Страница 62 из 76
— В игре я не доверяю абсолютно никому. Держи дистанцию, — сказал он довольно жестким тоном, и я отошла.
Я просто не знала его достаточно хорошо, поэтому иногда побаивалась. Небрежно пожав плечами, я вернулась к танцам и сразу же погрузилась в свои мысли. Которые вернули меня прямо во вчерашний сон с мужчиной, сидящим сейчас передо мной, в главной роли. Он был моим врагом Арканом. Так почему же я все еще чувствовала его вкус на своем языке?
Делая наклоны, работая до седьмого пота, я прокручивала в памяти каждый миг этого сновидения. Как я касалась губами рун на его груди, обводила их языком, опускаясь все ниже…
В этот самый момент я поймала его взгляд, прикованный к моей груди, выделяющейся под влажным от пота бюстгальтером. Мои символы двигались, и я не могла этого скрыть.
— О чем ты думаешь, тварь? — спросил он хриплым голосом.
О том, как провожу языком по твоим рунам? Слава Богу, он больше не может читать мои мысли. Я покраснела, обдумывая хоть какой-нибудь ответ.
— Готова поспорить, ты ожидал, что на этот раз Императрица будет повыше?
Бред.
— Я бы ничего не менял в твоей внешности.
Когда наши глаза встретились в зеркале, его пылающий взгляд стал еще жарче, волнами пробегая по моему телу. Он встал со смертельной грациозностью и шагнул ко мне. Я сглотнула. Попробует ли он меня поцеловать? И что мне делать, если попробует?
Он остановился совсем близко:
— Сегодня вечером приходи в мой кабинет.
— Не может быть, официальное приглашение?
— Есть одна старинная игра. Сыграем партию. Если ты выиграешь, я выполню твое желание. Проиграешь — выполнишь моё.
Желание? Возможно, мне, наконец, удастся заставить его рассказать о наших отношениях в прошлом.
— Я приду. Что за игра?
— Увидишь…
Сгорая от любопытства, я приняла душ и заглянула в шкаф. Что же надеть? Взгляд сразу же устремился к моему любимому цвету — красному. Я выбрала джинсы и коралловую кашемировую майку с подходящим свитером. По шкале нравственности от распущенного до порядочного такой комплект определенно относился к последнему. Во всяком случае, я всегда могла снять свитер, обнажая руки. Ему, похоже, нравились несобранные волосы, поэтому, я просто их распустила. Я, как будто, собиралась на свидание. В некотором смысле это и было свидание. Свидание со Смертью? Я съежилась.
Когда возвращались мысли о другом парне, я безжалостно их отгоняла.
На самом деле, спускаясь по лестнице, я в кои-то веки чувствовала воодушевление. Я знала, что сегодня узнаю от Смерти много нового, а не просижу еще один вечер в одиночестве в башне.
Когда я постучала в кабинет Жнеца, Циклоп плюхнулся на пол в коридоре. Вместо того чтобы пригласить меня войти, Смерть сам подошел открыть дверь. Он смотрел на меня сияющим взглядом, и я чувствовала, как улыбаюсь в ответ. Неплохое начало вечера.
Проявив изысканные манеры, он усадил меня в кресло. Я предположила, что раз уж он сам меня пригласил, то собирается вести себя как джентльмен. Он был одет в бесспорно дорогущую черную рубашку с пуговицами на воротнике и свободные брюки. Его ремень и туфли, казалось, стоили больше, чем весь наш урожай сахарного тростника.
На улице лил дождь, как из ведра. Но в комнате, освещенной лишь пламенем свечей, было тепло. Усевшись, я сняла свитер. Затем я заметила книгу у него на столе, и вспомнила, что мой домашний любимец/сторож сожрал одно дитя Смерти. «Государя».
— В чем дело, Императрица? Ты побледнела.
Какой наблюдательный.
