядывает. Приглядевшись, я узнал одну из журналисток, присутствовавших в Басманном суде. «Вы ездите на метро??!!» – в ее вопросе звучало несказанное удивление. Представить себе, что человек, защищающий самых богатых людей страны, пользуется общественным транспортом, было выше ее сил. Думаю, что я бы еще больше разочаровал журналистку, если бы она узнала, что на процесс в Хамовническом суде я вообще ни разу за полтора года не приезжал на машине по причине его отдаленности от места моего проживания и плотной загруженности окружающих улиц.
Конечно, как говорится, прибедняться не стоит, поскольку в число защитников были приглашены специалисты с опытом, знанием и авторитетом в юридических кругах. Если посмотреть время от времени появляющиеся в СМИ рейтинги самых известных отечественных адвокатов, то немалую их часть занимают те, кто участвовал в юкосовских делах. Так, из 30 представителей адвокатского сообщества, обозначенных как «лучшие адвокаты России» в международном издании, газете «Совершенно секретно» (2012 г., апрель, № 4), десять работали по различным направлениям «дела ЮКОСа». Еще ранее, в самый разгар судопроизводства по первому делу Ходорковского и Лебедева, в списке «Наиболее известные адвокаты России», опубликованном в журнале «Профиль» за октябрь 2004 года таковых насчитывалось 37 процентов общего числа отмеченных.
23
Одна из самых мягких вариаций перевода с английского – негодяй.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.