— Я, ммм, должна тебе кое в чем признаться. Та книга, которую ты дал мне почитать… пришла в негодность.
Он поставил передо мной рюмку водки:
— Прости?
— Ей конец, — я провела рукой по затылку. Казалось, остальные книги смотрели на меня осуждающе.
— Что с ней случилось? — спросил он, возвращаясь на свое место. Его лицо оставалось бесстрастным. Я не могла определить степень его гнева.
— Прости, но ее уже не вернуть. — Он сложил вместе кончики пальцев. Я и раньше видела этот высокомерный жест, но сейчас он показался мне скорее вдумчивым. — Ты уже знаешь, что случилось, разве не так?
— По сути, ты могла бы обвинить волка или Фауну.
— Я привыкла к этим двоим, понятно? — я не могла поверить, что так привязалась к ним, но временами Ларк своим поведением немного напоминала мне… Мэл.
— Если тебе от этого станет легче, меня мучило чувство вины.
— Почему?
Я нахмурилась.
— Потому что я взяла под свою ответственность то, что принадлежит тебе, чем ты дорожишь, и под моим присмотром оно было уничтожено.
Задумавшись над тем, скольких усилий ему стоило сохранить эти книги, я покраснела.
— К тому же, — я заёрзала, — это была твоя любимая книга.
— Я бы с удовольствием лишился той книги, лишь бы только увидеть это.
Что?
— Моё смущение?
— Доказательство твоей отзывчивости. И честности.
Он повернул голову ко мне, как будто увидел нечто новое.
— Так ты не сердишься?
— К счастью для тебя, мое любимое издание — итальянское.
Он что дразнил меня? Я почувствовала, что опять расслабилась и улыбаюсь:
— Так во что мы собираемся играть?
— В Тароччи.
Из выдвижного ящика он достал колоду старинных карт, размером больше обычных игральных. Он протянул колоду мне. Это были… карты Таро.
— И что это значит? Собираешься мне погадать? Это было бы не очень честно, учитывая, что мое будущее в твоих руках.
Он выгнул брови:
— Эти карты использовались и для гадания, и для игры. Тароччи — игра на взятки.
— Как бридж?
— Немного более беспощадная.
— Фигурально.
Пока я рассматривала колоду, он объяснял правила. Двадцать два Старших Аркана считались козырями и были выше всех пятидесяти шести Младших Арканов. Те, в свою очередь, делились на четыре масти: жезлы, мечи, денарии и кубки.
— А Младшие Арканы в самом деле существуют? Как мы?
Некоторые изображения на младших картах были такими же пугающими, как и на старших. На десятке мечей был изображен окровавленный труп, пронзенный десятью мечами.
— В одних играх я вижу подтверждения их существования повсюду; в других — вообще не вижу.
Интересно.
— Постой-ка, моя карта разве меньшего достоинства, чем твоя?
— В этом творцы игры поступили мудро, — он продолжил перечислять правила, рассказывая о взятках, банке, сбрасывании карт и в заключение сказал: — если в жизни ты — мой джокер, то в этой игре джокером является Дурак, il Matto*.
(*il Matto (итал.) — Дурак.)
Matto. Мэтью. Не думать о нем.
— Пока ты не войдешь в курс дела, я помогу тебе с взятками.
Хотя правил было немало, я постаралась свести их к основным пунктам: начинать с наименьших, ходить в масть, выкладывать козыри только при необходимости. И отдала колоду.
— Пока этого достаточно, — Смерть ловко перетасовал карты своими изящными и смертоносными пальцами. Сдал и жестом показал мне, чтобы я ходила.
Я пошла с двойки кубков. Он с четверки. Таким образом, мы продолжали. Выиграв первую взятку, я сложила карты в стопку:
— Новичкам везет?
— Действительно.
Разобравшись в правилах достаточно, чтобы играть и разговаривать одновременно, я спросила:
— Так чем же ты занимаешься в периоды затишья? На протяжении веков между сражениями?